Глава 43: Ярость Яо Инсюэ

На мне был этот большой табурет, и я поспешил в комнату, но, войдя в узкий коридор, увидел, как Чжао Янь идет ко мне с двумя придворными дамами.

Когда она подошла ко мне, она окинула меня взглядом вверх и вниз с двусмысленной улыбкой на лице: «Молодая девушка, утро, госпожа Ин Сюэ хочет, чтобы вы немедленно отправились в Ло Мэйчжай».

Яо Инсюэ? !!

Я был поражен и спросил: «Миссис, что со мной?»

«Так вот, старый раб не знает».

В моем сердце возникла тревога, я боялась, что это была последняя ночь. Я посмотрел вниз, чтобы посмотреть, как я выгляжу, и едва улыбнулся: «Вернусь ли я в дом, чтобы переодеться?»

«Г-жа Ин Сюэ хочет, чтобы вы ушли прямо сейчас, Зеленая девочка, не дайте нам смущаться».

После разговора Чжао Янь подмигнула двум горничным после сгиба, и они сразу же подошли и зажали меня посередине. Я также знал, что не смогу этого избежать и могу только последовать за ними до Луомэйчая.

Когда я подошел к воротам, я увидел Яо Инсюэ, сидящего за столом с железным лицом, и сразу увидел на столе мешок с серебром. Это она попросила меня отдать его Лю Гунгуну в качестве драги, но я тайно задержал эту пачку серебра.

Она обыскала мою комнату? !! Мое лицо внезапно побледнело.

«Г-жа Юэ Цинъин прибыла».

Как только слова Чжао Яня стихли, Яо Инсюэ поднял глаза. Когда она увидела меня, в ее глазах вспыхнули искры.

«Ты сука!»

Она подошла и с силой ударила меня в грудь. Две горничные оседлали меня, и у меня не было времени увернуться. Она сбила всего человека с ног, и внезапная боль пронзила ее грудь.

Я хотел просить о пощаде, но боль в груди пришла, и я не мог даже сказать ни слова. Я видел, как Яо Инсюэ злился: «Ты посмел убить меня, застегнуть этот мешок с серебром, что ты хочешь делать с этим серебром? Купите Лю Гунгуна, позвольте ему сказать ваши добрые слова перед дворцом, и пусть его высочество испортить тебя?"

«Нет, рабы не...» Я перенес сильную боль и жестко сказал: «Мадам, рабы не хотят причинить вам вред».

«Смеете ли вы сказать «нет», если вы этого не сделали, то почему Ваше Высочество покинуло вас прошлой ночью!»

По ее словам, она посмотрела на широкую планку на моем теле, которую носил на мне Пэй Юаньчжан. Обнаженные большие куски ключиц и белая кожа все еще оставляли следы его разрушительных действий прошлой ночью. Глаза Яо Инсюэ стали красными и красными. .

Она была так зла, что прикусила свои серебряные зубы и внезапно яростно ударила меня ногой по нижней части живота.

"что--!"

Я кричала во весь голос, и весь человек был отброшен ею в угол, и она вдруг почувствовала сильный пот и боль, ее глаза закатились. А она все еще сдувалась, пинала-пинала, ругалась: «Я позволила тебе сделать мне больно, я позволила тебе его соблазнить!»

Пять внутренних органов и шесть наложниц, казалось, были ею пнуты и разбиты. Я чуть не потерял сознание от боли, а она не остановилась. Чжао Е и они были напуганы. Они поспешно отпустили меня и остановили ее в прошлом: «Госпожа».

«Мэм, вы убьете ее вот так!»

«Я просто хочу убить ее!»

Я откатился в угол, потерял всякую боль и внезапно увидел, как Яо Инсюэ остановился рядом с ними, яростно посмотрел на меня, стиснул зубы и сказал: «Это женщина, которая соблазнила Его Высочество в третий раз. Я ждала так много лет, ясно? Легко подождать, пока третья Королевская Школа рухнет, и теперь она сделает мне плохо! Я не позволю никому снова украсть Высшую Королевскую школу, никто не сможет этого сделать!"

Эта женщина ...

Прежде чем сознание было готово потерять, я лишь слабо подумал. Она сказала... она?

Думать об этом уже нет времени, я не могу сопротивляться боли, исходящей от тела, и нахожусь в коме.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии