Глядя на мое потрясенное выражение лица, этот монах тоже почувствовал себя немного странно и посмотрел на меня, слегка нахмурившись: «Почему ты знаешь бедного непальского?»
Я все еще ничего не говорил, просто смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
Когда передо мной не появлялся никто подобный ей, это вызывало бесконечные волны в моем сердце и почти грубо открывало эти пыльные события прошлого. В этот момент я просто почувствовал, что у меня колотится сердце, и даже сердцебиение вот-вот заболеет. Остановив генерала, она почти растерялась, бессознательно шепча свое имя…
«Цин… детка…»
Это было похоже на гром, раздавшийся сверху.
Она внезапно расширила глаза.
В этот момент у обоих остановилось дыхание, этот монахиня посмотрел на меня с невероятным выражением лица, его губы слегка дрожали: «Ты, ты…»
"..."
«Свет… избыток…?»
Атмосфера была настолько угнетающей, что у меня болела грудь, я сурово стоял, а масляная лампа позади него мерцала. Тусклый свет тускло освещал худое лицо, из-за чего трудно было понять, было это на самом деле или нет. В мечте.
почему……
Люди вокруг медленно сели, и некоторые из них странно посмотрели на нас. Наконец я нашел хоть немного здравого смысла и медленно сел рядом с ней.
Я сжал ее окоченевшее тело, но она все еще смотрела на меня.
— Легкость? Это ты?
Это знакомое и незнакомое имя заставило меня споткнуться.
Она тоже посмотрела на меня: «Ты правда?»
Внезапно я не осмелился взглянуть на нее. Я посмотрел на свои округлые колени, и мои ноги не слушались легкой дрожи. В ее пристальных глазах я слегка кивнул.
Я долго слышал ее выдох, словно у нее в сердце развязался узел. В этот момент я медленно повернул голову. Оба глаза выглядели немного превратно и беспомощно под тусклым светом, Думаю, Она, как и я, никогда не думала о дне прощания, и встреча в этот момент подобна другому поколению.
Легкость... зеленая малышка...
Слушая, как так звенят эти два имени, они даже остолбенели.
В то время именно потому, что эти два имени были слишком похожи и до смешного похожи, это дало нам с ней возможность изменить свою судьбу.
В результате она стала гордой женщиной Сычуаня, но столкнулась с проблемной семьей Мисс Янь.
И я сегодня стал собой.
Жизнь, которую, как мы думали, мы могли контролировать сами, не завершила нашу жизнь хорошо, но мы застали ее врасплох, вызвав у меня чувство беспомощности.
Да, история, рассказанная Лю Ли в начале, не была ложной, но показания Шэнь Роу были неверными. Я не крал деньги Янь Цинъин, и Бичони передо мной не была женщиной из семьи Янь.
Она настоящая Юэ Цинъин!
.
«Как ты будешь здесь?»
Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем мы с ней наконец обрели сердцебиение и голос и наконец успокоились. Она сразу меня спросила, и я тоже знал, что ей предстоит так много с ней встретиться. Моя, у меня слишком много вопросов к ней.
— А что насчет тебя? Разве ты тогда не говорил, что собираешься сбежать и найти своего возлюбленного?
Услышав мои слова, на ее бледном и равнодушном лице появилась бледная кривая улыбка: «Я убежала после того, как ты помог мне притвориться, но…»
"что случилось?"
«В тот день, когда я бежал обратно, я случайно наткнулся на дверь невесты, на которой он женился».
Я внезапно замер.
Я до сих пор помню, что когда я вошел с ней во дворец, потому что он регистрировался раньше всех, поэтому нас было только двое в команде, и поскольку она все время плакала со слезами на глазах, я с беспокойством спросил ее, что случилось. Из-за своей бедной семьи она продалась во дворец, чтобы собрать деньги для брата, чтобы он женился на невестке. Ей оставалось только разлучиться со своим другом детства.
В то время в моем сердце была тень.
Итак, я рассказал ей об этом смелом плане. Хоть она и выглядела слабой и слабой, но она тоже осмелилась действовать, то есть с того дня мы поменялись именами.
****, отвечающий за команду, поначалу мы не заботились о нас, имена этих двоих были слишком похожи, и они обе были молодыми женщинами, поэтому они не слишком заботились о смене имен. Позже к списку добавлялись все новые и новые горничные. Все зовут меня Цинъин, и все называют ее светом. Она действительно стала легкой, а я действительно стала малышкой.
То есть в это время карета, въезжающая во дворец, остановилась на пустыре в пригороде, чтобы все могли отдохнуть, и я воспользовался случаем, чтобы осуществить наш с ней план.
Она сбежала с края скалы, оставив кусок одежды, и дело об исчезновении Янь Цинъин стало предметом рассмотрения. Чтобы закрыть людям глаза, дело было быстро закрыто.
А у меня яркая личность и новая личность, я могу пять лет ждать амнистии в гареме и родиться заново!
Но никогда не ожидал, что всё пойдёт не так.
Я посмотрел на ее худое лицо, возможно, это было из-за жизни древнего Фонаря Будды на протяжении многих лет, у нее больше не было выражений. Помимо удивления по поводу воссоединения, теперь она успокоилась и медленно сказала: «Я не спрашиваю, не хочу спрашивать, просто думаю, что ты смешной».
"..."
«Кто знает, какой он действительно смешной, когда возвращается домой».
"почему?"
«Мои отец и мать женились на моей невестке на деньги моего брата, которые стоили мне больше денег дома, и я сбежала. Я боялась, что меня увидят, и не могла выйти на работу. Бай добавил рот, чтобы поесть. "
«…» Я сразу понял.
— Так ты монах?
Она горько улыбнулась: «К тому времени люди уже один раз умирали. Что еще нельзя игнорировать?»
Мой голос как-то странно дрогнул: «Я не ожидал, что это произойдет».
«Да. Я не могу об этом подумать, чувак.
Мучительная боль в ее глазах, я вполне могу понять, что как бы ты ни ел натощак, ты не можешь уйти из жизни, можно только отделаться от этой темы и спросить: «Как ты можешь, — я слышала, как сказала княжна, — А несколько лет назад ты уже..."
«Она мертва?» Она слегка улыбнулась: «Три года назад я серьезно заболела и чуть не умерла. В то время миссис Цзин Чанг всегда заботилась обо мне — о, она была принцессой-матерью. В то время я думала, что не смогу жить, и ты знаешь, что люди умрут..."
Что я понял: «Ты рассказал ей, что тогда произошло?»
«Я думал, амнистия раз в пять лет во дворце, ты должен выходить из дома, как бы ты ни был. Даже если я это скажу, мастер Цзин Чан сказал, что это не будет передано во дворец. Кто знает, она оказалась Наложницей императора.Мастер Чан-Чанг находится в храме Хуанцзе.Хотя настоятель очень добр к ней, к ней часто приезжает богатая дочь, но никто об этом не думает.Только потом Она сказала мне». Она сказала, глядя на меня: «Как ты можешь это делать? Я слышала, как принцесса говорила, что ты родила императору дочь?»
Я сказал легко: «Да».
«Тогда ты сейчас…»
«Я не хочу больше упоминать об этих вещах».
По сравнению с ней она может рассказать о прошлом, которое так слабо ее ранило, но я не могу сказать ни слова, она вроде понимает это, молча дуется.
Помолчав некоторое время, я снова повернул голову: «Ты, детка…»
«Не называй это имя». Она слегка улыбнулась. «Я не знаю, чье это имя. Бедный непалец молчит».
«Цзинсюй…» Я пробормотал эти два слова, очевидно, обычный кодекс бхиккуни, но, выслушав ее историю, я прочитал ее кодекс еще раз, только почувствовав боль, и мои глаза были немного горячими. — Так почему ты снова здесь?
«Учитель Цзин Чан поручил мне прийти и найти кого-нибудь».
«Госпожа Цзин Чанг?» Разве это не Чжао Шуюань? Кого она ищет?
«На самом деле, прошло уже больше года с тех пор, как бедный непалец покинул храм Хуанцзе. Хотя принцесса часто навещает свою мать в храме Хуанцзе, в конце концов, она может приходить не так много раз в год. В прошлом году она серьезно заболела. Во время болезни она внезапно сказала Пуни, что хочет, чтобы Пун помог ей найти кого-нибудь. В этот момент принцесса внезапно бросилась в храм Хуанцзе и попросила Пуни немедленно уйти».
«...» Я подняла брови и сразу вспомнила, что это было тогда, когда принцесса заявила о своей «личности» на государственном банкете.
Хотя она помогла мне преодолеть осаду с пустотой, было трудно гарантировать, что никто на самом деле не пойдет в храм Хуанцзе для расследования, поэтому ей, естественно, пришлось позаботиться о храме Хуанцзе. На самом деле, если вы следуете подходу чиновника и боитесь спокойной жизни, но принцесса добрая и не желает убивать невинных, поэтому она послала кого-то прогнать тихую, если я правильно понимаю, ей следует надгробия были воздвигнуты, чтобы закрыть ей глаза.
Также спас ей жизнь.
Когда я услышал это, я почувствовал облегчение и вспомнил Пэй Юаньчжэня, который все еще был холодным и безжалостным в снегу в небе, с оттенком тепла в моем сердце.
Неважно... что бы ни было между мной и ней, ведь она хорошая девочка.
Хорошая девочка, которая достойна любого...
Когда я думаю об этом, мои глаза неосознанно наполняются горячим потоком тепла, и даже Цзинсюй что-то видит, смотрит на меня с удивлением: «Что с тобой?»
"Нет, ничего."
С учетом сказанного, сдавление голоса уже было очевидно. Она молча посмотрела на меня и ничего не сказала, но в этих холодных глазах появилось ясное выражение.
Итак, наступила тишина.
Я не знал, сколько времени прошло, прежде чем я неохотно успокоился и поднял голову: «Да, ты только что сказал Чжао — Цзин Чанши попросила тебя помочь ей найти кого-то. Кого ты ищешь?»
"Эм-м-м……"
На лице Цзинсюя отразилось сомнение, и я сразу понял, о чем беспокоюсь, поэтому слегка улыбнулся: «Если ты не хочешь говорить, просто забудь об этом».
Она помолчала некоторое время и сказала: «Вообще-то я не хочу этого говорить. Бедным вам нечего скрывать».
"Ой."
«Просто…» Ее брови нахмурились, она надолго застыла и сказала странным тоном: «Госпожа Цзин Чан, госпожа Шуюань, у нее есть сын?»
«Эм». Я кивнул и немного расстроился: «Вначале я был ошеломлен, когда был в Пекине».
"Ой……"
Я почувствовал себя нехорошо и странно посмотрел на нее: «Зачем ты это спрашиваешь?»