Я посмотрел на эти слова, но промолчал, а через некоторое время мягко сказал: «Он лучше... им...»
Он сильнее него.
Во второй сумке Фу Бажена было такое предложение.
Я тупо посмотрел на эти слова, лишь через некоторое время встал, поспешил к двери и задернул палатку, наблюдая, как снаружи постепенно появляется яркое небо, и постепенно появляются очертания гор с обеих сторон, голодные вокруг голодных тигр Даже если я не знаю текущей ситуации вокруг меня, один лишь взгляд на такую обстановку может повергнуть людей в шок.
Однако в сумке Фу Бажена он сдержал приговор: он лучше, чем есть.
Он имел в виду следующее: даже если Шэнь Гунюй одержит верх и будет агрессивен и агрессивен, позволить ему продолжать в том же духе?
но--
Можем ли мы действительно позволить другой стороне быть сильной? Конечно, я также понимаю принцип подъема и спуска веса, но если подъем окажется слишком высоким, что мне делать?
Я все время стоял у двери, смотрел на тяжелое небо за окном, ветреное, обливающееся росой ночной росы, слегка сдувал тонкую одежду на свое тело, тоже смачивал щеки, а в палатке вода шла как будто что-то почувствовав, он растерянно открыл глаза, посмотрел на меня в дверь и пробормотал: «Девочка... что ты делаешь?»
"..."
«Будь осторожен, тело…»
"..."
- Не надо, простудись... ух... Закончив слова, он захныкал и заснул.
Я повернулся, чтобы посмотреть на ее круглое, похожее на яблоко лицо, и мирно спал, как заражённый, и не мог не слегка улыбнуться.
Затем, глядя на белый шелк в своей руке, она также нежно сжала кулак.
Он сильнее него.
.
Вернувшись в аккаунт, небо за окном всего несколько мгновений спустя.
В кемпинге в дикой природе, естественно, не так тихо, как во дворце, но утренний свет слегка освещается. Слушая призыв насекомых, возникает особый аромат. Утренняя роса конденсируется на кончике травы и освещается солнцем. , Отражая красочную одежду наложниц, особенно яркую и ослепительную.
Хоть я и не спал всю ночь, я был потрясен, почувствовав запах душистой травы на свежем воздухе.
Когда я вышел из палатки, я увидел Пэй Юаньчжана, выходящего из королевской палатки.
В отличие от дворца, на нем не было длинного одеяния с широкими одеждами и широкими рукавами, а был черный обтягивающий костюм для верховой езды с туго затянутым широким поясом, а его обезьянья спина с пчелиной талией становилась все более и более крепкой, и он стоял Лениво вытянув пояс перед королевской палаткой, в это время тонкая рука снова открыла палатку, увидела Наньгун Личжу в ярко-красном костюме для верховой езды и вышла из него.
Она редко это делала.
Первая красавица на памяти династии всегда очаровательна и грациозна, совсем как фея на картине. Этот костюм для верховой езды отличается от мягкости прошлого, но имеет другой вкус, особенно очертания ее стройности. Тело становится все более привлекательным; Белое лицо Тинга кажется испачканным одеждой, и в такой долине оно выглядит чудесным цветком, ослепительным.
Когда она увидела ее, на лице Пэй Юаньчжана тоже появилась слабая улыбка.
Наньгун Личжу посмотрел на него и улыбнулся: «Император встал слишком рано».
«Весенняя охота Юна, он не сможет переночевать». Пэй Юаньчжан улыбнулся, а затем склонил голову: «Это ты, как ты можешь вставать так рано».
«Весенняя охота императора, Чэнь Е идет».
«Ой, подумал я, тебе еще немного отдохнуть».
«…» Наньгун Личжу странно посмотрел на него, его щеки стали немного краснее, и между двумя людьми распространился какой-то аромат. Наньгун Личжу наклонил голову и увидел меня, глаза пары Цю Шуй сразу же вспыхнули светом, и он спровоцировал меня краем глаза.
Я стоял у двери палатки и просто спокойно смотрел, но позади меня показалась вода. Когда я ее увидел, мне сразу что-то захотелось, и я подошел и полез на руку: «Хозяин».
Я ничего не сказал, но с другой стороны послышался какой-то шум. Наньгун Личжу снова повернула голову и улыбнулась. «Большой принц еще молод, и придворные могут последовать за мной, так что я смогу о нем позаботиться».
"Ой……"
Пэй Юаньчжан подняла брови и повернулась, чтобы увидеть другую сторону, потерла глаза и щурила рот, с растерянным выражением лица, и вышла из палатки вместе с Чан Цин. Дипи подошел, чтобы поприветствовать его.
Я стоял далеко от них, но мысли мои не могли быть полностью сосредоточены на императрице, и я невольно огляделся, может быть, потому, что связь между небом и горами вокруг него как будто потускнела от злобы ночи. Фазово, не столь агрессивно, я осторожно сжал белый шелк в ладони, тихо думая в сердце.
Через некоторое время все были почти готовы. Пэй Юаньчжан собирался отвести их к лошади, оглянулся и внезапно спросил: «А как насчет мастера Тайфу?»
«Старый министр здесь».
В толпе послышался слабый голос, и я нахмурился, взглянув вверх, и увидел, как Шэнь Гунчжэнь поддерживается последователем и медленно выходит из толпы.
Он--
Пэй Юаньчжан поспешно подошел: «В чем дело, Тай Фу?»
Шэнь Гунюй собирался поклониться, но Пэй Юаньчжан поднял его. Он задрожал и сказал: «Император прости его грехи. Старый министр вчера вечером почувствовал холод, опасаясь, что не сможет сопровождать его».
— О? В чем дело? Пэй Юаньчжан нахмурился, обернулся и сказал: «А как насчет генерала Чена? Их там нет?»
В это время сопровождающий Тайи, стоявший сзади, вышел вперед и сказал: «По словам императора, им тоже немного не по себе с генералом Ченом».
"что случилось?"
«Если вы вернетесь к императору, в этой долине довольно много влаги. Император и служанки чувствуют себя немного влажными, но Тайфу Шен и генерал Чен Чен состарились, боюсь, они не выдержат этого. влага».
"Ой……"
Услышав это, Пэй Юаньси занято сказал: «Почему Тайфу не сказал этого раньше?»
«Император, это бесполезно для старых министров».
— Тай Фу, не говори так. Пэй Юаньчжан махнул рукой и повернулся к Тай И: «Как ты это регулируешь?»
Тайи опустил голову и осторожно сказал: «Кондиционирование — это всего лишь лекарство от симптомов. Чтобы вылечить первопричину, Тайфу нужно покинуть влажное место».
"……Ой?"
На этот раз Пэй Юаньчжан ничего не сказал, но посмотрел на Шэнь Гунчжэня. Принц династии Чао только стоял, время от времени кашляя, прикрывая рот, выглядя немного слабым, и махал рукой: «Это бесполезно, Кекекеке... на этот раз, на этот раз весенняя охота... первоначально это было было... кекеке - это задумано старым министром, как может старик - кекекеке...
Увидев, что его старое лицо покраснело, Чан Цин также подошел вперед и мягко сказал: «Мастер Тайфу должен позаботиться», но Наньгун Личжу, стоя у двери королевской палатки, посмотрел холодно, его глаза были полны невыразимого выражения. холодный шип.
После разговора он снова повернулся к Чан Циндао: «Королева сначала выведет человека из долины, проверит состояние Тай Фу, а потом придет позже».
«Да, чиновники подчиняются».
Чан Цин мягко кивнул, а затем попросил кого-то сделать шаг первым. Наньгун Личжу с отвращением посмотрел на фигуру Шэнь Гунюня и отвернулся.
.
За пределами долины мои глаза открыты, небо яркое, и нет препятствий в виде красной стены и зеленой плитки. Линия зрения позволяет видеть далеко и далеко и почти связана с небом.
Упряжка Весенней Охоты была уже готова, и впереди аккуратной шеренгой охотились и развевались на ветру разнообразные флажки, шипели лошади, а трава под ногами беспокойно шевелилась.
Я посмотрел на широкую землю передо мной и внезапно почувствовал тяжелое дыхание.
В этот момент две фигуры внезапно подошли ко мне сзади и тихо сказали рядом со мной: «Мастер Юэ».
«...!» Я был потрясен, и когда я оглянулся, я увидел двух охранников, стоящих позади меня. "Ты что?"
«Во-первых, болезнь г-на Юэ была излечена, и это нехорошо в течение длительного времени. Император приказал мне подождать, чтобы защитить г-на Юэ».
"..."
Я прикусила нижнюю губу и на мгновение улыбнулась: «Это доставляет императору неприятности».
Они посмотрели на меня и прекратили говорить. Я холодно обернулся и увидел, что Чан Цин повел Нянь Шена в переднюю часть упряжки и привел с собой пони, но ростом в половину взрослой лошади. Она была изысканной и прекрасной, и ее привезли в Няньшэнь: «Его Королевское Высочество, это лошадь, которую Император выбрал для Его Высочества».
«А?» Нянь уставился на лошадь широко раскрытыми глазами, внезапно надулся и посмотрел на Чан Цин: «Мама, почему сын пони?»
"..."
«Дети тоже хотят…»
Он указал на соседнюю Малайзию и не закончил говорить. Наньгун Личжу вышел вперед, почти вставленный между их матерью и сыном, присел на корточки перед Нянь Шеном и мягко улыбнулся: «Привет, господин, вы молоды, но вы не можете так ездить на большой лошади. В случае перерыва , император будет огорчен, и этот дворец будет огорчен».
Как только я ее увидел, я не смог сказать ничего более глубокого, некоторое время барабаня по щекам и шепча: «Я не упаду».
«Его Высочество, послушный, как весело выглядит эта пони».
Глубина мысли еще мала. Если другие мужчины столкнутся с нежностью первой в мире красоты, как с водой, я боюсь, что сердце растаяло, но ребенок есть ребенок и запутался в лошади. Чан Цин некоторое время спокойно смотрел рядом с ним и спросил: «Хочешь покататься на лошади?»
Углубленно прочитав, он поспешно поднял глаза: «Ну, мама!»
Наньгун Личжу услышал и поспешно встал: «Королева-королева-мать».
Чанг Циндао: «Да, теперь вы можете ездить на спине Малайзии самостоятельно, никто вам не поможет».
"..."
«Если ты умеешь ездить верхом, мать разрешит тебе покататься на лошади».
Хотя она произнесла эту фразу очень прямо, в ее глазах была нотка строгости. Хотя она и привыкла к своему равнодушию, но с этой строгостью она столкнулась впервые. Она опустила голову и моргнула своими большими глазами. Слезы заблестели.
Наньгун Личжу отвел взгляд в сторону и тут же улыбнулся, вышел вперед и сказал: «Почему эта королева-мать и мать так злятся на Высочество?»
«...» Чан Цин повернула голову и посмотрела на нее: «А?»
«Его Королевское Высочество еще молод. Как она может подняться до такой малайзийской королевы? Разве это не означает, что ее Королевскому Высочеству не разрешено ездить на малазийском языке? Почему бы не сказать это?»
После этого она присела на корточки, держа лицо Нянь Шена, и тихо сказала: «Его Королевское Высочество, не чувствуйте себя обиженным».
Я продолжал смотреть, мое сердце выпрямилось, особенно когда я посмотрел на глубокую заботу Наньгун Личжу, нахмурился и собирался выйти вперед, чтобы сказать, но Чан Цин мягко поднял одну руку, чтобы остановить меня, я улыбнулся и сказал: «Ли Фэй сказал то же самое. "
Наньгун Личжу улыбнулся, и как только он обернулся, Чан Цин слабо сказал: «Однако император позволил Его Высочеству следовать за Весенней охотой, что обидело его».
Как только прозвучало это предложение, цвет лица Нянь Шена и Наньгун Личжу немного изменился.
Чан Цин шагнул вперед и спокойно сказал: «Внимательно прочитайте. Если вы чувствуете, что ваша свекровь обидела вас, скажите об этом свекрови».
Нянь робко стоял, посмотрел на Наньгун Личжу и снова посмотрел на Чан Цин, полминуты, шагнул вперед и прошептал: «Дети, не смейте».
Эта сцена, казалось бы, самая обычная сцена, в которой старшие учили младшие поколения, но я смотрел и слушал, но был потрясен.
Это начало самого жестокого убийства в гареме!
Думая об этом, я не мог не посмотреть на Чан Цина.
От начала и до конца она не смеялась, не злилась, стояла спокойно и равнодушно, но от ее тела исходило невыразимое величие. Даже если бы Наньгун Личжу была такой умной, она могла бы быть перед ней, но не могла держать голову. .
но--
Может ли преимущество ферзя действительно продолжаться таким образом?
В тот момент, когда окружающие люди боялись дышать, а атмосфера была напряженной, позади них послышался звук шагов. Оглядываясь назад, я понимаю, что подошел Пэй Юаньчжан.
Как только я увидел его приближающимся, все были ошеломлены. Я подсознательно посмотрел ему за спину. За исключением тестя и сопровождающих охранников, Шэнь Гуни и другие не последовали за ним — я не знаю, как справились?
В это время королева и Ли Фэй поспешно повели толпу к коленопреклоненному приветствию: «Император».
«Все должны быть плоскими». Пэй Юаньчжан помахал рукой и улыбнулся: «Ты все еще ждешь?»
Говоря, он посмотрел глубже под ноги и засмеялся: «Что случилось с великим князем?»
Глядя на его внешний вид, на его лице все еще была улыбка. Казалось, настроение у него было неплохое. Я все больше и больше озадачивался в своем сердце, но у Чан Цин не было времени говорить раньше. Наньгун Личжу сделал шаг вперед: «Император, великий принц хочет покататься на лошади».
"Ой?" Пэй Юаньчжан поднял брови и посмотрел на Нянь Шэня: «Великий принц И, у него есть амбиции».
«Да, Чэнь Е тоже так думает. Но…» Ее голос немного удлинился: «Королева-мать также обеспокоена тем, что старший принц еще молод и не позволит ему кататься, просто…» — сказала она, повернувшись к Чан Цин: «Свекровь не должна позволять старшему принцу самому садиться на лошадь, и она не позволит никому помочь. Что, если принц ранен?»
"..."
Как только она это сказала, сопровождающие наложницы изменили лица.
На протяжении многих лет принцесса Ли посвятила себя гарему и имеет три тысячи возлюбленных в одном, но даже в этом случае над ее головой находится наложница, не говоря уже о расстоянии от королевы, но только что произнесенная ею фраза уже ясна. Обвинение Королева!
Пэй Юаньчжан услышал нахмуренное выражение лица: «А?»