Прежде чем Ян Юньхуэй поехала в Дунчжоу, она передала ей письмо?
Я с изумлением посмотрел на Ян Цзиньцяо: «Что было написано в письме?»
Лицо Ян Цзиньцяо выглядело немного мрачным, хотя оно все еще было спокойным, но оно давало людям опасное дыхание ветра и дождя, и она медленно сказала: «В письме говорилось, что он только что вышел из Сычуани, потому что император звал, чтобы броситься в Дунчжоу. .»
"..." Это не проблема.
«Он сказал мне, что, когда Дунчжоу закончится, он немедленно вернется».
"..."
«Откажись от всех своих обязанностей и вернись».
«...!»
В моем сердце послышалось кудахтанье.
Я уже слышал о смерти Ян Цзиньцяо и слышал, что Ян Юньхуэй подал в отставку из командования гвардии и покинул Пекин. Я тоже чувствую себя странно. В конце концов, он мертвая партия Пэя Юаньчжана. После того как мастер прославился, странно, что он ушел таким образом. Вместо того, чтобы уйти, Пэй Юаньчжан перевел его в Сычуань, чтобы кое-что проверить.
Теперь подумайте об этом, большая часть их поведения «братьев и сестер» на самом деле была предназначена для охраны двух человек, но в конце концов Ян Юньхуэй был мужчиной и имел свои собственные амбиции, поэтому Пэй продолжал использовать его. Юаньчжан. Внешний вид резиденции Ба также подтверждает это, то есть, даже если он создал семью, у него все еще есть амбиции великого человека управлять страной.
Однако в этом письме он заявил, что откажется от всех своих обязанностей и вернется.
Даже если война в Дунчжоу была урегулирована, это не означало, что мир был урегулирован. На юге были головорезы, а в Сишу было много фехтовальщиков. Именно тогда это было использовано, и когда такие люди, как он, проявили свои амбиции, ему пришлось отказаться от своей ответственности.
Он ушел вот так, мне больше хотелось сбежать.
Однако он был на шаг позади.
Дело в Дунчжоу не закончилось, но он остался в Шэнцзине навсегда.
В этот момент я внезапно вспомнил тот день, когда мы с ним все еще были заперты в темнице дворца Шэнцзин. Позже его внезапно забрали и оставили на долгое время. Когда он вернулся, он рассказал мне. Его хотел увидеть Хуан Тяньба.
Я до сих пор не знаю, о чем они говорили при встрече, но в тот раз, когда он вернулся, он стал очень странным, молча посмотрел наружу, а затем доверил мне золотой кимвал и объяснил многие вещи, которые тогда Я чувствовал, что ему доверили это в конце его жизни.
Теперь, подумав об этом, он всегда знал.
Его смерть, похоже, была его ожиданием, разница лишь в том, кто умер у него на руках. Хуан Тяньба убил его, чтобы использовать свою жизнь для спасения сотен пленников, что было беспомощным выбором Хуан Тяньба, а Ян Юньхуэй умер в гневе, потому что знал, что умрет. !!
Даже если он не умрет в Шэнцзине, он не сможет вернуться на Центральные равнины!
Так вот он мне сказал, что не ожидал, что его засчитают.
Подумав об этом, я внезапно изменил свое лицо.
Ян Цзиньцяо все время наблюдал за мной, видя, что мое лицо постепенно становилось бледным и холодным, и сразу же сказал: «Знаешь что? Ты скажи мне!»
"..."
«Он сказал тебе что-нибудь перед смертью, что случилось?»
Ветер, дующий с центра озера с нарастающим холодом, проникал в мою тонкую одежду, я крепко схватилась за угол юбки, а пальцы все еще неконтролируемо спазмировались.
Ян Юньхуэй знает то, чего знать не следует, поэтому кто-то хочет уничтожить его рот?
Вспомнив о письме, он передал его Ян Цзиньцяо сразу после отъезда из Сычуани...
У меня была дрожь.
Лицо Ян Цзиньцяо уже выражало беспокойство, и он с силой схватил меня за запястье: «О чем, черт возьми, ты думаешь? Ты говоришь это! Скажи мне!»
«...» Я повернулась к Богу, глядя на нетерпеливое выражение ее лица, и слегка вздрогнула: «Я, я вспомнила слово, которое он сказал мне перед смертью».
"Что это такое ?!"
«Он сказал: если я смогу покинуть Дунчжоу, чтобы встретиться с тобой, я должен сказать тебе: не мсти за него».
Ян Цзиньцяо потеряла голос: «Что?!»
Она внезапно встала, дунув порывом ветра, чтобы развевать белую вуаль рядом с ней. Интересно, произошло ли это потому, что ее разум был хаотичен, а люди вокруг нее постепенно двигались. Продолжать.
Ветер дул еще быстрее.
Я медленно встал, посмотрел в сердитые глаза Ян Цзиньцяо и спокойно сказал: «Вот что он наконец сказал мне».
"..."
«Он шел очень быстро, не причиняя особой боли. Единственным, кого беспокоила перед его смертью, была ты».
"..."
"..."
«Это его последнее желание».
В этот момент раскрасневшееся лицо Ян Цзиньцяо снова побледнело, но уголки ее глаз медленно покраснели, и в ее глазах вспыхнула вспышка света, которую почти сдуло ветром. Я впервые вижу эту женщину, которая говорит за меня во дворце Шанъян и указывает путь вперед. Женщина с бандой посреди мягкости показывает такую хрупкую сторону. Я сделал шаг вперед, взял ее холодные руки и серьезно сказал: «Я знаю, что то, что я сказал, на самом деле бесполезно. Ты не можешь отпустить это столько лет. Тогда ты не должен слышать, что такое мертвые. Но вот что я хочу вам сказать: все не так просто, как вы думаете».
"..."
«Ты расставляешь людей во дворце, и в гвардии есть те, кого он тебе оставил, но мало, мало».
Ян Цзиньцяо ничего не сказал, просто посмотрел на меня красными глазами.
Ветер дул какое-то время, затем прекратился, и окрестности успокоились, но тишина в такой долине казалась немного нарушенной. Люди, которые только что ушли, похоже, не вернулись. Охранники прошептали несколько слов. Еще несколько человек пошли по тропе за пределами долины.
«Он не хочет, чтобы ты отомстил за него, он даже этого не хочет…» Я глубоко вздохнул и стиснул зубы. «Когда Хуан Тяньба убил его, он был спокоен».
Ян Цзиньцяо уставился на меня широко раскрытыми глазами.
"Он уже много чего знает. Не знаю, сожалеет ли он об этом, но не важно, стоит оно того или нет. Он мертв и все - ноль".
"..."
«Он даже хочет, чтобы ты его забыл, вот что ты хочешь начать сначала».
"..."
"ты--"
Прежде чем я закончил говорить, несколько охранников, которые, казалось, были относительно высокопоставленными, внезапно обернулись и торжественно сказали: «Миссис, что-то не так».
Ян Цзинь на мгновение ошеломился, а затем вернулся к Богу: «Что?»
«Похоже, нам пора уходить».
Ян Цзиньцяо огляделся, я тоже посмотрел на него. Они должны временно найти это место, чтобы разместить меня. Я думаю, это не должно быть слишком далеко от официальной дороги. Чтобы она меня спросила, сейчас тихо, не только ветер утих, но и вроде бы в горах. Птицы исчезли, а остальное лишь тревожное спокойствие.
Ян Цзиньцяо поднял глаза и, казалось, был чувствителен к тому, что он чувствовал. Он подсознательно отступил назад, вдруг снова посмотрел на меня, а затем потянулся ко мне: «Ты следуешь за мной…»
Прежде чем я закончил говорить, я услышал усиление ветра!
На другой стороне долины в нашу сторону летели десятки луков и стрел. Прежде чем я даже успел повернуть голову, чтобы посмотреть, я почувствовал, как передо мной вспыхнул холодный свет, и стрела пролетела через запястье Ян Цзиньцяо. , Погрузился в грязь рядом!
Кто-то собирается нас убить!
Внезапно все окружающие охранники развернулись и побежали в эту сторону, крича: «Защитите мадам!»
«Защити свою даму!»
Под крики еще больше луков и стрел полетели вниз и вцепились в окружающие деревянные столбы. Я был так напуган, что мое лицо побледнело, и я поспешно повернулся назад, Ян Цзиньцяо уже охраняли несколько близких охранников. Остался позади и громко сказал мне: «Юэ Цинъин, иди сюда!»
"..."
В этот момент я находился под дождем из стрел, и мои глаза были красными, но я видел, как эти люди благополучно забрали ее обратно, и кто-то на другой стороне долины бежал к ней.
Я стиснул зубы и побежал в другую сторону.
Голос Ян Цзиньцяо прорвался позади него: «Ты возвращаешься, не надо!»
Я не послушал ее. Мои уши были наполнены звуками воющих луков и стрел, и несколько из них опасно потерли мои пятки и выстрелили. В этот момент я полностью потерял пространство для размышлений, только одна мысль-бег!
Убирайтесь отсюда и никому не попадайтесь!
Моя цель – это не то место, куда меня кто-то возьмет. Есть только одно место, куда я хочу пойти — это сторона Лиера!
Когда я подумал о Лиере, в моем изначально слабом и неудобном теле произошел прилив сил. Я в отчаянии бежал вперед со стиснутыми зубами, а позади меня царил беспорядок. Я не мог это контролировать. Я видел, как он пролетел над холмом. Пышный лес радовал мое сердце, и я впился в него зубами, погружаясь в лес.
Учащенное дыхание сопровождалось болями в груди, а сердце колотилось, как уши. Не помню, сколько времени я бежал, но хаотичные звуки остались позади, но я все еще чувствую себя испуганным кроликом. , Бег без остановок.
Не знаю, как долго я бежал, мои физические силы все слабеют и слабеют, я просто чувствую, что мои ноги мягкие, и вдруг падаю.
Я упал на землю, и меня отбросило далеко. Мне было так больно, что Венере было больно. Я просто почувствовал, что все кости моего тела сломаны. Даже если я стиснул зубы, я не смог удержаться от стона.
В лесу очень тихо. Густые травинки внизу дают мне некоторое представление об отдыхе. Я лежу на земле и смотрю на свои ушибленные руки, возможно, из-за боли, и мое зрение немного затуманено. Вверх.
Нет, я не могу потерять сознание!
Мне надо быстрее встать, быстрее войти в Янчжоу и быстрее… найти Лиера.
Как раз в тот момент, когда я хотел встать, меня снова закрутило, и, наконец, я не смог сдержаться и потерял сознание.
Прежде чем потерять сознание, я увидел пару бирюзовых туфель, наступил на листья и издал шуршащий звук, и пришел медленно, слабо, казалось, пахнет запахом сандалового дерева.