«Зеленый малыш».
"..."
«Зеленый малыш?»
"..."
Передо мной мелькнула белая нефритовая нежность, и когда я обернулась, я увидела слегка светлые глаза Чан Цина с улыбкой: «Что с тобой? Я была в оцепенении».
«Э?» Я все еще не мог вернуться к Богу, пока не осознал, что думал.
Сегодня я пошел в зал Цзисянь и сопровождал ее, чтобы попрактиковаться в каллиграфии в кабинете, держа в руках поднос для благовоний и наблюдая, как зеленый дым поднимается от курильницы на столе, как будто облако окутало зеленую гору, как в сказочной стране Души. не знала, куда лететь, пока она мне не позвонила и немного не растерялась.
Я поспешно опустила голову: «Королева-мать прости меня».
«...» Она покачала головой, слегка улыбнулась и повернулась, чтобы окунуть чернила в кольцо, говоря: «Ты был рассеян в эти дни, что случилось?»
"... Нет, ничего."
«Разве ты не беспокоишься о Цзисяньдянь?»
Я взглянул ей в спину и ничего не сказал.
С тех пор, как Фу Бацзю вошел в храм Цзисянь, хотя в политических делах не произошло никаких потрясающих изменений, как все предполагали ранее, дыхание гор и дождя наполнено ветром, но каждый чувствует его запах. Молодые чиновники часто входили и выходили из зала Цзисянь, рассказывая об инновациях в павильоне Вэньшу, постепенно эта тенденция распространилась даже на Хуанчжуан, среди людей на рынке, и атмосфера была очень напряженной.
Кажется, они слишком претенциозны. Вместо этого они позволили Тай Фу схватить ручку. Вскоре мастер Тайфу принял участие в работе над копией Хо Ляньчэна в Королевском кабинете. Хотя император в конце концов не наказал его, это было ошеломляюще. Эти люди — одна голова.
К счастью, вскоре наступило осеннее испытание, и всеобщее внимание сосредоточилось именно на нем.
Как писал Чан Цин, он сказал: «Кстати, из дворца Цзисянь ходили слухи. Фу Шиши лишил императора жизни и отвечал за составление официальной истории. Некоторые из одиночных книг, которые он привез из Сичуаня, должны были упорядочить стенограммы для справки. Сейчас не хватает людей, которые могли бы помочь и вам».
"Да."
«Кстати, ты также присмотришься к Нянь Шену, чтобы он не играл».
«Сягуань знает».
Говоря об этом, я уже долгое время являюсь членом Jixiandian, но еще не сообщил об этом и действительно не могу это оправдать, но в последнее время Пэй Юаньчжан должен быть занят осенним тестом, и Мне следует пойти и посмотреть.
Итак, после службы Чан Цину, я объяснил несколько слов Шуй Сю и У Яня, а затем покинул дворец Цзинжэнь и отправился в храм Цзисянь.
.
Изначально это был самый неторопливый дворец во дворце. Говорят, что когда его строили, не было железного гвоздя. Он был полностью сращен с деревом. Издали оно похоже на дворец, но на изящный дом; потому что здесь все деревянное, огня не видно, поэтому курильницу не зажечь. В тихом павильоне повсюду чувствуется слабый аромат пера и чернил. Из-за осеннего дождя прошлой ночью хрустальный дождь падал с карниза и капал на плиты из голубого камня. Приятное движение.
Когда я шла по коридору, я просто чувствовала, что весь туман в моем сердце за последнее время испарился.
В этот момент я услышал звук открывающейся двери передо мной. Я поднял глаза и увидел старую морщинистую руку, которая шарила и держала дверной косяк, и костыли, посланные из другого коридора, вышли наружу. .
Да, Фу Бажен.
Я стоял неподвижно, но какое-то время немного колебался и смотрел, как старик осторожно выходит из него.
На нем был только темно-синий халат, застиранный от слишком частой стирки на манжетах и на груди, а его худое, журавлиное тело было обтянуто халатами и становилось все тоньше и тоньше; хотя он был слеп, выражение его лица всегда было очень спокойным, как и этот дворец, настолько опьяняющий.
Едва он вышел из двери, как его ноги споткнулись о порог, и весь человек тут же упал вперед!
Когда я увидел эту сцену, я поспешил вперед и потянулся, чтобы поддержать его.
Он сделал шаг, но твердо стоял под моей рукой, и испугался, но тут же засмеялся, повернул голову и сказал мне: «Мальчик, у тебя стабильная связь. сегодня вечером! "
"..."
«Где ты опять спряталась? Старшая принцесса сегодня приходила ко мне, и если ты не придешь на занятия, что ты скрываешь?»
"..."
Когда я услышал это, мои брови внезапно нахмурились — принцесса?
Лю Цинхань скрывал ее?
Что ты имеешь в виду? !!
Фу Бажен сначала улыбнулся и застонал, но я ничего не сказал. Тишина заставила его что-то почувствовать. Рука, державшая мою руку, медленно скользнула вниз, схватила мою руку и сжала ее, и его лицо медленно отяжелело.
Оба молчали.
Дождь под карнизом все еще капал и звенел, но этот тихий дворец казался еще тише.
Спустя долгое время старик глубоко вздохнул, отпустил мою руку, прошел под карниз и тихо сказал: «Западный горный ветер развевал красную пряжу, это был цветок мечты короля Сянли».
Я стоял позади него, глядя на дождь под карнизом, и легкомысленно сказал: «Цветы цветут, когда никто не ломается, и всю ночь падают в небо».
Услышав от меня эти два слова, его старое лицо немного смутилось, а изначально ясные глаза тоже покрылись в этот момент легкой дымкой. После минуты молчания он медленно повернул голову назад. Он улыбнулся мне и сказал: «Оказывается, ты все еще злишься на моего мужа».
"..."
Я опустила голову и ничего не сказала, но глаза мои были немного теплыми.
Может быть, из-за того, что в первой половине жизни я был отрезан от себя, я изначально думал, что смогу быть чистым и опрятным, независимо от любви и ненависти, и никогда не волочил ноги. Но сегодня я внезапно обнаружил, что там была пружина, неважно, была ли она за тысячу миль или нет. Намертво привязанная ветром Сишаньюя.
На этот раз два человека стоят лицом друг к другу, и больше нечего сказать.
Дождь, капающий с карниза, становится гуще. Тиканье не делает этот дворец оживленным. Напротив, даже дыхание противоположного человека кажется выделяющимся.
В это время сбоку послышался звук шагов, которые медленно приближались к нам, пока шел дождь.
Прежде чем повернуть назад, я услышал ясный и знакомый голос, говорящий: «Учитель, я…»
Голос смолк прежде, чем слова были закончены.
Он был одет в лазурное платье. В таком тихом и элегантном зале он продемонстрировал некую тихую элегантность, которая почти слилась с залом. В руке он держал несколько желтых книг и, увидев меня, немного удивился. . Однако после момента беспомощности он все равно великодушно посмотрел на меня и улыбнулся: «Мастер Юэ, почему вы здесь?»
«…» Я едва улыбнулась и подошла к нему с подарком: «Мистер Цин Хань».
Я думал, что он мог бы быть таким же, как он, спокойно смотреть друг на друга, но когда он заговорил, его голос стал хриплым, а лицо слегка изменилось, и он подсознательно сказал: «Тебе некомфортно?»
"... Нет, ничего."
Атмосфера не могла не вызвать легкое смущение, или Фу Бачжэнь повернулся к нему: «Где ты был?»
«Учитель сказал, что эти книги будут записаны сегодня, поэтому я пошел узнать».
«О, тогда оставь это мастеру Юэ».
"Да."
Он подошел, держа эти книги, и я взял буклеты в его руку, и я услышал, как Фу Бачжэнь сказал: «Мастер Юэ, эти несколько книг, которые нужно скопировать и разобрать сегодня, — единственные одиночные экземпляры, и я надеюсь, что взрослые будут осторожный . "
Я кивнул. "Да."
.
Он дал мне разобрать три или четыре древних книги, и категории не одинаковы. Есть «Коллекция магических эффектов» и «Мо Шо», которые представляют собой литературные направления, которые могут потрясти мир, как только они появятся. Сидя в последнем ряду, он опустил голову и начал переписывать.
Через некоторое время люди, пришедшие в класс, пришли один за другим.
Кроме глубокого чтения, есть еще пять или шесть сыновей сановников, выбранных самой императрицей. Первоначально в комнате было всего семь или восемь комплектов столов и стульев. Когда Лю Цинхань вошел последним, он замер. Оглядевшись, я молча подошел ко мне, открыл стул и сел.
Я улыбнулась ему, и он улыбнулся.
Затем я опустил голову и сосредоточился на стенограмме, но сегодня руки немного неудобны, а писать и писать так же привычно, как есть и спать. В первый раз я проделал небольшую тяжелую работу. Через полкласса, Записав больше сотни слов, я не смел оглянуться назад и посмотреть, сколько было ошибок.
В это время я услышал, как Фу Басао сказал: «Легко холодно, вы — правильная пара».
Я подсознательно посмотрел вверх.
Я увидел Лю Цинханя, сидящего там, как будто он сначала не спал, и посмотрел на него широко открытыми глазами. Через некоторое время он медленно встал: «А?»
«Ах, что? Пара, которую только что сказал старик — передвинь стул и отплати луне вместе, вы перейдете к следующему предложению».
"..."
Я немного растерялся, это старая пара, не сложно сказать, но я проверял на многих людях. Хотя Лю Цинхань прослужил у Фу Байи более двух лет, он наполовину монах. Приходите его проверить, сильным мужчинам это действительно сложно.
Конечно же, его брови тоже были нахмурены, и он стоял, размышляя, но ни о чем не мог думать.
Фу Бажень пришел на дело и узнал правителя.
Когда он увидел правителя, лицо Лю Цинханя слегка застыло. Я тоже осмотрелся. Дети здесь не были подростками. Он встал здесь очень резко. Он был таким большим, и его избивали на глазах у группы детей. Это позор! Вспоминая, я глубоко сказал, что Фу Бачжэнь все еще разбивал лицо по лицу, и я не мог не нахмуриться.
Он тоже, казалось, был очень обеспокоен, но чем больше он беспокоился, тем больше у него потел нос. Я подумал об этом, опустил голову и прошептал ему.
Он тут же повернул голову и посмотрел на меня.
Я указал кистью на неработающую лампу, а он нахмурился и нерешительно сказал: «Лампа...?»
Я поспешно принял позу освещения.
«Зажги... зажги...»
Я кивнул, а затем увидел, что окно выходит на библиотеку, и поспешно указал на другую сторону. Я использовал ****, чтобы нарисовать ноги восходящего. Лю Цинхань немного подумал и осторожно сказал: «Зажгите лампу… лампу… … в суд? Суд…»
Несколько детей вокруг смотрели на нас вот так и не могли удержаться от тихого смеха, особенно глубоко задумавшись, держа рот прямо. Но теперь я так не могу сдержаться и держу на столе книгу, указывая вниз и понизив голос: «Черт возьми, книга!»
"что?"
"Наступательная книга-"
Так энергично, как только мог, он холодно услышал голос Фу Башена: «Ты старик слепой и слепой?»
"..."
Я на мгновение заколебался и понял, что начинка обнажена, и оба склонили головы.
«В классе, частное обучение, что за система!»
"..."
«Выступай ради мужа!»
"..."
Возможно, Лю Цинхань сильно пострадал от правителя правителя. Он никогда не был наказан и стоял. Поколебавшись некоторое время, прежде чем выйти с опущенной головой. Я все еще стоял на своем месте, и их дети внимательно читали меня. Они обернулись и увидели, что мне немного не по себе. Кто знал, что Фу Бачжэнь сказал: «Мастер Юэ, это вопрос двух человек».
"..."
Я на мгновение заколебался, но даже не ожидал, что он меня накажет.
"Я--?"
«Ещё не выходишь?!»
"..."
Он был настолько открыт, как холостяк, и мне ничего не оставалось, как опустить голову и, покраснев, выйти наружу.
Как только я вышел, впереди потекло немного холодной воды. Капли воды на карнизе были затянуты занавесками, которые тикали, и когда я повернул голову, я увидел на набережной Лю Цинханя. Стоя у стены и наблюдая, как капли воды капают с карниза, я подошел к нему.
Увидев меня, он замер, его глаза сузились: «Ты, как ты можешь…»
Я посмотрел на него, но по какой-то причине мне вдруг стало немного смешно, и я на мгновение засмеялся.
Он все еще был ошеломлен, видя, как я смеюсь, медленно, как будто он не мог сдержаться, он тоже смеялся, держась за живот.