На ладошке лежит небольшая ароматная лепешка, пахнущая лекарством.
Сяо Няньшэнь улыбнулся мне и сказал: «Бабушка, посмотри, это благовония в доме наложницы, которую ты позволила мне заменить, не так ли?»
Я опустила голову и почувствовала запах его ладони. В нос ударил слабый запах лекарства, знакомого мне в памяти. Я слегка улыбнулся: «Ну, вот и все».
Сяо Няньшэнь был очень рад положить благовония мне в руку. Я взял благовония, посмотрел на темно-красное лицо, похожее на яблоко, и засмеялся: «Банкет сегодня, должно быть, очень оживленный, верно? Лицо Его Королевского Высочества красное».
Сяонянь глубоко кивнул: «Это действительно оживленно. Все наложницы во дворце ушли. Многие, многие люди. Я услышал милость отца, а также позволил членам семьи наложницы почесать затылки. Он послал много поздравляю, и он построил такую большую комнату».
Праведный сын Тайфу?
Я поднял брови: похоже, Шэнь Гунчжэнь не бездействовал последние два года. Как один из третьих людей, как он может не иметь левой и правой руки? Недаром в гареме процветает наложница. Это во многом связано с этим.
Я засмеялся: «Ну, император останется сегодня вечером во дворце Чунхуа, чтобы сопровождать наложницу?»
"Ну, да." Нянь Шен кивнул. «Сегодня день рождения наложницы».
Улыбка в уголке моего рта стала шире.
Сяо Няньшэнь снова почесал голову: «Но, бабушка, я не понимаю. Аромат, используемый матерью, наложницей и другими наложницами, не такой, как у наложницы. Почему ты просто обмениваешь кусок благовония? Следующий время, отец-император вас выпустит?»
Я улыбнулся и коснулся его головы: «Это… Ваше Высочество слишком молодо, чтобы понять».
— Ох… — Он прищурился.
Некоторое время он был одинок, потом вдруг обрадовался и улыбнулся мне маленьким личиком: «Тогда, бабушка, я помог тебе заменить аромат наложницы ароматом наложницы. Завтра? Или ты придешь позже?» "
Я резко рассмеялся: «Его Высочество так волнуется, как можно так быстро».
"Так когда?"
«Ну, это займет больше месяца, если все будет быстро».
«Больше месяца?!» Глаза Сяо Няньшэня внезапно расширились: «Это займет так много времени, я подумал, что смогу отпустить тебя прямо сейчас».
Я с улыбкой покачала головой и утешающе погладила его сердце, ребенок надулся все более одиноко: «Я знал, что это займет так много времени, лучше было бы попросить императора попросить об милости…»
Я задумался, наклонился и нежно взял его круглое лицо, посмотрел в его ясные глаза и серьезно сказал: «Его Королевское Высочество, многое не так просто, как вы видите. Быстро, но это может пустить в корень будущего для себя; не прекращайте делать что-то, потому что вы не видите преимуществ прямо сейчас. Людям приходится пройти один шаг и три шага, и они смеются лучше всего, когда могут смеяться до конца».
Это замечание было слишком эзотерическим для Сяо Няньшэня. Он долго смотрел на меня и покачал головой: «Ах, что ты сказал, я, я не понимаю».
Я мягко улыбнулся: «Это не имеет значения, Ваше Высочество это помнит».
Он посмотрел на меня и серьезно кивнул: «Эй».
В это время я вспомнил о миске риса без лекарств днем и мягко спросил его: «Да, Ваше Высочество когда-нибудь рассказывало другим людям во дворце, что случилось со мной?»
Он покачал головой: «Нет, моя бабушка говорила мне не говорить этого, я сам этого не говорил».
"Ой……"
Я слегка нахмурился, и Сяо Няньшэнь не стал бы никому лгать. Так кто же дал миску риса? Я был заперт здесь более двух лет, но этот человек не приходил меня трогать, а внезапно появился за эти два дня. Очевидно, этот человек вначале не знал, что меня заперли, это должно было быть обнаружено недавно, но в последнее время люди, которые приходят ко мне, просто глубоко задумываются.
Нянь Шен не сказал, это то, что мужчина узнал из разговора ребенка, поэтому я знал, что меня держат здесь?
Но кто этот человек? Какова цель заботы обо мне вопреки значению императора и наложницы?
Я посмотрел на Сяо Няньшэня, посмотрел на меня простым взглядом, снова слегка улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество, уже поздно, Ваше Высочество вернется рано, если королева-мать будет волноваться, это будет плохо». ."
«Эм». Он кивнул и снова сказал мне: «Ама, ты должна выйти поскорее, я очень надеюсь, что тебя освободят раньше, и научи меня больше истине».
Я улыбнулся: «Его Королевское Высочество снова говорит глупости, разве император и королева-мать уже не считали некоторых людей учителями для вас?»
Он сказал: «Но мне не нравится ни один из них. Мне нравится бабушка. Верно — отец-император сказал сегодня, что мудрец, о котором говорила бабушка, был человеком по имени Фу Басун, который пришёл во дворец и спросил: «Пусть он будет». моему учителю и позволь этому человеку отправиться в Цзисяньдянь, чтобы составить официальную историю».
"Ой?" Мое сердце слегка шевельнулось.
Пэй Юаньчжан хочет попросить Фу Башена выйти из горы и составить официальную историю?
Кажется, все действительно так, как я думал: ему нужно такое отношение к миру, особенно к студентам в Юго-Западном Китае!
Сяонянь посмотрел на небо и обнаружил, что уже слишком поздно. Попрощавшись со мной, он убежал один. Я все еще сидел в двери в таком положении, но было уже не так холодно, как раньше. Я посмотрел вниз. Ладан в моем сердце, вся температура, кажется, исходят отсюда.
Это надежда, что я смогу уйти отсюда!
.
На следующий день я начал считать дни.
Хотя в глубине души я знал, что это нельзя делать в спешке, поскольку я был молод и менял кусок благовония, я каждый день сидел у двери и смотрел на деревянный забор.
Здесь по-прежнему очень мало людей. После зимы даже мыши редко перебегали угол и слышали только шорох опавших листьев, скатываемых ветром в угол.
Однако я не так голоден, как раньше.
Потому что с этого дня каждый день дядя Ленг Гонга будет присылать мне еду, не обработанную лекарствами.
Я не стал спрашивать, кому она заказала, потому что знал, что если спросить, результатов не будет, и не был в восторге от своего отношения, но видел в этих смекалистых глазах небольшой трепет, а иногда даже некоторую осторожность.
Я до сих пор мало ем. Я позволил себе иметь только живот, поэтому не набрал вес из-за безопасности еды, но мой дух намного лучше, чем раньше. Без нервозности, вызванной наркотиками, я могу хорошо спать. Иногда мне даже снятся красивые сны. Во сне я все еще был в маленькой деревне, полной рыбного запаха в воздухе, тряся колыбельку, наблюдая за маленьким двориком за дверью, колыбель в колыбели Играл пальцами, лепетая, и в маленьком дворике, спина мужчины была занята. Когда он был свободен, он поворачивался и улыбался мне, обнажая белые зубы.
От этой чистой улыбки на солнце мне хочется плакать.
«Лю… Санер…»
Я снова проснулся ото сна с мокрыми глазами и открыл глаза, снаружи лился тот же ослепительный солнечный свет.
Меня слегка чесал солнечный свет, и я слегка нахмурился только для того, чтобы обнаружить, что меня разбудил не солнечный свет, а движение снаружи.
За пределами двора послышались голоса людей, разговаривающих. Слушай внимательно. Это была маленькая дворцовая девочка, которую Шэнь Роу недавно бросил сюда, и она радостно сказала: «Правда? Это награда наложницы?»
Другой усмехнулся: «Не радуйтесь, оно есть у всех во дворце».
"……Ой."
Однако другой дядя радостно сказал: «В конце концов, хорошо иметь награду. Видите, мать тоже имеет большое значение. Даже если мы не видим здесь солнца, у одного человека есть два висела, не говоря уже о тех, кто вокруг сказано».
«Ага, теща милость!»
«Вот и все. Если ты счастлив, просто иди и делай дела. Не скапливайся здесь вслепую».
Каждый раз, когда старший дядя произносил речь, все разваливались. Я продолжал лежать на кровати и слушать. В это время я медленно сел, но поскольку мои руки продолжали трястись, я не мог удержаться, когда делал это. Я жил и чуть не упал. Некоторое время я сидел на спинке кровати и, наконец, успокоил свое сильное сердцебиение. Я едва встал и подошел к двери.
Хотя дворцовые дамы и бабушки были разбросаны, старшая бабушка не ушла, а толкнула дверь в небольшой дворик и медленно вошла. По ее взгляду я увидел, что в тарелке с рисом, как обычно, было немного мяса и немного овощей. оно, источая вкус самой еды.
Она подошла к двери и посмотрела на меня, затем поставила миску к двери: «Ну, давай поедим».
"Хорошо ..."
На этот раз я говорю впервые, может потому, что давно не говорил, горло болит, да и голос дрожит. Она тоже впервые услышала мои спокойные слова и слегка нахмурилась. , глядя на меня очень настороженно: «Что?»
«Только что наложница наградила людей во дворце, не так ли?»
«Какое это имеет отношение к тебе?»
На ее лице было не только недовольство, но и страх. Казалось, она поняла, что натворила. Она не могла устоять перед человеком, который послал ее за едой, но, глядя на меня трезвым, возможно, она больше боялась себя. Знание чего-то, о чем не следует знать, воспламеняет.
«Я ушел, не спрашивай меня, я не знаю, что ты, сумасшедший, собираешься сказать».
Сказав это, она собиралась развернуться и торопливо уйти, а я спокойно крикнул: «Ой».
Она остановилась и посмотрела на меня.
Я улыбнулся и сказал: «Мне не нужно ничего говорить. Я просто спрошу его об одном, и мне не обязательно мне отвечать. Выслушав то, что я сказал, просто развернись и иди».
"..."
«Свекровь, ты счастлива?»