Глава 357: Кризис и счастье

Вечером, когда солнце светило косо, золотой солнечный свет лился из-за ворот. Я сидел на кровати и читал книгу. В этом вечернем свете я был покрыт золотом, и мои глаза были немного затуманены.

Он говорил, что читает книгу, но на самом деле не мог ее видеть, и сердце его никак не могло успокоиться.

К счастью, вскоре снаружи послышались шаги, а у двери тоже пронзительно послышался голос тестя: «Император здесь!»

Я отложила книгу и поспешно хотела встать, но как только я оперлась рукой о кровать, пришла боль. Весь человек снова упал назад. Как только Пэй Юаньчжан вошел в дверь, я увидел, что смущенно прислонился к кровати. Следующий слой мелкого пота поспешил мне на помощь: «Что случилось?»

"Все в порядке."

«Травма все еще болит?»

«Кроме того, есть еще один момент».

— Тогда не бездельничайте.

"Хорошо."

Я послушно отвечал на все, что он говорил. Он посмотрел на свое лицо. Похоже, прошлой ночью он плохо спал, и под глазами у него была какая-то чернота, но настроение у него было неплохим. Он протянул руку и коснулся моего лба, чтобы убедиться, что все в порядке. Он почувствовал облегчение и сел возле кровати, позволив мне прижаться к нему.

Рука нежно держала его, над головой раздался голос: «Что ты делаешь?»

«Ээ ~ www..com ~?» Он взял книгу, которую я отложил, перевернул, слегка нахмурившись: «Ланга Сутра?»

Видя его слегка недовольный вид, я вспомнил только, что, когда пленник пошел к ступе Линьшуй, чтобы подарить царицу своей царице-матери, он сказал мне, что не хочет, чтобы я еще раз читал буддийские писания, но не ожидал, что Он был поражен им.

Он сказал тихим голосом: «Как я могу снова читать Библию?»

Я опустил голову и сказал: «Кроме того, все выглядит плохо».

«Завтра я позволю людям пойти в книжный магазин, чтобы найти книгу, чтобы вы могли вернуться. Здесь, в Цзяннани, так много легенд. Вернуться в оперную команду действительно невозможно. Не читайте их».

"Нет не нужно." Я быстро сказал: «На самом деле я ничего не видел».

"Ой?" Он поднял брови, отбросил Священное Писание в сторону и подошел, чтобы посмотреть на меня: «Я не заглядывал, о чем ты думаешь? Ты беспокоишься обо мне?»

«...» Я не знаю, было ли это потому, что он был слишком близко друг к другу, его дыхание было слишком горячим, или потому, что он слишком долго находился на солнце, и мое лицо было слегка горячим, но он кивнул: "Хорошо."

Он замер.

Я смело взглянул на него и осторожно спросил: «Императора сегодня нет дома, все в порядке?»

Он улыбнулся: «Нет».

"Это хорошо."

Я почувствовал облегчение в своем сердце, то есть Мо Тиеи благополучно вернулся, в противном случае расположение императора было бы на другой стороне, император обезглавил убийцу в суде, они не сдавались, и сегодня он взял гражданских и военных чиновников пошел осматривать канал Циншуй, и ничего не произошло, то есть люди там его пока не сдвинут.

Но – что он будет делать дальше.

Если обе стороны не предпримут никаких шагов, этот вопрос все равно зайдет в тупик, и жители Шэнцзин, естественно, не остановятся на достигнутом. Поэтому у нас должна быть возможность сделать это.

Однако, если он действительно хочет встретиться с местными людьми, он...

Сегодня весь день мое сердце тоже тревожится по этому поводу, возможно, это главная причина, по которой жители Шэнцзин позволили Наньгуну покинуть Чжунань. Как только она прикоснется к ней, многие вещи усложнятся. Оглядываясь назад, Янчжоу. В первую ночь она появилась только издалека, вызвав большой беспорядок. Что бы произошло, если бы Пэй Юаньчжан действительно знала, где она находится?

Я не смею думать об этом, но не могу не думать об этом.

Это дело ему еще надо сказать, но как ему сказать, чтобы он не был так порывист, как в то время?

В моем сердце все еще было какое-то страдание, но я услышал, как Пэй Юаньчжан тихо спросил: «Ты когда-нибудь обедал?»

"Эм-м-м?" Я замерла, посмотрела на него, оранжевый свет заката на его лице, но была какая-то странная нежность, я тупо посмотрела на него: «Еще нет».

«Хорошо, я просто позволяю людям приносить сюда ужин, и давайте воспользуемся им вместе».

Он посидел со мной некоторое время, и вскоре свекор принес кому-то еду. Разумеется, о его еде и одежде говорить не приходится, но я обнаружил, что на ужине также использовались некоторые лекарственные вещества. В этой маленькой комнате сердца людей смягчались таким благоухающим ароматом.

Шуй Сю помог мне осторожно пройти к столу и сесть. Пэй Юаньчжан спросил: «Сначала выпей немного супа?»

"хорошо……"

Сразу после моих слов Шуй Сю тут же взял миску и наполнил ее тарелкой супа. Пэй Юаньчжан взглянул на нее и сказал: «Эта девушка будет служить тебе всем сердцем».

Я улыбнулся и кивнул: «Я так благодарен ей за эти дни».

Каким-то образом, как только прозвучала эта фраза, его лицо застыло, и я сразу понял, что происходит. Оба они немного молчали. Через некоторое время он сказал Шуй Сю: «Положи это сюда и иди наслаждаться наградой».

Сказав это, он выбежал и открыл дверь.

Я смотрел, как она вышла, а когда оглянулся, к моим губам попала ложка горячего супа. Как только я поднял глаза, я увидел, как Пэй Юаньчжан смотрит на меня сверху вниз: «Выпей немного супа и поешь».

Внезапно я запаниковал и поспешно протянул руку: «Я сделаю это сам».

"покорный."

Он повысил тон. Ложка уже была у него на губах. Я посмотрел на него и посмотрел вниз, чтобы проверить, завернуто ли все еще его запястье в марлю. Даже если бы оно действительно было у меня в руке, я не смог бы с этим справиться и просто осторожно открыл рот. Ложка ароматного и сладкого супа медленно вливается в рот.

Я сглатывал понемногу и вдруг перестал понимать, на что это похоже.

Терпкость, раскаяние, неведение или трепетное счастье...?

Он не привык заботиться о людях, но все равно кормит ложкой и ложкой очень осторожно. Я также пью очень глоток. Через некоторое время тарелка с супом достигла дна, и он, кажется, почувствовал облегчение и разочарование. Миска снова посмотрела на меня и спросила: «Что ты хочешь съесть?»

«Император, пожалуйста, используйте его первым». Я тихо сказал: «Я сегодня весь день отсутствовал и услышал, что плохо поел».

"Я не голоден."

«Я думаю, император поел. Я поем еще раз».

Он некоторое время смотрел на меня, но не злился. Вместо этого в его глазах появилась улыбка, он взял посуду и начал есть.

Похоже, он действительно не был голоден. Он полдня жевал пищу вприкуску, как будто дегустируя, а я спокойно смотрел на него.

Кажется, эта жизнь наиболее близка к моей мечте.

Еще я смутно подумала, что если я в будущем выйду замуж за кого-нибудь, мне не нужны слишком большие деньги, но способный и нежный муж, семью можно будет кормить и кормить, а он каждый день выходит на работу. Когда он возвращается вечером, вся семья садится вместе, чтобы поесть, и свечи покачиваются. Судя по его все еще вспотевшему лицу, если его высокий зал все еще там, он будет очень огорчен, и я возьму ему пустую миску, добавлю рис и дам ему овощи, даже если смешаны только соленые огурцы и редис. Тоже кажется сладким. .

"Что ты думаешь?"

Его слова звучали в его ушах, но он вдруг выдернул меня из иллюзии, я повернулась к нему и улыбнулась: «Ничего».

Это Наньгун лижу... чуть позже.

По крайней мере, вам придется дождаться новостей от Мо Тиеи. На самом деле слишком рискованно говорить это поспешно.

Когда он закончит, мне пора ужинать, но состояние его рук действительно беспомощное. Я хочу попросить Шуйсю войти, но он не пускает его и накормит меня закуской. Я не такой заботливый человек, а он не из тех, кто заботится о людях. Большой кусок рыбы истекает соком и вынесен вперед. Это не есть или нет. Щеки выпуклые. Суп капает. Даже одежда испачкалась.

Хотя я всегда был неудовлетворительным, я не был так смущен. Он посмотрел на меня и засмеялся.

Потом я достал носовой платок и вытер уголки рта.

Это действие фактически заставило меня и его на мгновение подавиться, а также подсознательно вспомнить, что, когда он был только что беременен, он ел приготовленное мной апельсиновое масло. Я тоже так нежно вытерла ему рот, но после этого… …

Кажется, все прошло давно.

После ужина тесть отвел мужчину прибраться и, увидев, что я выгляжу немного неровно, прижал меня обратно к кровати, просто оперся на кровать и услышал снаружи шаги: охранник, пожалуйста, выйди, Пэй Юаньчжан вышел.

Через некоторое время он вернулся, и я осторожно спросил: «Что-то не так?»

Он взглянул на меня: «Король Ци ушел из дома».

"..."

Между мной и ним некоторые люди и некоторые вещи не могут быть легко упомянуты, но Пэй Юаньфэн - он уже говорил так ясно в Ленгуне в начале, и сегодня утром это повторилось, я не знаю, он пришел позже. Циншуйцю: «Что сказали два брата, хотел спросить, но не осмелился говорить легко».

Внимательно посмотрел на меня, хотя лицо его было не очень красивое, но не слишком уродливое. Через некоторое время он сказал: «Расслабься».

"..."

«Вокруг меня есть такой брат».

"..."

Он снова повернулся и посмотрел на меня: «Я отношусь к тебе хорошо».

Я слегка улыбнулся.

Тишина в комнате продлилась недолго, и ее нарушил шум шагов снаружи. На этот раз уход Пэй Юаньфэна выглядел немного иначе, чем раньше, и я спросил: «Король Ци что-нибудь должен сделать?»

"Хм." Пэй Юаньчжан кивнул. «Раньше вы сказали, что люди с юга все еще ждут директора. Он догадался, что это тоже причина, поэтому они не переехали».

Я сразу сказал: «Вы позволили королю Ци расследовать это?»

«Эм». Он кивнул: «Я тоже хочу знать людей на юге, которые являются главным действующим лицом за кулисами, и их сила не должна быть низкой. Если вы хотите войти в Янчжоу, это неизбежно вызовет некоторые колебания».

Его лицо медленно помрачнело, а уголок рта вызвал легкую усмешку: «Я хочу увидеть в это время, кто войдет в Янчжоу!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии