Глава 626: Позвоните королеве Марии, как вы.

Хотя мое сердце было так обеспокоено, Ронг Цзинчжай все еще был счастлив. Новая жизнь всегда давала людям надежду. Даже плач детей звучал жизненно. В туманные дни кажется, что Пэй Юаньчжан редко может смеяться.

Он обнял ребенка, все еще влюбленного.

Чан Цин тоже улыбалась, стояла у кровати и наблюдала за ним, подняв голову и увидев, что я стою в углу, человек выглядел немного дезориентированным, она слегка нахмурилась, спокойно подошла и осторожно протянула руку. мягко: «Если тебе некомфортно, сначала вернись и отдохни».

"Нет, ничего."

Я неохотно улыбнулась, уходя в это время, но это заставляет людей чувствовать, что у меня нет другого смысла. Я действительно не хочу никому оставлять это, и я не хочу, чтобы некоторые люди думали об этом. К тому же, на самом деле, я тоже хочу увидеть этого ребенка, независимо от того, имеет ли это какое-то отношение ко мне или нет, просто немного любопытства. Чан Цин, казалось, понял, и мягко сказал: «Тогда ты придешь и увидишь, этот ребенок интересный».

Я кивнул, осторожно последовал за ней и увидел руки Пэй Юаньчжана и трепещущее маленькое красное лицо.

По рассказу, новорожденный ребенок не очень-то хорош собой. Когда она родилась, она была совсем как ободранный котенок, сморщенный; эта маленькая принцесса не является исключением, может быть, потому, что все вокруг. Именно лесть безнравственной бабушки заставляла ее особенно неловко, постоянно извиваться и вырываться, а ее красное лицо было морщинистым.

Однако она смутно видела, что черты лица у нее очень хорошие, и если бы она захотела прийти, то в будущем стала бы красавицей.

Я смотрел на этого ребенка и не мог не думать о Лиере. Она хорошо выглядела с самого своего рождения. Как она выглядит сейчас спустя все эти годы? Будет ли пара больших глаз? Разве этот яркий носик, красный гудок, не любимый? Сможет ли кто-нибудь держать ее на ладони и заботиться о ней, как о ребенке?

Я видел, как этот ребенок продолжал мечтать.

В это время Е Юньшуан мягко улыбнулся и сказал: «Император, также надеюсь, что император дал маленькой принцессе имя».

"Имя?" Пэй Юаньчжэн на мгновение. В эти дни он был занят правительственными делами. Кажется, он не особо задумывался над именем ребенка. Он на какое-то время был немного ошарашен, только смотрел на ребенка сверху вниз и, казалось, чувствовал его взгляд. Ребенок сопротивлялся и медленно открывал глаза.

Пара просветленных глаз без следа примеси предстала словно чистый родник.

Я просто почувствовал, как мое сердце тронулось, как будто меня поразили эти ясные глаза, и Пэй Юаньчжан была слегка шокирована, а затем засмеялась: «Позови ее Задержаться».

"Задерживаться?"

«Да, принцесса Линг, ее зовут Пей Линг».

Е Юньшуан приподнялся на половину бюста и сказал Пэй Юаню: «Чань Се, император Се».

Пей Лин, Лин Лин… Имя действительно красивое и ясное, и в нем заключено слишком много благословений.

Я слегка улыбнулась, наблюдая, как Пэй Юаньчжан сидит на кровати с принцессой Лин и улыбается Е Юньшуану. У других наложниц были свои чудесные лица, и Наньгун Личжу тоже улыбалась. Потом, говоря, в этих потрясающих глазах ничего не было.

Я смотрела на волнение, но не знала, почему мне стало немного холодно, словно я стояла босиком по льду и снегу, наблюдая за процветанием жуменских вышивальных хозяйств.

Как бы оно ни было хорошо, оно не твое.

Какое-то время я просто чувствовал, что мне немного скучно, поэтому прошептал несколько слов Чан Цину, осторожно вышел из угла и молча вышел из Ронг Цзинчжая.

Снаружи бегали маленькие евнухи и маленькие евнухи. Увидев меня, они все осторожно отошли в сторону. Я мало что сказал и лениво прошел через ряд красных стен.

Сегодня я вышел во дворец и очень устал. Мне не хотелось возвращаться, чтобы отдохнуть. Вместо этого я медленно пошел к Королевскому саду. Как только я вошел в садовую дверь, я взглянул на крутую, высокую террасу. В это время дул ветер. Хорошо было подняться и взорвать волосы, но мы так устали, что было трудно сделать еще один шаг.

Оказалось, что я все еще устал.

В эти годы, особенно в холодные годы, она выживала, выходя из дома и думая о нем. С течением времени мысли мои не угасли, а стали все сильнее и сильнее, но надежда...

Все эти годы.

Все эти годы...

Я очень боюсь, что не смогу найти ее в этой жизни, не увижу ее, не знаю ее злости и печали, не увижу ее улыбки и слез, так что даже если я умру на земле, на камне Вансян, Где искать мою дочь...

Держась за забор, я поднялся понемногу, шаг за шагом. Эта терраса для меня, но позволит ли она мне увидеться с дочерью?

Когда я дошел до конца ступенек, я поднял глаза и понял, что на ней стоит человек.

Вечером наступили сумерки и подул прохладой ветер.

Одежда мужчины также поднималась ветром, создавая иллюзию того, что он стоит на заборе и смотрит на горизонт.

Что меня больше всего удивило, так это то, что этот мужчина был одет в халат...

Безмолвный!

Когда я впервые его увидела, то вздохнула от ужаса. Он услышал мой голос, но нисколько не удивился, лишь медленно обернулся, посмотрел на меня с улыбкой и наклонился вперед: «У Шоу Будда».

"..."

«Мастер Юэ, прошло много времени».

Я вообще не ожидал встретить его здесь и на мгновение был немного ошарашен: «Как ты мог быть…»

Ничего не сказав, я больше ничего не сказал.

Дворец не позволяет иностранцам случайно входить, но его личность более особенная, чем личность любого корейского или китайского министра. До сих пор я не знаю, где во внутреннем дворце Пэй Юаньчжан устроил его и императора, но поскольку это можно сделать так, ему были поручены важные задачи, и в долине реки Убежище он также сражался с Шэнь Гуном его сила. Видно, что он человек заслуживающий доверия и естественно отличающийся от других.

Я подумал об этом и осторожно отдал ему честь: «Давно это было».

На самом деле, я слышал только его имя, даже если этот человек, независимо от того, насколько высоки его боевые искусства, и завоевал доверие Пэя Юаньчжана, это не имеет ко мне никакого отношения, но слова, которые сказал мне Цин Хань, сделали меня немного скептик.

«Почему это здесь сегодня?»

Он улыбнулся и сказал: «Удивительно слышать, что император устроил здесь за одну ночь террасу. Жалко приходить и смотреть».

«О, шеф пришел посмотреть пейзаж?»

«Пейзаж? Хе-хе, пейзажи в этом дворце были плохими на протяжении десятилетий».

— Что ищет шеф?

«Посмотрите на бедняков», — сказал он, повернувшись и глядя вдаль. «Здесь вы можете видеть, как далеко».

"..."

— Ты видишь это, Нисикава?

Мое сердце подпрыгнуло.

Нисикава?

Я из Нисикавы. Хотя во дворце это не секрет, почему он сказал это при мне?

На мгновение я почувствовал себя немного шокированным, пытаясь успокоиться, и посмотрел на него с улыбкой: «Почему шеф хочет посмотреть на Сычуаня?»

Он улыбнулся, но ничего не сказал, а посмотрел на меня и сказал: «Чего здесь ищет лорд Юэ?»

«Посмотрите на людей».

"ВОЗ?"

"Моя милая."

«О…» Он кивнул, как будто медленно размышляя, и медленно сказал: «Рождение принцессы духов у девушки Юнь Лин — большое счастливое событие во дворце. Взрослый касается сцены с грустью и человечностью, только чтобы быть слишком грустно. . "

Пэй Юаньчжан только что дал принцессе имя на Ронг Цзинчжай. Он уже знает, что она принцесса духов. Этот человек действительно потрясающий, но я видел его практику боевых искусств. Неудивительно, что слух у него хороший, в самый раз. Он был все больше и больше шокирован.

Подул порыв ветра, и я просто почувствовал, что у меня замерзла спина, и было много холодного пота.

Разговаривая с ним, это были всего лишь несколько простых слов, но я не знал, почему я чувствовал себя более осторожным, чем когда-либо. Два человека подобны тем, кто соревнуется на поле битвы. Вы приходите и уходите, вас искушают, и вы не хотите, чтобы вас легко разоблачили. Внизу, после нескольких раундов, он не увидел ни победы, ни поражения, но и не воспользовался каким-либо преимуществом.

Мы с ним стояли вот так на террасе, тихо, не знаю, было ли это противостояние или как, я все смотрела вдаль, и эти темные, почти бездонные глаза были спокойны, без волны, в них было какая-то предсмертная тишина.

Я ничего не говорил, просто равнодушно смотрел вдаль.

Я не знаю, как давно я услышал его голос, звенящий в ушах: «Мастер Юэ часто напоминает бедным, чтобы они думали о старике».

"..."

Я слегка повернулась, чтобы посмотреть на него, но когда увидела, что он не смотрит на меня, он посмотрел вдаль.

Это предложение только что было сказано мне, но, похоже, оно не имело в виду меня.

"Пожилой человек?"

«Да. Мой господин очень похож на нее».

«...» Я застонала и слегка улыбнулась: «Это королева-императрица?»

Его седые брови слегка шевельнулись под ветром, и он повернул голову, чтобы посмотреть на меня: «Позови Королеву Королевой…»

Я спокойно сказал: «Кто-то мне об этом упомянул, сказав, что это похоже на Королеву Мучеников года».

Без всякого желания смеяться: «Мастер Юэ чувствует себя так же, как и ты?»

"..."

Я на мгновение потерял дар речи.

Я не знал, как позвонить Королеве Мучеников, кроме того, что слышал о ней один или два анекдота, я тоже ее не знал, но Цянь Янь и У Янь оба позаботились о ее старике и сказали, что Я на нее похожа, может быть, действительно похоже?

Однако, слушая его тон, он, казалось, не соглашался.

Если подумать, он всегда был с Императором Тайем и, естественно, понимает призыв Королевы Мучеников, но как насчет этого, они не придумают противоположного ответа от Цянь Яня.

не говоря уже о--

Почему он заговорил со мной на эту тему?

Когда я тайно хлопнул себя по животу, я слегка улыбнулся: «С точки зрения бедности Мастер Юэ не похож на Королеву Мучеников».

"Ой."

«Царица мучеников, как и ты».

Сердце мое разорвалось, я подняла голову и строго посмотрела на него.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии