Глава 610: А как насчет ожидания хаоса?

Сказав это, он продолжал смотреть на холодный свет, и никто вокруг него больше не заговорил. Во всем лесу было так тихо, что слышался только шум ветра, дующего в верхушках деревьев.

Я повернул голову и посмотрел на холодца, который стоял бледный и молчаливый.

Выражение его лица было очень подавленным, глаза были такими темными, что он не мог даже ослепить такой ослепительный солнечный свет, а губы были плотно сжаты в линию.

Хотя он и не говорил, мне казалось — я уже знал его выбор.

Под речной долиной он прямо сказал мне, что приехал в Пекин не ради меня.

Для него Юг является самым важным. Мечты, которые он хочет воплотить в жизнь, обязанности, унаследованные от крови, — самые важные вещи в его жизни.

Думая об этом, я не мог не сжать кулаки и услышал, как он говорил, его голос был хриплым и странным:

"Да."

Это слово кажется мне приговором судьбы.

Я посмотрел на этого судью, он был не так высок, как другие судьи судьбы, казалось, что он вершил дело не только других, но и самого себя. На бескровном лице не было ни пота, ни жизненной силы под палящим солнцем, оно было почти прозрачным.

Мои глаза внезапно затуманились.

Он все-таки сделал свой выбор.

Однако это конец светлый и ясный, никакого обмана, никакого вреда, пусть даже в печали восхищаюсь и восхищаюсь им. Хороший человек, действительно, должен поставить перед собой цель, никогда не потерпеть неудачу и не пожалеть о ее достижении, этого человека я люблю, и я тоже должна любить его!

но……

Я медленно опустила голову, чувствуя только, что глаза мои горят, а из глазниц катятся слезы, но я все еще был стиснут и отказывался плакать.

Но – я так несчастен!

Мне так больно!

Спазмы в моем сердце создали у меня иллюзию, что внутри все разбито, а непреодолимая боль почти лишила меня возможности стоять, и я собирался упасть.

Когда я собирался упасть, Цин Хань внезапно шагнул вперед: «Император».

Что он скажет? Я обернулся и удивлённо посмотрел на него. Он не смотрел на меня, а улыбнулся Пэй Юаню, который усмехнулся и собирался отвернуться. «Императору Вэй Чэню еще есть что сказать».

«…» Пэй Юаньчжан слегка нахмурился и посмотрел на него.

«Вэй Чен рискнул, пожалуйста, переместите императора».

Пей Юань ошеломленно посмотрел на него, а затем снова посмотрел на меня со спокойным лицом и повернулся в другую сторону.

Я видел, как Цин Хань повернул голову и пошел прочь, и сзади послышался порыв ветра. Ощущение озноба опорно-двигательного аппарата вызвало у меня холодок в сердце. Чан Цин в это время продолжал смотреть на меня и медленно протянул руку. Взял меня за руку.

Ее нежность тонкая и мягкая, она гладит мою кожу своей температурой и Фан Синь, но как это может не согреть мое сердце? Я посмотрел на нее и улыбнулся, но сам почувствовал себя более некомфортно, чем плакать.

Она сжала мою руку немного крепче.

.

Цин Хань и Пэй Юаньчжан находятся недалеко, но грохота водопада недостаточно, чтобы заглушить их разговор. Я только видел, что лицо Цин Хана всегда было холодным, и он сказал Пэю Юаньчжану, что лицо девяти Пяти Цзуней сразу же поникло.

Затем ни один из них больше не заговорил.

Солнце становится жарче.

Вся земля подобна плавильному котлу. Чтобы всех растопить, каждая капля крови в моем теле в этот момент кипит - хотя я не знаю, о чем они говорят, но четко понимаю, что этот разговор должен быть Это обо мне, и легкий холодный.

Лицо Пэй Юаньчжана было мрачным и почти черным на солнце.

Я немного нервничал, и мой подсознательный удар слева тоже держал руку Чан Цина. Постепенно мои ладони похолодели и вспотели. Она ничего не сказала мне на ухо и утешила меня. Я едва мог это услышать.

Я едва чувствовал, как пара ненавидящих глаз все время смотрит на меня.

Это почти противостояние, я не знаю, как долго оно продлится и сколько людей еще осталось в лесу, но слабая жара всех тревожит и раздражает. Я слышал, как многие лошади храпят. Он снова услышал звук земли, как будто земля тряслась.

Наконец Пэй Юаньчжан молча открыл рот.

Он сказал только слово, и глаза Цин Хана сразу вспыхнули потоком света, и он метнулся к нему.

Я открыл глаза и увидел, как они оба обернулись и подошли сюда. Лицо Пэй Юаньчжана было некрасивым, а выражение лица Цин Ханя было непростым. Он подошел ко мне и посмотрел на меня сверху вниз.

«Легкий холод...?» Я хотел спросить его, но не мог спросить, почему.

"Давай вернемся."

"..."

Я прикусила нижнюю губу и ничего не сказала. Я просто кивнул и пошел вместе с ним. Как только я обернулся, я увидел Пэй Юаньчжэня, стоящего недалеко. Ее глаза были почти налиты кровью и красными, и она встретила ее на морозе. Было также небольшое смущение, но он, похоже, больше ничего не мог сказать, только тяжело кивнул.

.

На этот раз я ушел, я действительно ушел.

Из-за срочности юга Пэй Юаньчжан находился здесь уже давно, и следующим шагом станет ночное и звездное путешествие. Помимо запаса воды и необходимого отдыха, конная упряжка прошла весь путь на юг, и отдыха почти не было.

Как только я сел в карету Чан Цина, я упал.

На самом деле это полусонно, я также знаю, что если я упаду в долину, то буду полагаться только на какие-то дикие фрукты и простую рыбу на гриле. Хотя душевная радость не тяжела, тело все еще не в состоянии ее вынести. Но как только спина Цин Хана скрылась из виду, весь человек потерял сознание.

В темноте он перевернулся.

Я чувствую много боли и печали в сердце, но не могу сказать ни слова. Мне просто кажется, что меня воткнули в бесчисленные острые иглы и бесчисленные острые лезвия. Мне просто больно, но я не вижу крови. Мне хочется плакать, Но никто не может понять.

Я собираюсь это выдержать.

Я не смогу снова драться, и я не боюсь снова драться.

Однако после всех этих лет и столь большого опыта я только усложнял свою ситуацию.

Я не знаю, как долго длилась эта тьма. Когда я, наконец, медленно открыл глаза, я увидел только, что карета надо мной все еще тряслась, и глаза Чан Цина с обеспокоенным выражением встретились с моими глазами: «Ты проснулся?»

«... Мать Королева?»

"Просто проснись."

Она спокойно сидела и смотрела на меня сверху вниз: «Тебе лучше?»

Я слегка кивнул головой, только чтобы почувствовать, что уголки моих глаз, щеки и булочки влажные, и мне стало интересно. Чан Цин вытерла уголки моих глаз шелковым шарфом: «Ты, я так долго спала и плакала».

"..."

Я плакал?

Подсознательно подняв руку, Чан Цин протянул руку и обнял меня, замолчав на мгновение, и мягко сказал: «Это конец дела, тебе не следует слишком много думать».

На самом деле, мне очень не хочется об этом думать, но как только я открою глаза, мне придется столкнуться со всем этим лицом к лицу. Кажется, что человек во сне построил свой самый красивый дом и семью, но, просыпаясь, он обнаруживает, что это всего лишь сон Хуан Лянъи.

Две руки, пустые.

Я не мог говорить и просто улыбнулся стоявшему передо мной Чан Цину. Эта улыбка была уродливее, чем плач. Она вздохнула и ничего не сказала. После того, как я его помыл, я осторожно накормил меня тем, что у меня нет никакой еды. Я просто интуитивно сглотнул и посмотрел на еду себе в лицо. Она как будто утешала меня: «Император в эти дни не приходил».

Пэй Юаньчжан не пришел...

Если он не приедет, то он, естественно, лучший, но – он еще не приехал в Пекин, и ему еще многое предстоит сделать. Как он может меня упаковать? Возможно, я все еще не вижу настоящей главы.

Я не ответил на эту стерину, но задумался и спросил: «Мадам, у вас остались люди?»

Она кивнула. "Она ушла."

Она... Наньгун Личжу?

«После поимки вора императору не потребовалось много времени, чтобы послать кого-нибудь, чтобы трахнуть их обратно. Ли Фэй, они тоже пошли вместе».

Неудивительно, что когда она поймала меня и Цинханя, она не заметила ее появления.

Из-за ненависти Инангун Личжу ко мне, я подумал, что она должна остаться и увидеть мое тело, чтобы захотеть. Хоть я и упал с такой высоты, большинство людей уже давно считали, что я должен умереть, и неважно, если я этого не вижу, но она была ею удивлена.

Я не знаю, к чему ей так хотелось вернуться.

Чан Цин взглянул на меня и пробормотал: «У императора есть много людей, за которыми нужно следовать, есть еще старый даос».

Тот старый священник? Безмолвный?

Сказал следовать, надо его провожать. Боевые искусства этого человека непредсказуемы. Сидя в городе, ему, естественно, не страшны никакие неприятности, причиняемые ворами. Наньгун Личжу может безопасно вернуться в Пекин.

Но когда я упомянул этого старого священника, я вспомнил те слова, которые Цин Хань сказал мне на дне долины.

Почему этот старый священник спрашивает обо мне у Цинханя и... о клейме? Какое ему дело до клейма на мне? Этот именной бренд — всего лишь доказательство личности горничной, и теперь я его даже не ценю, почему кто-то до сих пор об этом думает?

Подумав об этом, я просто почувствовал, как надвигается прилив бескостности.

Первоначально я думал, что смогу избавиться от всего этого, покинув долину реки и думая, что там все светло и холодно. Мне не нужно тратить эти мысли или интриги на борьбу с другими, но сейчас...

Брови Чан Цин также были плотно сомкнуты. Я знал, что у нее тяжелое настроение. Семья Шэнь развалилась, и гарем необходимо навести порядок. Гражданские волнения на юге было не так-то просто разрешить. Увидев ее внешний вид, казалось, я хотел последовать за ней. Что я сказал, я мягко сказал: «Мадам, я… Сягуань немного устал».

Она взглянула на меня, поняла и тихо сказала: «Ты можешь отдохнуть. Уже почти пора в Пекин».

Я закрыл глаза и кивнул.

Я не хочу это контролировать, и у меня нет сил делать это снова. Если бы я мог, я бы действительно предпочел быть железным сердцем или парой тонкобрюхих куриных кишок, способных только цвести, и вечно смотреть на хаос.

Мне нужен только он...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии