Неужели ты думаешь, что я действительно буду освобождена тобой, чтобы сдерживать и уравновешивать твой гарем, чтобы быть могущественной с этими двумя женщинами, чтобы продолжать быть твоей женщиной?
Подумав об этом, ухмылка во рту усилилась.
Стоя на коленях на земле, я увидел свои тощие руки, когда опустил голову. Я также могу представить, как выглядит весь человек. За последние два года мое тело и дух сильно пострадали от тюремного заключения, наркотиков и голода. Следующая жизнь после заключения в Холодном дворце, но я также знаю, что мое тело было уничтожено.
Мои оставшиеся силы и чувства на исходе. Как я могу снова возложить это на тебя и твою женщину?
«Вставай, на земле холодно».
Я услышал голос Королевы-матери, но вместо того, чтобы немедленно встать, она еще глубже кивнула головой.
В это время Пэй Юаньчжан повернула голову, чтобы увидеть церемонию королевы-матери, и окружающие наложницы внезапно отреагировали, встав на колени. Пэй Юаньчжан наклонился и сказал: «Я не знаю, почему королева-мать внезапно пришла в Ленгун, и ее сын испугался».
Королева-мать сказала легкомысленно: «Я слышала, что эта девушка здесь, и семья Ай пришла навестить ее».
Сказав это, она сделала два шага ко мне и прошла передо мной, глядя на мое худое лицо, как бы тихо вздыхая: «Девочка, почему ты это делаешь?»
Лицо Пэй Юаньчжана стало еще более уродливым.
Он сказал: «Здесь холодно, тело матери поначалу не в порядке, но я боюсь ветра и пойду в павильон Нуаньсян, чтобы поговорить об этом».
Королева-царица махнула рукой: «Не надо, скорбящая семья просто пришла сказать несколько слов и ушла обратно».
«Что скажет мать, несмотря на то, что рассказала об этом сыну?»
Королева-мать кивнула, повернулась к нему и сказала: «Пусть эта девушка вернется к водной ступе с семьей Ая».
"..."
Пэй Юаньчжан все еще наклонялся и не двигался, но Наньгун Личжу и Шэнь Роу, стоявшие на коленях рядом друг с другом, слегка подвинулись, пристально глядя на меня.
Пэй Юаньчжан некоторое время молчал и сказал: «Почему моя мать должна отвезти ее обратно к водной ступе?»
Королева-мать сказала легкомысленно: «Императоры и наложницы в гареме — все умные люди. Их не беспокоит печальная семья. Их беспокоит только эта девушка, которая не знает, как с ней справиться. Пусть она следует за ней». грустную семью к водной ступе и ежедневно слушать Будду. Развитие ее сердца также может считаться для нее хорошим местом. А как насчет императора?"
"..."
«Более того, в этом дворце так много людей, что есть только аппетит этой девушки к семье Ай. Она с семьей Ай. Семья Ай не так одинока, и она не думает о бритье».
"..."
Пэй Юаньчжан все еще ничего не говорил, но две женщины позади него, казалось, не могли встать на колени, или Шэнь Роу сначала открыл рот и сказал: «Госпожа Королева, она смотрит на свою королеву и думает дважды».
"Хорошо?"
«У королевы-матери доброе сердце, и она любит Юэ Цинъин, но она не добрый человек. В то время…»
Закончив слова, Пэй Юаньчжан холодно посмотрел на нее, Шэнь Роу взглянула на маленькие мысли рядом с королевой, но она не смогла сказать следующие слова.
Королева-царица легкомысленно сказала: «Вначале семья Ая тоже что-то слышала».
Затем она посмотрела на меня: «Девочка, что ты скажешь?»
Я все еще стоял на коленях на земле. Хотя мои колени и руки замерзли, мне совсем не было грустно, и мой голос был спокойным и без ряби: «Дочь знает свои грехи и хочет каждый день следовать за королевой-матерью, чтобы медитировать на Будду, чтобы искупить свою вину. Грех. , надежда королевы-матери исполнится».
«Эм». Она кивнула, повернула голову, чтобы посмотреть на Пэя Юаньчжана, взглянула на наложниц, стоящих на коленях позади него, и легкомысленно сказала: «У Неба есть хорошие добродетели, и эта девушка уже пострадала. После всех этих лет лишений, почему она должна убивать ее?» «Император, оставьте ей жизнь».
Пэй Юаньчжан наклонилась и выгнула руки, но не пошевелилась, но, казалось, потерла зубы и наконец сказала: «Уважение вдовствующей императрице».
.
Только когда я вошел в ворота ступы Линьшуй, я почувствовал полное облегчение.
Эта расхлябанность также была парализована. Королева-мать поспешно указала на нескольких дворцовых служанок, чтобы они пришли и уложили меня в постель, и приказала кухне приготовить мне мягкую еду. Ступа Линьшуй не видела здесь рыб уже много лет. Но как только королева-мать приказала, королевская столовая вскоре принесла питательный куриный суп с женьшенем.
Я по-прежнему мало ем, просто лежу на кровати и даже дышу, когда дышу, руки и ноги совсем не слушаются, только холодный пот капает со лба, как оборванная нить.
Гуй Янь помогает мне вытирать пот, а королева-мать сидит на краю кровати, положив руки на колени, и спокойно смотрит на меня.
Пока я не выпил тарелку горячего куриного супа и не съел еще одну кашу, таланту было немного комфортнее. Королева-мать посмотрела на мое серое лицо и сказала: «Как тебе удается так себя вести?»
Я улыбнулась, извинившись.
"Девочка." Ее голос все еще был спокоен, но она добавила в это спокойствие немного веса и величия, говоря слово за словом: «Хотя ты нравишься семье Ая, это касается репутации императора и безопасности гарема. "Это ошибка, скорбящая семья не оправдает вас. Что произошло за эти годы, вы должны рассказать скорбящей семье правду!"
Я поднял голову и посмотрел на нее.
Она посмотрела мне в глаза и сказала: «Семья Ай слышала, что ты снова женился за пределами дворца?»
«...» Я помолчал какое-то время и кивнул.
«Ты такой храбрый».
Я склонил голову и ничего не сказал. Хотя королева-мать всегда была холодна к Пей Юаньчжану, в конце концов это ее сын. Я не буду счастлива как свекровь.
Однако королева-мать не стала продолжать меня ругать, некоторое время смотрела на меня и вдруг сказала: «Что это за человек?»
«Это рыбалка».
Я кивнул и посмотрел на королеву-мать, она все еще спокойно смотрела на меня, внезапно она как будто засмеялась, но я не знал, смеется ли она надо мной или над чем она смеется, но было какое-то необъяснимое видение.
Я подумал об этом и мягко сказал: «В то время я думал, что мне больше никогда не придется возвращаться во дворец, я просто хотел хорошо провести с ним время…»
— Он, как ты?
«Хорошо… очень хорошо». Как я уже сказал, мои глаза невольно покраснели, а голос сдавился. Я едва засмеялся: «Хоть и бедный, но молодой человек с доброй волей, если хотя бы он должен быть лучше, по крайней мере Он владыка мира, приспешник королевства. Даже император видит его, говоря, что его знания отличается от обычных людей».
Королева-мать слегка нахмурилась: «Император видел его?»
"Хорошо."
— Что с ним сейчас?
Я опустила голову и мягко сказала: «Я не знаю, куда он пошел после того, как я ушел».
Кстати говоря, слезы на его глазах почти не могли стоять, но он мог только терпеть, стиснув зубы, вспоминая тот день, когда он порвал с ним, как будто весь мир рухнул, боль, до сих пор думаю назад Поднимаюсь, все еще рву сердце.
Королева-мать долго стонала, а затем медленно сказала: «Ты просто хочешь покинуть дворец ради него? Ты хочешь пойти к нему?»
Я покачал головой.
Дни, которые я провела с ним, были мечтами, которые я не хотела просыпаться в своей жизни, но он… может быть, он никогда больше не вспомнит обо мне в этой жизни.
Я не заслуживаю того, чтобы снова пойти к нему.
— Тогда почему ты вышел из дома?
Я медленно взглянул на королеву-мать и торжественно сказал: «Госпожа королева, я… когда я покинула императора, я была беременна его ребенком. Позже я родила дочь».
"Что ?!" Царица-мать, услышав это, вдруг удивилась: «Вы родили императору дочь?»
"Да."
— А что насчет ребенка?
Сказав это, я крепко затянул под собой простыни и сказал: «Более двух лет назад император Шэнцзин отправился на юг, император отвез меня на север, ребенок остался в Дэчжоу, а мы с императором отправились в Дунчжоу. , Но... когда мы вернемся...
«Что случилось с ребенком?»
«Дитя, произошло нападение».
"Что?" Королева-мать вдруг побледнела и схватила меня за руку: «Значит, ребенок умер?»
"Я не знаю." Я покачал головой: «Сотрудник охраны сказал, что ребенка тоже забрал Пэй Юаньсю».
«Юань-Сю?»
Лицо королевы-матери тоже немного изменилось. После долгого молчания она медленно сказала себе: «Неудивительно, что император все эти годы высылал людей из дворца. Ежегодно их становится всего несколько человек, но ничего. семье, что это оказался ребенок. Она подумала об этом и повернулась, чтобы посмотреть на меня. Но поскольку император столько лет не находил его, вы...
Я сказал: «Это было потому, что император искал его, и он не был найден».
Королева-мать слегка замерла и посмотрела на меня: «Пей Юаньсю… он для тебя?»
Я молча кивнул.
«Человеком, напавшим на ребенка, был Наньгун Личжу?»
Я стиснул зубы и сказал: «Это она!»
Королева-мать неожиданно посмотрела на меня, и на ее лице отразилась необъяснимая пустота. Через некоторое время она слегка улыбнулась: «Эти братья… действительно грешны».
Я думаю о Пэй Юаньсю, который в то время был серьезно ранен и истекал кровью в Дунчжоу, а затем думаю о Наньгун Личжу, который стоял передо мной и был полон жемчуга.
Королева-мать медленно сказала: «Неудивительно, что вы просите Цяна прийти в дом скорби».
Я всегда чувствовал, что королева-мать испытывает особую привязанность к детям и имеет более мягкое сострадание, чем обычные люди, поэтому я могу только просить о ней и могу только волновать ее. Все еще за пределами дворца, с неизвестными рождениями и смертями.
Она сказала: «Но… знаешь, император может доставить тебя в дом скорби, может и не выпустить».
Я прикусила нижнюю губу и ничего не сказала.
Он меня уж точно не отпустит, по крайней мере, я еще не превратился в труп - может быть, даже если и действительно превратился в труп, он не выпустит меня из этого имперского города.
Однако, по крайней мере, мне не нужно теперь запираться в холодном доме и каждый день жить голодной и голодной. Мне нужно жить в относительно свободной среде, прежде чем я смогу понять, что делать дальше.
В это время королева-мать внезапно сказала: «Вы только что сказали, что ездили в Дунчжоу более двух лет назад».
"Да."
«Борьба с Лошем?»
«Ну, это он».
Губы королевы слегка шевелились: «Этот ребенок вырос и запыхался».
Тогда я вспомнил, что легенду о Короле Железного Лица слышали в Юньлине. По словам генерала Ба, королева-мать — младшая сестра Короля Железного Лица, который раскинулся на лугах, поэтому Лош также является ее младшей.
Я подумал об этом и сказал: «Его пленник отвел меня на луг, и я также видел Восьми Небесных Королей и многих других».
"Ой?"