Глава 69: Публичный суд на передовой линии жизни и смерти 2

Пэй Юаньчжан посмотрел на него с холодной улыбкой, затем посмотрел на меня и спросил: «Юэ Цинъин, этот дворец пришел спросить тебя, что ты сделал с едой королевы на ужине фестиваля Юлань?»

Некоторое время живот болел, из-за чего я почти запыхался, но я продолжал настаивать: «Раб, поменяй местами королеву-девицу и миндальный чай госпожи Ин Сюэ».

Все вокруг были удивлены.

Лицо Императрицы Инь было ошеломлено, и император тут же сердито сказал: «Это действительно ты тебя отравил, давай!»

«Отец-Император!» Пэй Юаньчжан поспешно остановился. «Этот вопрос не так прост. Если ее отравили, зачем ей менять эти две миски с едой, тогда отравленная — королева».

Император нахмурился и отреагировал. Он тут же взглянул на меня и выпил: «Откровенно объясни, иначе уничтожишь свои девять рас!»

Пэй Юаньчжан также спросил: «Почему вы меняете эти две миски с едой?»

Я внимательно взглянул на царицу, и глаза ее почему-то были холодны, как иголки, и она вовсе не избежала радости обреченности, а стала еще суровее. Я сказал: «Потому что рабыня учуяла запах цветка османтуса в миндальном чае королевы, а рабыня догадалась, что королева ненавидит запах османтуса, поэтому…»

Как только было произнесено слово «османтус», атмосфера во всем вестибюле внезапно сгустилась.

Лицо императрицы Инь сразу стало уродливым, а сидящий рядом с ней император внезапно потемнел.

Я повернулся и посмотрел на Пэя Юаньфэна, и на его лице появилось легкое удивление. Он поспешно кивнул мне. Я мягко сказал: «Его Королевское Высочество Ци однажды сказал рабам, что его матери не понравился вкус османтуса, но в то время он, скрывая свою личность, раб не имел в виду, что он говорил о королеве-девице. До тех пор, пока раб не сказал Банкет прибыл на банкет, она не знала, что человеком, который контактировал с рабом, был король Ци.

Как только я произнес эти слова, Пэй Юаньфэн встал и сказал: «Да, я говорил об этом Цинъин».

Королева Инь взглянула на меня: «Я не ожидала, что ты, маленький дворцовый принц, будешь очень умным. За это короткое время ты можешь догадаться, что этот дворец ненавидит османтус».

«Мама, ты смешная».

Когда я поклонялся ей, я чувствовал, что боль становится все глубже и глубже. Пот капал на пол и превратился в небольшую массу, из-за которой дышать было все труднее и труднее.

Пей Юаньчэнь холодно сказал: «Даже если она подменила душистый османтус? Может быть, она просто дала душистый османтус, просто чтобы впоследствии избежать преступления».

Когда я услышал это, у меня замерло сердце, и казалось, что Пэй Юаньчэнь пытается мне все подбросить и казнить.

Пэй Юаньчжан спросил: «Юэ Цинъин, ты купил османтус?»

"Нет!"

Он медленно прошел передо мной, присел на корточки и посмотрел мне в глаза: «Знаешь, кто такой Османтус, который в чаше королевы?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии