При первом взгляде на него я вдруг почувствовал очень ошеломленное чувство, как будто все вокруг меня стало немного иллюзорным. Те павильоны, павильоны и кладка, в этот момент, текла с этими годами, безостановочно. Много людей и вещей прошло, Я думал, что все кончено, но на самом деле это все еще осталось в моей жизни.
Однажды я сказал себе: «Никогда больше не будь пойманным зверем», но теперь это пойманный зверь.
Раньше я говорила себе, что не буду сдерживать и уравновешивать гарем его мужчины, но теперь я шаг за шагом делаю то, что он от меня хочет.
Остается то же самое, я и он, больше ничего...
Я задавался вопросом, думал о себе все эти годы, и фигура передо мной была ослепительна. Он подошел ко мне и посмотрел на меня сверху вниз.
Его глаза все еще такие же глубокие и темные, как и раньше. Когда он под рукой, кажется, что лужа с глубокой водой будет трахать людей, и когда я смотрю в его глаза, в них много знакомых чувств, но у меня есть и знакомые взгляды. смотреть.
Это похоже на человека, смотрящего на кактус.
Мне знаком такой взгляд. Уже более двух лет, когда он был заперт в холодном дворце, каждый раз, когда он смотрит на меня, он несет такую осмотрительность и осторожность, и то же самое происходит и сейчас.
Я нежно благословил его и уже собирался уйти от него, но он внезапно протянул руку и схватил меня за руку.
Его пальцы были стиснуты им, обнажая бледные кончики пальцев, как будто в его руке распускался букет белых цветов, он на мгновение замолчал, а затем опустился: «Почему так холодно?»
"... Все нормально."
"Давай вернемся."
"……Да."
Хоть он и просил меня вернуться, но когда я собралась уйти, я обнаружила, что он все еще держал меня за руку и не отпускал. Я посмотрел вниз и поднял голову, чтобы посмотреть на него, но взгляд проверяющего все равно упал на меня. Через некоторое время его лицо медленно освободилось.
В это время тесть не знал, откуда он, и громко сказал: «Император здесь!»
Когда он сказал это, **** дворца Юйхуа немедленно выбежал, поспешно опустившись на колени, и небольшой двор поспешно вошел, чтобы доложить. Я ушел, ничего не сказав, но, выйдя за ворота, я оглянулся и увидел, что маленькая девочка из дворца с радостью открыла дверь и приветствовала Пэя Юаньчжана.
Я слегка улыбнулась в душе, развернулась и вышла.
Когда я вернулся во дворец Цзинжэнь, как только я вошел в дверь, я услышал голоса Шуй Сю и Синъэр. Эти два человека что-то преследовали. Я вошел и увидел Сяо Няньшэня, держащего высоко поднятую руку. Большая рисовая бумага Чжан Куаня, развернутая больше других, кружила во дворе, а Шуй Сю и Син Эр гнались за ними. Как только они меня увидели, они как будто спаслись: «Девушка вернулась!»
Глубоко прочитав, я повернул голову и торопливо посмотрел на меня, и на моем личике появилась милая улыбка, и он подбежал ко мне: «Тетя Цин!»
Я присела на корточки, и он полетел мне на руки. Я увидел, как покраснело его лицо, и улыбнулся: «Что это значит, Ваше Высочество?»
«Посмотрите на тетю Цин, я только что это написал!»
Сказав это, он, как Бянь Сяньбао, представил мне газету и открыл ее. Оказалось, что он закончил неотложную главу. Хотя почерк был очень нежный и несколько опечаток тоже были очевидны, но для четырех- или пятилетнего ребенка это действительно непросто.
Я засмеялся: «Его Королевское Высочество действительно способен».
Он засмеялся еще милее, когда услышал мой комплимент, и сказал: «Я покажу это маме!»
Как только я это услышал, я поспешно схватил его и сказал: «Его Королевское Высочество снова устроил беспорядок, разве королева-мать не говорит, вы не беспокоите ее в эти дни?»
«Но Нянь Шен хочет, чтобы ее мать увидела это».
Я засмеялся: «Это непросто?»
Закончив говорить, я сложил срочную главу и передал ее Куэру, сказав: «Просто побеспокоите мою сестру увидеть ночью королеву-девицу и, кстати, скажите девушке: наш господин, все в порядке».
Коу Эр взглянул на меня, не спрашивая многого, просто улыбнувшись: «Хорошо».
В последующие дни, после череды бурных гаремов после выкидыша Ли Фэя, смерти Дин Цзе и рождения наложницы, император успокоился. Помимо дворца Чанхуа Чжунхуа, император часто посещал дворец Юйхуа, чтобы увидеть Ли Фэя. Это не вызывало ревности у остальных наложниц в гареме, только люди высмеивали фразу «куры, которые не могут нести яйца, как бы они ни были счастливы».
Однако некоторые люди видели, как королева оставалась здесь долгое время. Вместо этого я стал большой экономкой дворца Цзинжэнь. У меня есть некоторые предположения, и даже некоторые чувствительные наложницы просто подошли ко мне. Ради этого я всегда умел избегать. Избегайте этого, но вы не должны грешить.
Но я знаю, ведь мне не избежать этого.
.
Вскоре второй принц прочитал полнолуние.
Шэнь Роу любила этого ребенка, как бусину, как сокровище. В течение месяца она почти не закрывала дверь в зал Чжунхуа, и почти ни одной другой наложнице не разрешалось приходить. А пока она наконец увидела небо.
Поздравления из дворцов лились потоком.
Чан Цин попросил Коуэра передать сообщение и попросил меня обдумать его. Еще я попросил кого-нибудь приготовить мне скромный подарок. Коуэр вернулся и сказал, наложница спросила меня, кто оказал любезность, и спросила, я ближе. Что сделал Бог во дворце Цзинжэнь?
Куэр мягко сказал: «Я только что сказал, что служанки во дворцах заботятся о старшем принце и часто звонят тебе, чтобы задать вопросы, и они очень заняты».
Я улыбнулся: «Да».
Хотя улыбка была смехом, на душе у меня было не так спокойно. Шэнь Роу не потребовалось много времени, чтобы закончить заключение, но Чан Цин все еще был в заключении. Пришло время по-настоящему увидеть истинную главу.
.
Я поднял брови и ничего не сказал. Я сказал Няньшэню продолжать чтение и позволить Шуй Сю и Синъэр продолжать изучение, и когда они вышли, когда они вошли в зал, они увидели Шэнь Роу, сидящего сбоку, и подняли пряжку. Чай, нежно выдувной.
Я шагнул вперед и неуклонно поклонился: «Народная женщина встречает наложницу».
Когда я упал на колени, Шэнь Роу лениво улыбнулся и сказал жемчужине позади него: «Поторопитесь, этот дворец не выдержит такого стояния на коленях».
Жемчужина поднялась и потянула меня вверх, а я все равно почтительно сказал: «Спасибо за милость наложницы. Я не знаю, пришла ли женщина внезапно во дворец Цзинжэнь.
«Что я могу тебе сказать, но сделай несколько шагов и придешь к тебе».
«Свекровь хочет видеть невестку, и это просто хорошая команда. Не смей заставлять свекровь водить машину».
«Но во дворце слышали, что в последнее время вы были очень заняты, и дам в разных дворцах нужно развлекать. Дворец опаздывает, и я боюсь, что не смогу вас увидеть».
Я засмеялся и сказал: «Моя мама пошутила».
Говоря об этом, я посмотрел на нее. После родов Шэнь Роу немного прибавила в весе, но не раздулась. Ее пухлая фигура и слегка округлый подбородок придавали ей нотку зрелости. Только глаза ее были очаровательны. Стиль остается прежним.
Она взглянула на меня и сказала: «Где великий принц? Я давно не видела этого ребенка в этом дворце, но я так по нему скучаю».
Я сказал: «Старший принц сейчас учится в кабинете, и ему неудобно выходить».
"Изучение?" Шэнь Роу поднял бровь. «Почему урок уже начался без учителя?»
«Просто дочери знают несколько слов, засранцы».
«Если так, пусть этот дворец испытает его».
«Хуэй Нянню, старший принц, еще не дочитал книгу сегодня, ему действительно трудно прийти в себя».
Лицо Шэнь Роу медленно опустилось, и в его мягких глазах появилась пара игольчатых шипов. Понаблюдав за мной некоторое время, она вдруг махнула рукой: «Вы все спускайтесь».
Минчжу отступила, ничего не сказав, но она взглянула на меня, и я мягко кивнул ей, и она отступила.
Когда все вышли и дверь закрылась, Шэнь Роу медленно встал, подошел ко мне и посмотрел прямо мне в глаза. Иглы в ее глазах почти пронзили меня. Ты забыл, что у тебя еще что-то есть в этом доме? "
«...» Я помолчал некоторое время и сказал: «Не смей забывать».
— Тогда ты знаешь, чего от тебя хочет этот дворец?
«...» Я долго молчал и мягко улыбался: «Свекровь, наложница родила второго принца. В этом гареме Ван Цяньжун все в одном. Ты нужно, чтобы ребенок что-нибудь сделал для тебя?»
Сказав это, Шэнь Роу тоже улыбнулся: «Да, на самом деле этот дворец изначально не хотел говорить что-то обычным людям, таким как ты».
"..."
«Просто ты действительно слишком умный и слишком способный».
"..."
«Все, что вы делаете для этого дома, аккуратно и чисто, и этот дом не может не думать о вас».
«...» Мое лицо медленно опустилось.
Она угрожает мне, потому что то, что я помогал ей раньше, теперь я с ней кузнечик на веревке, и она глубоко неизбежна в этом вопросе, иначе она не осмелилась бы быть в вертикальном положении. Пришла во дворец Цзинжэнь и рассказала мне эти вещи. в этом месте.
Я молча стоял перед ней, глядя ей в глаза, не говоря ни слова.
Она осторожно подняла подбородок, и эти чарующие глаза нежно посмотрели на меня: «Знаешь, что тебе теперь делать?»
Я закусил нижнюю губу: «Свекровь, народная девица-»
Не говоря ни слова, дверь внезапно распахнулась.
«Со мной все в порядке», — испугалась Шэнь Роу и широко открыла глаза, но это была жемчужина, которая ворвалась снаружи. Цвет лица Шэнь Роу сразу стал неприглядным, и он выругался: «Что ты делаешь?!»
"Свекровь!" Мин Чжу даже не стала на колени, чтобы признать свою ошибку, а сразу сказала: «Свекровь, что-то случилось».
"Как дела?"
Мин Чжу взглянул на меня, подошел к Шэнь Роу и произнес два слова. Шэнь Роу изначально был полон гнева. Когда она услышала свои слова, на ее лице вдруг появилось паническое выражение: «Что?!»
«Правда, Руй Чжу подошел и сказал».
Лицо Шэнь Роу было бледным, и он сразу же сказал: «Возвращайся!»
Сказав это, независимо от меня, позволив Минчжу помочь ей, они поспешили прочь.
Я стоял там без особого потрясения, но, подумав об этом, вышел и последовал за ними.
Только что, хотя Минчжу старалась говорить тише, в комнате было слишком тихо, и мои уши были более одухотворенными, чем у других, но я мог ясно слышать...
«Госпожа Ли, пошла навестить второго принца во дворце Чжунхуа!»