Глава 60: Суд поздней ночью

На какое-то время меня эта фраза ошеломила. Не знаю почему, кажется, в этом простом предложении есть что-то еще.

Но в тот момент я даже не думал об этом, я просто сказал: «Рабство этого не сделало, рабство верит в аксиомы».

В глазах Пэй Юаньфэна мелькнул свет. Он внимательно посмотрел на меня, как будто узнал меня впервые. Спустя долгое время он, наконец, вздохнул с облегчением, а затем сказал: «Хорошо, ты веришь в аксиомы, я верю в тебя. Однако, Цинъин, если я тебе понадоблюсь, ты должен сказать мне, я спасу тебя». , я никому не позволю тебя обидеть!»

«Хорошо, я обещаю тебе». Глядя на его твердость, я вдруг снова мягко улыбнулся: «Когда раб выйдет из греха, я должен испечь для Высочества хорошую выпечку, душистые конфеты из османтуса, ладно?»

Как только он услышал эту фразу, он радостно сказал: «Детка, прости меня, ты меня прости, да?»

Я слегка улыбнулась и ничего не сказала, но он в экстазе схватил меня за руку. Его улыбка была подобна солнцу на льду, которое было чрезвычайно ярким, чрезвычайно ярким и казалось, запятналось в холодной темнице. От его радости.

Пока он не ушел, казалось, что его температура все еще держится на моих руках.

Теплое, текущее от кончиков пальцев к сердцу.

Будь то принятие желаемого за действительное или заблуждение, заботы моего младшего брата достаточно, чтобы я смог пережить это трудное время.

Просто меня заперли на несколько дней. Я видел, как люди выходили из клеток вокруг, кто-то выходил, кто-то плакал от обид, а кого-то задушили, но я не знаю, почему после стольких событий прошло не так много времени. прошли дни. Почему Пэй Юаньчжан не пришел меня допросить?

Это все на другой день.

Я все еще был в замешательстве и недоумевал: кто это, запертый так поздно?

Однако шаги становились всё ближе и громче, а свет пламени постепенно становился ярче и наконец остановился перед моей клеткой. Затем дверь тюрьмы открылась и вошли несколько тюремщиков.

Я вздрогнула: «Ты, что ты делаешь?»

— Что? Кто-то хочет тебя видеть!

После разговора они безжалостно вытащили меня с земли, вытащили из двери камеры и пошли вперед по темному и узкому проходу только для того, чтобы увидеть, что с той стороны был яркий свет.

Наконец, оно все еще впереди.

После стольких дней ожидания я, конечно, не был бы наивен, полагая, что меня так просто хотят запереть. Для отравления королевы потребовалось бы как минимум три попытки, но я не понимаю, почему они пришли ко мне посреди ночи.

Наконец я вышел из коридора. Передо мной был открытый дом, и там стояло много людей. За столом спиной ко мне сидел мужчина в китайском костюме и медленно смаковал чай, а его длинные черные волосы свисали. , Как будто ночь была глубокая.

Голова тюремщика подошла и сопровождала смех: «Его Королевское Высочество, кто-то принес».

"Хорошо."

Мужчина слегка махнул рукой, и тюремщик тут же отступил назад, а затем медленно повернулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии