Глава 42: Позор с его стороны

«Это только ты сказал, что пришел в ночь, и теперь эта ночь еще не закончилась, ты уходишь?»

Хочет ли он, чтобы я остался и продолжал работать на него?

Однако здесь только что что-то произошло, и мое тело почти обнажено, и мне нечего надеть. Я все еще хочу остаться и остаться с ним...

Я посмотрел ему в глаза в темноте, явно показывая хороший взгляд.

Это цена отказа от него и его гнева.

«Ладно, рабство для Его Королевского Высочества продолжает идти в ночное время». Я стиснула зубы и пошла назад, но он неожиданно взглянул на меня, увидев, как я иду к кровати, разбираю грязные шторы, а затем прислуживаю ему. Когда он пошел спать, он холодно фыркнул в темноте, как бы говоря: «Я посмотри, каким трудным ты можешь быть.

После того, как он уснул, я немного прибралась, а затем села на краешек табурета.

Эта ночь была труднее, чем я думал, не только из-за обнаженного стыда, ночь была тяжела, холод пронизывал, я мог только крепко сжимать руки, чтобы мне не было так холодно, но в темноте я всегда чувствовал пара глаз, смотрящих на меня, острых и холодных глаз, словно пожирающих меня дюйм за дюймом.

Даже во сне меня беспокоило ощущение охоты.

Ведь был рассвет, и когда холодный лунный свет за окном превратился в теплый утренний свет, я, наконец, медленно открыл глаза, и как только я открыл глаза, я увидел перед собой высокую фигуру.

Я внезапно проснулся — да, Пэй Юаньчжан!

Он был одет и стоял в хорошо одетом костюме. Он посмотрел на меня и увидел, как я холодно открыл глаза: «Сейчас рассвет, тебе пора идти».

"..."

"Торопиться."

"Да."

Я медленно хотел встать, но холодные конечности совсем не слушались. Я несколько раз чуть не упал. Я подсознательно протянула руку, схватила его за рукав и быстро убрала руку.

Я думала, он рассердится, но эти тонкие губы слегка приподнялись, глядя на меня смущенным видом.

«Поторопитесь, этот дворец должен быть построен».

Трудно было стоять прямо, но я не могла сделать ни шагу. Вчера вечером он порвал мою одежду, и несколько грязных вещей едва могли прикрыть самые постыдные места, но выйти вот так...

"Торопиться?"

Слушая его призывы позади себя, последняя защита в его сердце рухнула, капля хрустальных слез капнула из его глаз и со щелчком упала на землю, расплескивая поток света.

Это была еще одна капля, и в тихой комнате ее было особенно ясно слышно.

Он, казалось, что-то почувствовал, шагнул вперед и посмотрел на меня сверху вниз, его глаза внезапно опустились.

Через некоторое время он внезапно развернулся и ушел. Когда он вернулся, платье упало мне на голову, и я подняла глаза только для того, чтобы увидеть, как он сбросил одно.

его.

Казалось, он внезапно рассердился и холодно сказал: «Не уходи! Момия ненавидит видеть, как плачут такие женщины, как ты!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии