Глава 569: Табу весенних охотников!

Осень самая любопытная, красный кленовый лист с белой головкой.

Когда я услышал эти два стихотворения, я был ошеломлен.

Прежде всего, это осенние любопытные красные кленовые листья с белыми головками — именно этим двум стихотворениям я учил его в деревне Цзисян. В то время я также научил его фразе: «Немного холодно, холодный ветер, абрикосовые цветы и снег, маленький персиково-красный». На самом деле, это было просто гладкое предложение, и я больше его не упоминал, но чего я не ожидал, так это того, что он действительно теперь помнит, и эти два стихотворения до сих пор остаются его любимыми!

Мое сердце невольно забилось немного быстрее.

Подумав об этом, я поднял глаза и посмотрел на довольною улыбку Пэй Юаньчжэня, а также улыбнулся: «Тогда ты знаешь, кто учил эти два стихотворения?»

«Разве это не Фу…» — сказал Пэй Юаньчжэнь в общих чертах и ​​тут же замер.

«...» Я посмотрел на нее с улыбкой.

Улыбка Пэй Юаньчжэнь медленно сгустилась, и она посмотрела на сборник стихов и некоторые комментарии Сяо Сяо выше, и свет в ее глазах погас.

С ее умом она, конечно, не может догадаться. Но вскоре она снова улыбнулась, медленно подняла голову и посмотрела на меня: «Ну и что?»

"..."

«Это должно было быть очень давно».

"..."

«Кто помнит?»

«...» Мое лицо внезапно изменилось.

Кто помнит? Эти четыре слова пронзили мое сердце, как игла, боль, но раны я не увидела.

Лю Цинхань также лично сказал, что забыл, что годы в рыбацкой деревне были, вероятно, самыми расслабляющими и счастливыми днями в моей жизни и самыми незабываемыми воспоминаниями, но для других это были просто воспоминания— — Вот и всё.

Словно почувствовав мои мысли, Пэй Юаньчжэнь медленно и медленно пролистал сборник стихов и неторопливо сказал: «Как насчет прошлого? У тебя и моего императора тоже много прошлого, а как насчет сегодняшнего дня?»

"..."

«Его прошлое владеет тобой, это не имеет значения; но я позволю его будущему завладеть мной».

"..."

"только я!"

.

Во время следующего путешествия, на протяжении всего пути на север, я мог слышать только стук колес по земле и звук птиц, время от времени хлопающих крыльями над головой. Погода была холоднее и суше, чем раньше. Ветер развевал аромат травы и грязи на лугах и дул дальше.

Пришло время Джума-Вэлли.

Когда я вышел из кареты, мои шаги все еще были немного шаткими. К счастью, Шуйсю поспешил мне на помощь и нервно посмотрел на Пэя Юаньчжэня, и его глаза, казалось, боялись издевательств.

Я взял Шуй Сю за руку и твердо стоял, затем медленно обернулся и увидел, как Пэй Юаньчжэнь спрыгивает с вершины.

Она еще молода. Хотя она многое пережила, лицо ее по-прежнему энергично, светит солнце, а улыбка ослепительна; гусино-желтое платье развевается на ветру. Хоть она и худая, но у нее совсем нет улыбки. Хрупкий ветерок действительно похож на упрямую бабочку.

На самом деле... возможно, я не так плох, как она.

Я тоже не верю, что я действительно благословенный человек...

«Учитель, вы осторожны, чтобы не простудиться». Все еще думая, Шуй Сю, осторожно держась, сказал: «Это вентиляционное отверстие, не стой здесь, пойдем туда».

Слова Суйсю прервали мои мысли. Глядя на нее обеспокоенно и озабоченно, я ничего не сказал, но молча обернулся и увидел, что Пэй Юаньчжан тоже вышел из кареты с Чан Цин, и все они сели на Го и подали. После того, как он остановился, его взгляд тоже глянул на него. Тесть тут же вышел вперед и осторожно произнес несколько слов, как будто в искупление.

Он слушал и ничего не говорил, но лицо его было все еще спокойно, и тесть стал насторожен, все еще опустив голову.

Он все еще смотрел на меня.

Люди вокруг первоначально служили, и вскоре обнаружили ненормальность императора, один за другим, я стоял у кареты и замер, наблюдая, как тесть наклонился и стоял там с легким оглушением. Наконец он стиснул зубы и медленно шагнул вперед: «Вэй Чэнь поблагодарил Императора за милость».

Все вокруг внезапно изменили его лицо.

Я стоял там, и на меня смотрело множество пар глаз. Я просто почувствовал, что ветер дул острым лезвием, которое разрезало кожу и поранило мою кожу. Выслушав это предложение, Пэй Юаньчжан успокоился и отвернулся. .

Как только я почувствовал облегчение, я услышал, как он сказал Чан Цин: «Ее дела, вернись и уладь их. Королева присматривала за ней первые два дня».

Внезапно все вокруг меня холодно вздохнули, а его глаза смотрели на меня все острее и острее.

Я стоял на месте, мой разум был пуст, а Пэй Юаньчжан шел вперед, не оглядываясь.

Чан Цин взглянул на меня, тихо вздохнул и ушел.

Я стоял вдалеке, только почувствовал, что обе руки сжали кулаки, чуть не заболели фаланги, и как только они отошли, сразу ударил порыв ветра. Пара черных глаз была темна, как бездонный пруд.

Он тихо стоял подле кареты перед собой, наблюдая за всем здесь спокойно, без малейшего выражения на лице, как будто чужой человек наблюдал за красной пылью в мире, но он не мог нисколько его потревожить.

От этого взгляда игла в моем сердце снова пронзила.

В этот момент фигура, похожая на бабочку, исчезла, а лицо Пэй Юаньчжэня было полно улыбки и он что-то сказал ему.

Он все еще стоял тихо, как будто ничего не было слышно, и никто и ничто не проникало в эти морозные глаза. Хотя его глаза были обращены в эту сторону, у меня было что-то вроде того, кем он казался. Он этого не видел, с этой холодной пустотой он медленно развернулся и пошел в сторону долины.

Пэй Юаньчжэнь с улыбкой на губах оглянулась на меня и последовала за мной.

.

Я стоял там долгое время, пока ветер не продувал мою одежду, а Шуй Сю полуобнял меня и пошел вперед.

Спокойствие долины реки Джума было полностью нарушено нашим прибытием.

Долина реки Джума считается речной долиной. На самом деле это больше похоже на долину. С обеих сторон возвышаются высокие горы. На несколько миль по склону виднеется вершина горы. На этом пути уже появляется много новых зеленых растений. Погода холоднее, а также много сухой травы, смешанной с горами, зеленью и желтизной, которые выглядят как разноцветные пальто.

Местность в речной долине, естественно, менее ровная, чем на равнине, но кажется, что кто-то пришел позаботиться о ней и очистить речную долину от сорняков и колючек. Средний проспект просторный и тянется внутрь. По порядку выстроены десятки огромных шатров, среди которых самым высоким является ярко-желтый царский шатер, выделяющийся в долине.

Пэй Юаньчжан подошел, огляделся и слегка улыбнулся: «Здесь хорошо обустроено».

Говоря, оглядываясь на Шэнь Гунюй: «Шэнь Фу усердно работает».

«Не смей». Шэнь Гуни наклонился и уважительно сказал: «Император объяснил, что старый министр должен справиться с этим должным образом. Сюда заранее привезли солдат королевского лагеря, чтобы позаботиться об этом. Обязательно позвольте императору, королеве и живут ваши девицы. Уютно».

"Хорошо."

Пэй Юаньчжан кивнул и посмотрел вперед. Оставшаяся долина представляла собой обширное пространство земли. Река слева тянулась далеко. Там был виден густой лес, который был местом весенней охоты.

Хотите приехать, эта речная долина — хороший выбор, жизнь на склоне горы, чтобы избежать вторжения диких животных, — это мощная позиция.

Я стоял и смотрел. Окружающую охрану послали окружить лагерь в долине. Сунь Цзинфэй объяснял, как они работают. Закончив говорить, я увидел, что иду медленно, и он обернулся. Подойдите: «Мастер Юэ».

«Мастер Сунь, на этот раз вам будет тяжело».

«О, хорошо сказать».

Сказал он, но его взгляд обратился ко мне позади него, как будто он искал какое-то время, а затем осторожно сказал: «Мастер Лю он…»

"..."

"у вас есть--"

Он также казался очень осторожным в разговорах, и я, естественно, понял, что это значит. Ведь это уже место, где можно отказаться от лошади. Шэнь Тайфу организовал это, так что будьте осторожны, мои пальцы нежно коснулись двоих в рукаве. Хитрость, едва улыбнулась ему: «давай поговорим».

Сунь Цзинфэй снова взглянул на меня и, казалось, что-то понял, но больше ничего не сказал.

Я стоял рядом с ним и смотрел на парад гвардии. Мало того, что люди были расставлены внизу долины, но и стражи стояли на горах с обеих сторон. Я присмотрелся. Казалось, на горе были какие-то желтые ветви шипов. Я хотел позаботиться о них. Долина была отрублена и отброшена в горы.

Подумав об этом, я обернулся и посмотрел на долину.

Сунь Цзинфэй стоял, видя, что я смотрю на это, не говоря ни слова, мягко сказал: «Мастер Юэ, что с вами не так?»

"..."

Я долго нахмурился, медленно повернул голову и сказал ему: «Мастер Сунь, я… я не учился никакому военному искусству, просто прочитал несколько книг. В книге есть облако: Бао Юань опасен и попадает в батальон, это табу для солдат. Можно ли разбить такой лагерь в этой долине?"

Сунь Цзинфэй посмотрел на меня с некоторым удивлением. Я был сбит с толку им. Я собирался заговорить и услышал, как он пробормотал: «Неудивительно, что они сказали, ты необыкновенный».

"Что?" Я вдруг посмотрел на него – они сказали? ВОЗ?

«Мастер Сунь, вы, о ком вы говорите?»

«...!»

Внезапно он, казалось, был шокирован. Он вернулся к Богу и поспешно улыбнулся: «Многие люди во дворце говорили, что Мастер Юэ существует здесь с древних времен, и сегодня я увидел его, и он действительно заслужил свою репутацию».

Я покраснел от его старого лица: «Мастер Сунь так сказал, меня это задело».

«Где? Солдатам запрещено оставаться в опасности, и об этом действительно очень мало известно».

"что--"

«Однако это дело солдат». Он ухмыльнулся: «Сейчас не война, так что не волнуйся об этом».

"..."

То, что он сказал, правда. Сейчас не война, поэтому нет нужды упоминать о военных книгах, лишь бы император жил комфортно.

Я оглянулся на Инчжай в Гучжуне, но не знал почему, я все еще чувствовал себя немного тяжелым.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии