Глава 633: Все слезы

Его неповрежденная рука крепко держала мой край одежды.

Я нахмурилась, повернулась и пошла в сторону, мне просто хотелось вырвать уголок его одежды из его рук. Кто знал, что этот шаг вышел из строя и чуть не споткнулся. Оглядываясь назад, юбка все еще была поймана им в руку.

Он так крепко держал!

Я сильно потянула юбку и вытащила ее, но вытащить не смогла.

Внезапно встревоженная, я присела, потянула юбку и прошептала: «Отпусти!»

"..."

Он по-прежнему был неподвижен, но рука словно напряглась сознательно, как я ее ни тянул, вытащить одежду не было никакой возможности, отчего плечи болели сильнее. Глядя на его лицо, скрытое под кровью, я не мог не задаться вопросом, действительно ли он в коме или делает вид, что смотрит на мою реакцию.

"открыть!"

Я стиснул зубы, пытаясь достать его пальцы. Хотя этот человек был ранен и оглушен, его пальцы были упрямы, как железные зажимы. Несколько раз это было бесполезно. Я еще больше запаниковал. Его охранники не ели рис. , боюсь вскоре ответить.

Подумав об этом, я просто порвал уголок одежды.

В конце концов, моя одежда — это не обычная ткань, которую носят горничные, а ткань, специально изготовленная во дворце Цзинжэнь и густо перемешанная с золотой нитью, которая прочнее обычной ткани. Я не смогу оторвать пальцы, если порежу их. Я спешил, просто наклонился, чтобы укусить зубами.

В этот момент из моих ушей послышался тихий голос:

«Зеленый малыш…»

Я замерла, подняла голову и увидела его окровавленное лицо, почти ничего не выражающее, но отчетливо почувствовала дымку между бровями, слегка вьющиеся губы, дрожащие: «Нет!» идти……"

"..."

"не ходи……"

"..."

«Ну, запрети тебе... уйти...»

"..."

«Не... не уходи...»

Я не знаю, стало ли вдруг больно в плечах или других частях тела. Я просто почувствовал, что удушье заставило людей немного дрожать, и на мгновение я крепко зарыл голову и крепко прикусил углы своей одежды.

Золотая нить была тонкая, как волос, гибкая и острая, и при скрежетании зубами доносились почти резкие звуки, скрывающие его постоянный кошмар... и другие звуки.

Кончик языка был перерезан золотой нитью, полилась кровь, и еще одна капля горячей воды попала на лицо. Соленый и рыбный запахи переплетались, и это раздражало.

Наконец, просто порвав, я наконец сорвал этот предмет одежды.

В этот момент раздался оглушительный грохот подковы.

Я просто почувствовал, что мое сердце замирает, и у меня не было времени ответить. Как только я поднял глаза, я увидел передового охранника, мчащегося к реке. Кто-то нас нашел и сразу сказал: «Вот! Император ранен!»

«Иди, иди сюда!»

Я сидел неподвижно, весь в крови изо рта, со слезами на лице, широко раскрыв глаза и наблюдая, как охранники наливаются, как прилив.

Чан Цин вышла из кареты и поехала сама, окруженная группой охранников. Когда она повернула лошадь и пошла за стену, она увидела мое бледное лицо и поспешно спешилась: «С императором все в порядке?»

Лицо Пэй Юаньчжана было залито кровью и лежало на земле, и они действительно напугали их. Люди вокруг нее затаили дыхание. Остальные наложницы, следовавшие за ними, пришли посмотреть на них и вдруг испуганно воскликнули.

Наньгун Личжу тоже последовал за ним.

Она не закричала, даже не испугалась ответить, но это было не спокойно, а так же онемело, как и та боль, которую я испытывал сейчас. Она была недалеко и не подошла ближе, просто стояла и смотрела.

Эти осенние глаза на какое-то время застыли.

Чан Цин по-прежнему был самым спокойным. Когда я не ответил, я поспешил и наклонился, исследовал дыхание Пей Юаньчжана, вздохнул с облегчением и сразу же повернулся назад и сказал: «Поторопитесь, проходите мимо доктора!»

Как только королева заговорила, все поняли, что происходит.

Наложницы вздохнули с облегчением и немедленно окружили их и два или три раза окружили воду вокруг них, а я вывернула сломанный уголок юбки и с презрением посмотрела на Наньгун Личжу.

В тот момент у меня даже не было времени подумать о том, кем были эти люди сейчас, что они собирались делать, и я не мог понять, о чем думал Наньгун Личжу. Почему она сейчас так выглядит, просто увидев вспышку воды в ее глазах? Было ощущение мелькающей грусти и радости, и моя голова слегка наклонилась, чтобы прикрыть серпантин внутри.

Наложницы обнимали их, и этой позиции в углу было явно недостаточно. Меня несколько раз толкнул кто-то, кто сказал: «Уходи».

Сначала немного закружилась голова, и в этот момент внезапно упал.

Но когда он упал, то обнаружил, что уголок для одежды снова тонет.

Толпа тоже что-то почувствовала, и, глядя вниз, я была разорвана за оторванный угол юбки и снова поймана Пэй Юаньчжаном.

"..."

В это время все потеряли дар речи.

Чан Цин тоже посмотрел вниз и огляделся вокруг, а затем тихо сказал: «На этот раз, благодаря сопровождению лорда Юэ, убийце это не удалось. Цинъин, ты не ранен».

"..."

Я не мог произнести ни слова, словно то же тело, прислоненное к стене с широко открытыми глазами. Вокруг становилось все больше и больше людей, гвардейцы послали людей преследовать убийц по подковообразным следам вдоль реки, а некоторые люди поспешно отправили Тайи, и наложницы отступили. Тайи осторожно помог Пэй Юаньчжан смыть кровь с ее лица, наложил на некоторое время повязку и помог ему оглянуться через плечо. После долгой работы Чан Цин всегда была рядом с ним. В это время он тихо сказал: ? "

Доктор осторожно сказал: «Свекровь, будьте уверены, император получил какую-то травму, и это не проблема».

«Почему император все еще не спит?»

«Вернись к королеве-матери, травма императора сейчас — просто боюсь боли, сделай перерыв, может быть, все в порядке».

Короче говоря, император потерял сознание от боли. Если бы он проснулся в это время, это сделало бы его только еще более болезненным и более грешным.

Я посмотрел на очищенное лицо, такое же бледное, как мое, но не знал, кому в этот момент было больнее.

Чан Цин кивнул: «Сначала отправьте императора обратно, чтобы он исцелился».

Тесть Юй повел нескольких евнухов подбежать, чтобы поднять Пэя Юаньчжана в карету, и когда он только собрался, он сразу же заставил меня ужалить.

Один угол моего платья все еще был крепко зажат в его руках.

На этот раз это увидели все.

Некоторое время все пристально смотрели на нас, а те немногие наложницы, которые просто кричали, обернулись уродливыми лицами и отвернулись. Чан Цин медленно поднял большую лису с земли. Сказал спокойно: «Позволь Мастеру Юэ сопровождать императора».

Как только королева открыла рот, всем было нечего сказать. На этот раз я не сказал ни слова. Мне было так тесно, что я сделал несколько шагов вперед. Казалось, я чувствовал, что у меня нет ответа. Юй Гун велел двум евнухам подойти, обнять меня и сесть в карету.

В тот момент, когда меня отправили в вагон, я подсознательно оглянулся назад.

Среди толпы, знакомая фигура, взгляд Минъяна был совершенно пустым, но он увидел это с первого взгляда, как будто игла вошла мне в глаза, и это причинило мне боль.

В этот момент человек, которого я хочу видеть больше всего, и человек, которого я не хочу видеть в данный момент.

Он был первым из пришедших министров, но в тот момент он был и самым дальним. Среди панической толпы один только он стоял, словно холодная ледяная скульптура, даже темные глаза сгустились. Когда я был на морозе, когда я смотрел на меня, было холодно и не было никакого движения.

Глядя ему в глаза, я вдруг почувствовал, будто застрял в холодном бассейне.

За ним побежало еще больше людей, и кто-то случайно ударил его. Я смотрел, как он дрожит, но всегда стоял неподвижно в толпе.

Нет, подойди ближе.

Как только люди позади меня начали сопротивляться, меня кинули в карету, занавес упал, и в конце концов я закрыл эти холодные глаза.

А я, глядя на свисающую занавеску, не знаю, сколько времени прошло, и не могу прийти в себя от ощущения, что застряла в холодном бассейне.

И только когда я опустил голову, я увидел Пэй Юаньчжана, лежащего на боку.

Ему явно было ужасно больно, и хотя он находился в коме, он выглядел очень некомфортно — но даже при этом дискомфорте рука совсем не расслаблялась.

На этот раз золотая машина. После только что ложной тревоги весь эскорт окружил золотую машину. Нас провожает во дворец бдительность. На пути нет никаких неровностей, и я ничего не чувствую. В моих глазах Сидя темно в тускло освещенном вагоне.

Слушая, как за моей спиной закрывается высокая дверь дворца, я ничего не почувствовал.

Выйдя из кареты, подошел евнух, которому было приказано нести ротанговый стул, но обнаружил, что он все еще держит мой уголок одежды, и мог только приказать кому-то нести еще один ротанговый стул, и они оба были почти вместе. Был отнесен в храм Тайцзи.

Болтущие наложницы были выведены Чан Цин с холодным лицом, и только личная придворная горничная и **** ждут, чтобы осторожно снять с него мантию, но потому, что его руки держат мои рога, когда кто-то испытывает желание вытащить его. , он сразу увидел, что его брови нахмурены, а лицо вот-вот рассердится, и вдруг никто не осмелился пошевелиться.

Одежду можно повесить только на край кровати, а мне устроили сидеть возле кровати.

Глядя на мое бледное, почти прозрачное лицо и пустые глаза, Чан Цин, казалось, что-то почувствовал, некоторое время молча смотрел на меня и мягко сказал: «Зеленый малыш».

"..."

«Император отказывается отпускать, так что просто побудь со мной какое-то время».

"..."

«Зеленый малыш».

"..."

«Зеленый малыш?»

Она протянула руку, чтобы поддержать мое плечо, и нежно потрясла его. Я не сказал ни слова, ни даже выражения таким образом. Она была во власти трупа. Хотя она всегда руководила всей ситуацией, Не заботьтесь обо мне слишком сильно, но говорить, что не стоит волноваться, — это ложь.

«Что с тобой, Зеленый Малыш, ты говоришь».

«...» Я взглянул на нее дрожащим взглядом, а когда начал говорить, мой голос был хриплым и не своим: «Как долго?»

"что?"

"сколько?"

"..."

«Он не отпустит, я побуду у тебя какое-то время… долго ли я буду там?»

Слушая мой дрожащий голос, не похожий на плач, но, кажется, на грани упадка, глаза Чан Цин внезапно потемнели, она на мгновение замолчала и сказала, не оглядываясь: «Выйди».

"Да."

Несколько придворных евнухов удалились и закрыли дверь.

В огромном дворце нас осталось только трое.

Чан Цин стоял у кровати, смотрел на бледного мужчину на кровати, смотрел на его руки, которые он отказывался отпускать, и не мог не трясти меня. Я слышал, как она беспорядочно дышит, словно хочет что-то сказать. После долгой борьбы я, кажется, не знаю, как говорить.

Через некоторое время она наконец осторожно сказала: «Император ранен из-за тебя, верно?»

"..."

«Зеленый малыш...?»

"..."

«Ты, ты можешь…»

Прежде чем она закончила свои слова утешения, она увидела каплю кристальной воды, капающую из моих глаз, и щелкнула по руке, которая никогда не хотела отпускать.

Затем снова слезы, капающие, как бесконечный дождь.

Я разрыдалась.

Чан Цин, казалось, был потрясен, и все слова застряли у него в горле.

Она видела самые разные взгляды, но никогда не видела, чтобы я плакал, как ребенок, беспомощный, как будто она не знает, что ей делать, и, кажется, она ничего не делает правильно, даже если она сдается, она делает Не хочу ничего или неправильного.

Не знаю, как долго она осторожно подошла ко мне и держала меня на руках.

Слезы вскоре пропитали ее юбку, и большой кусок дерьма пропитался холодным воздухом Тайцзи-холла, от моей кожи до сердца. В большом зале Тайцзи был только крик женщины, которая плакала, запыхавшись, плача, как будто она все исчерпала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии