Этот взгляд был по-прежнему спокоен и сдержан, как будто замерзшее озеро замерзло круглый год и уже не могло шевелить рябь, но все еще было легкое подергивание уголком глаза, когда я смотрел на себя.
Такое чувство нехорошо, потому что, когда кто-то думает о том, чтобы сразу увидеть сумасшедшего, он чувствует себя не очень хорошо.
Но на этот раз я не стал набрасываться на него.
От двери дул ветер с запахом снега и льда, и потертый тент на кровати слегка развевался, раскачиваясь моими длинными волосами, такое ощущение, будто вся комната тряслась на ветру, но я был только тихое существование здесь, сидя вот так на кровати и равнодушно глядя в окно.
Тонкая оконная бумага не может защитить от холода снаружи и солнца.
Молочный солнечный свет был более прозрачен из-за снега, и на моем лице была неописуемая тишина.
Пэй Юаньчжан посмотрел на меня вот так и на некоторое время остановился.
В его глазах было ошеломленное выражение, как будто он не мог поверить в то, что увидел, но он по-прежнему совершенно не двигался, по-прежнему стоял у двери и просто смотрел на меня вот так и продолжал наблюдать.
Время, понемногу.
В холодном дворце нет песочных часов. Для тех, кто здесь, время бессмысленно. Лишь звук падающего снега напоминает людям о течении времени, но я чувствую себя человеком вне времени, и кажется, что это были эти два года. Заключение превратило меня в ледяную скульптуру без температуры.
Не знаю, как долго, снаружи послышались шаги.
Затем я услышал испуганный голос: «А? Император-Император-»
Как только Пэй Юаньчжан оглянулся, дядя уже стоял на коленях, и он поднялся на ноги, стоя на коленях на мотыге: «Раб встречает императора, и император будет жить вечно».
Пэй Юаньчжан проигнорировал ее и посмотрел на меня. Я все еще сидел тихо, неподвижно.
Он слегка нахмурился, Шен сказал: «Она сегодня очень тихая…»
Сверчок опустился на колени у его ног, не зная, рад он или зол, и сказал с некоторой дрожью: «Э-э, да-да, иногда она спокойнее и не такая сумасшедшая…»
«Как часто будет тише?»
«А? Это...» Хоть я и стоял на коленях в снегу, холодный пот у меня на лбу выступал, заикаясь, «Раб, рабы приходят не часто, так что не очень понятно...»
"Не понятно?" Лицо Пэя Юаньчжана осунулось, он внезапно повернулся и пнул мула на землю: «Зачем тебе этот мул!»
«Император, прости меня, император, прости меня!»
Дядю повалили на землю, он изо всех сил пытался быстро встать и снова и снова становиться на колени, моля о пощаде.
Пэй Юаньчжан вообще проигнорировала ее, но повернула голову и посмотрела на меня. До этого момента мои глаза медленно отводились. Пара глаз, очищенных от каких-либо примесей, похоже, не имела никакой температуры. , Чувствуя, равнодушно посмотрел на него.
Его взгляд уставился на меня: «Зеленый малыш…»
Я посмотрел на него, но никак не отреагировал. Спустя долгое время, как будто ничего не видя, я отвернулся и продолжал спокойно смотреть на слабый свет, проникающий в окно.
Он стоял у двери и ничего не говорил, что и сделал, но глаза его стали немного странными, и он снова посмотрел на меня, затем отвернулся.
Подойдя к двери, он остановился, не оборачиваясь, только холодно: «Эй, что здесь сегодня произошло, никому не говори».
嬷嬷 Поспешно мотыга: «Да».
Он снова остановился, но не оглянулся, но после секундного колебания и не оглянулся.
Я сидел в комнате, и не было вообще никакого движения. Даже когда дядя с видом ужаса подошел к двери и пришел ко мне, у меня все равно не было движения, пока она тоже не ушла, и весь маленький дворик снова восстановился. Когда я успокоился, я медленно опустил веки.
Уголок его рта вызвал почти невидимую улыбку.
.
Я знаю, кем хотел быть Пэй Юаньчжан сегодня.
Гарем был таким: Наньгун Личжу и Шэньроу не держали друг друга за руки, но для него эти две женщины не могут проиграть, поэтому он не может иметь дело ни с одной из сторон, единственный способ думать: просто найти кого-то, кто сможет останови этих двух женщин, которые сходят с ума.
Как только в гареме появляется трехногая ситуация, ни одна из сторон не осмеливается сделать легкий выстрел. Проверка и балансировка – лучший способ.
Однако лучший кандидат на данный момент, императрица Чан Цин, никогда не вмешивалась в их борьбу.
Что же касается других женщин в гареме... Шуйи Лу Синьжун, Ваньи Чжу Фанхуа, Лянъюань Пан Янь, Жунхуа Вэнсиси... и даже-Чжаойи Лю Ли, то их статус и средства далеко не сравнимы с этими двумя женщинами.
Итак... он подумал обо мне.
Конечно, я не был бы настолько наивен, чтобы он просто захотел меня выпустить. В конце концов, я уже много лет был «сумасшедшим», а он просто подумал обо мне и посмотрел.
Однако он неожиданно увидел ни сумасшедшего, ни совершенно нормального меня.
Я схожу с ума уже больше двух лет, он не удивляется, если я медленно просыпаюсь... Хотя ему нужна женщина, чтобы сбалансировать Наньгун Личжу и Шэньроу, а я лучший кандидат, но опять же, это худший кандидат.
Должно быть, он сейчас очень растерян...
Я медленно встал и подошел к двери, наблюдая за следами на снегу снаружи, слегка улыбаясь и прикрывая дверь.
Китайский Новый год во дворце очень оживленный.
Заснеженный пейзаж усеян красными фонарями, а все дворцы были отремонтированы. Дворцовые евнухи заняты вдоль и поперек новыми заколками, развешивают фонарики, метут снег, получают награды, и лицо каждого Редкая улыбка в императорском городе с дымкой подобна самому красивому пейзажу зимой.
После Нового года погода еще не очень теплая, а печка в комнате горит каждый день. Это не то, что в предыдущие два года. После Нового года плиту выключают, поэтому я могу носить только потертое одеяло.
Дни становятся лучше с каждым днем.
Я все еще сидел у двери, с улыбкой смотрел на снег во дворе, на белом снегу не было и следа примесей, и он был таким же чистым, как тогда, когда открылся мир и хаос.
Вдруг в таком хаосе засмеялся ребенок.
Как только я поднял глаза, я увидел вбегающего Сяо Няньшэня в великолепном красном муле.
Я тоже улыбалась, наблюдая, как он держит в руке связку сахарных тыкв, его лицо было красным, и он радостно побежал к двери: «Ама!»
«Дворец разрушен».
"Хорошо."
Я засмеялась: «Сегодня день рождения Его Высочества. Боюсь, что все дамы во дворцах придут поздравить Его Высочество с днями рождения и получить много подарков. Боюсь, что Его Высочество забудет об этом».
Сяо Нянь внимательно выслушала и быстро покачала головой: «Нет-нет, бабушка, хотя на улице очень оживленно, но я продолжаю помнить тебя».
Как только его дразнили, он сразу становился серьезным. Торжественное выражение его маленького лица только заставляло людей чувствовать, что он хочет ранить свое сердце. Из-за этого мне особенно нравится его дразнить. Вероятно, это его принц, чего он не стал бы делать во дворце. Опыт, поэтому как бы я его не дразнил, он мне ближе.
Я улыбнулся и сказал: «Я думал о Его Королевском Высочестве. Сегодня день рождения Его Высочества. Мне нечего послать Его Королевскому Высочеству, поэтому передайте это Вашему Высочеству».
После этого я положил перед ним руку.
На ладони изящный браслет из усов креветки.
Сяо Нянь глубоко посмотрел вниз, но был немного ошеломлен: «Это браслет?»
— Что ж, надеюсь, Вашему Высочеству оно понравится.
"..." Он немного колебался, некоторое время смотрел на него, снова посмотрел на меня, протянул руку и взял браслет, выражение его лица было странным, конечно, я знал, что он такое. странно, и улыбнулся. Не говоря ни слова, Сяо Няньшэнь, наконец, нерешительно сказал мне: «Тетя, почему ты даешь мне это? Я, я мужчина».
Я засмеялся: «Это не обычный браслет, в этом есть смысл».
«А? Какой в этом смысл?»
Я подумал об этом и внезапно сказал: «Его Королевское Высочество, позвольте мне рассказать вам одну историю».
«История? Хорошо, хорошо!» Сяо Нянь внимательно выслушал и поспешно и счастливо кивнул: «Мне больше всего нравится, когда моя бабушка рассказывает истории. История, которую ты рассказал в прошлый раз о недобросовестных людях, которые не страдают от еды, мне нравится!»
Я засмеялся: «Однако на этот раз я рассказываю не историю дешевого мужчины, а историю женщины».
Глубоко моргает, большие глаза серьезно смотрят на меня.
...
.
Эта история на самом деле не длинная.
Жизнь Сюй Юлин очень коротка. В истории этого огромного гарема, может быть, и не в счету ни капли моря, но ее жизнь так важна для некоторых людей, ведь ребенок перед ней — ее собственное пользование. В обмен на жизнь.
Поэтому никто не может презирать эту слабую женщину.
Когда я закончил последнее слово и задумался, незрелое личико было полно печали и долго молчало. Он мягко сказал: «Ах, та дама, о которой вы сказали, она такая жалкая».
Я сказал: «Ваше Высочество, она не жалока».
«А?» Он внезапно посмотрел на меня.
Я посмотрел в его ясные глаза и торжественно сказал: «Слабым нужны бедные, но она не слабая. Она может отдать свою жизнь, чтобы защитить своих детей. Это то, чего не могут сделать многие люди. Она не жалока. Она порядочная, сильная женщина!»
Нянь внимательно посмотрел на меня, долгое время молчал, и мягко кивнул, сказав: «Понятно».
Я слегка улыбнулся, протянул руку и погладил его сердце, глубоко задумался и подумал об этом, поднял глаза и сказал мне: «Почему ты рассказываешь мне эту историю, я не…»
Он не закончил своих слов, и снаружи послышался громкий шум, нарушивший покой дворца Ленг.
Он немного удивился, а когда оглянулся, увидел, что дверь во двор была распахнута. Как только дворцовая дама увидела, что он стоит здесь, она тут же закричала: «О, мое высочество, как вы здесь, королева, которая повсюду смотрит…»
Не говоря ни слова, горничная вдруг замерла.
Она увидела меня.
И я тоже ее видел. Хотя я не видел ее несколько лет, я все равно узнал ее. Она была горничной со стороны королевы.
Коу Эр мне знаком. В это время, когда я увидел себя, мне показалось, что я увидел привидение. Он долго стоял там, не двигаясь. В это время снаружи послышались новые голоса. Когда они услышали движение, все поприветствовали их. Как только они подошли к двери, никто из них не пошевелился. Долгое время они слышали только колени в снегу, дрожащий голос: «Королева-королева…»