Глава 709: Мой отец плохой человек?

- пробормотал я в своем сердце.

Дело не в том, что я не думал об этом, точно так же, как Лиер знала бы меня, она также знала бы, что у нее есть отец, и Пэй Юаньсю - ее «отец», конечно, отличный от настоящего отца.

Однако я так и не до конца придумал, как рассказать ей о ее «папе».

Богатый и влиятельный человек, который причинил мне бесконечную боль, но также родил мне такую ​​прекрасную дочь; человек, который всегда стоит на вершине власти и которому суждено уйти от меня. В конце концов, как мне сказать Лиер, что за человек ее отец?

Как только я начал ворчать, Лиер в моих объятиях мягко сказал: «Мама, мой отец, это просто плохой парень, который тебя запер?»

Я внезапно проснулся с духом.

Весенняя ночь была еще прохладной, я осторожно подняла одеяло, встала, оделась, прошла в центр комнаты, зажгла подсвечник на столе, а затем поднесла подсвечник обратно к кровати. Лиер был трезв, видите, я внезапно встал и поспешно сел под одеялом. Когда я увидел, что вернулся с подсвечником, я немного озадачился: «Мама…?»

Я сел рядом с кроватью и сказал: «Лиер, кто сказал тебе эти слова только что?»

С тех пор, как она воссоединилась со мной, я был так добр к ней, и мне не терпится отдать ей все, но я никогда не видел ее такой торжественной, и она, кажется, что-то поняла и сказала: «Я. .. …Я слушаю……"

«Меня не волнует, кто тебе что-то сказал, но есть некоторые вещи, которые я хочу сказать тебе ясно».

"..."

«Какой человек твой отец, я думаю, у разных людей будут разные взгляды, но даже если он действительно плохой человек, каждый в мире может так сказать, только один не может, этот человек — ты».

- Я... - Она замерла, снова надувшись, с каким-то недовольством: - Я никогда его не видела...

"Ты его не видела, это не значит, что ты не его дочь. Отец и сперма рождены от крови, величайшей доброты, кроме неба и земли, и ты рождена от этой доброты. Другие воспитали тебя, Научи" ты, это действительно великая благодать, но если ты не родила тебя, все пусто».

Она как будто никогда не слышала этих слов, робко посмотрела на меня, я подошел к ней немного, нежно, но тоже торжественно сказал: «Мама знает, что ты еще молода, и кто-то может не научить тебя читать. устарело, но этика людей часто не должна быть оставлена ​​и забыта в любое время. Матери нравится ваша живость, но мать также надеется, что вы понимаете, что, будучи благодарным ребенком, ваше будущее будет справедливым".

"Спасибо?" Она слышала все большее и большее недоумение: «Я... мама, я не понимаю».

Я протянул руку, мягко коснулся ее макушки и тихо сказал: «Независимо от того, что происходит в жизни, моя мама хочет, чтобы ты сохранил мое доброе сердце».

Возможно, когда я произнес последние несколько слов, выражение моего лица и тон смягчились, и Лиер почувствовал себя немного спокойнее. Я почувствовал тепло рук над ее головой, и она как будто поняла меня: «Мама, я сделаю».

Я мягко улыбнулась: «Как хорошо».

После разговора я решил задуть свечу, но Лиер сказал: «Но, мама, почему мой отец хочет запереть тебя и почему он не должен уйти?»

Мое дыхание было слабым. Свет свечи не задувался, но мерцал, отражался в моих глазах, и глаза мои мерцали.

Я повернул голову, чтобы посмотреть на Лиэр, ее большие глаза мерцали на мне в свете свечей, все еще ожидая моего ответа.

Я колебался, молчал некоторое время и, наконец, медленно произнес: «Он запер мать, не имеет права оставлять его; но он не хотел, чтобы ты, просто из-за каких-то случайностей, потерялся с тобой. Он, тоже ищу тебя».

"Действительно?"

Я кивнул.

«Итак, что за человек мой отец?»

«Что за человек…» — пробормотал я эту фразу и немного растерялся.

Что он за человек, давно уже беспокоился, хочу видеть ясно, видеть насквозь, но потом я потерял сердце и никогда об этом не думал, только много боли, злости и даже ненависть Наполнила меня и тщательно об этом подумала, на самом деле я никогда не видела мужчину, который родил со мной дочь. Я могу не знать, чего он хочет, каковы его мечты и какова его прибыль.

Я не знаю о нем всего.

Сначала я думал, что больше не буду об этом думать, но слова дочери заставили меня немного поколебаться.

Что он за человек?

Я не собиралась обелить прошлое между мной и ним, но, глядя в ясные глаза Лиера, такие черно-белые, как будто это было последнее место в мире, глядя в такие глаза, исходила изначальная боль, гнев и ненависть Эмоции в этот момент сметены. Я долго думал об этом, а потом мягко сказал: «Он, как и Лиер, очень умный человек».

"Действительно?"

«А еще серьезный человек».

"серьезный……"

«Чтобы что-то делать, ты должен делать все возможное, быть человеком и быть лучшим человеком».

Я посмотрел на нее сверху вниз другим тоном, чем раньше. В это время на ее лице была совершенно решительная и счастливая улыбка. Я подумал: «Может быть, мой отец плохой человек». В конце концов, она всего лишь ребенок, с невинностью, чистотой и добротой всех детей, она будет скучать по мне и, естественно, в равной степени будет скучать по своему отцу. Я улыбнулся и кивнул.

Лиер радостно сказал: «В таком случае Лиер хотел бы с ним встретиться, Лиер хотел бы знать, как выглядит папа, он такой же, как папа, не повредит ли мне это?»

Я ничего не говорил, просто улыбнулся и погладил ее по лицу, а потом сказал: «Уже поздно, уходи, пора спать».

"Хорошо."

Ее любопытство тоже было полностью удовлетворено, и она упала на кровать с одеялом, а я снова посмотрел на нее смешным взглядом. Она поставила подсвечник обратно на стол, потушила свечу и вернулась к кровати. В это время девочка быстро попала ко мне на руки и неопределенно сказала: «Мама, на самом деле, Лиер тоже скучает по папе, как и скучающая по маме. Встретится ли Лиер с папой?»

"Сделаю."

В пустой комнате раздались какие-то пустые голоса, а затем наступила тишина, Лиер медленно закрыл глаза и заснул у меня на руках, но на этот раз я проснулся и открыл глаза, чтобы увидеть Черную крышу.

Ребенок не будет лгать, может и прикрыть это, но в конце концов раскрывается истинное настроение.

Как скучает по мне, так она скучает по отцу. Даже если кто-то скажет ей, что ее отец закрыл ее мать, даже если ходят слухи, что ее отец плохой человек, в крови текут такие мысли: «Все рублено».

А что насчет Пэй Юаньчжана?

Он столько лет искал Лжеца, будет ли он продолжать его искать?

Как мы с ним будем, и как мы оставим своих детей?

.

Ранним утром следующего дня я услышал, что за дверью стоит горничная, и не осмелился войти, чтобы меня разбудить. Лили тоже проснулась, сидя на кровати, сильно потянув, и широко раскрыв рот.

Я сидел перед бронзовым зеркалом, просто причесывался и повернулся, чтобы посмотреть на нее, когда она услышала ее движение.

Но когда она увидела, что девушка вдруг замерла, она открыла глаза и посмотрела на меня.

Выражение ее лица было таким, словно человек, испытывающий жажду, увидел лужу с чистой водой и был настолько удивлен, что не мог ничего сказать. Я встал, подошел и сказал: «Что случилось?

Спустя долгое время она услышала ее сомнительный крик: «Мама?»

"Хорошо."

«Правда мама! Не сон!»

Внезапно она обрадовалась, лицо как будто расцвело улыбкой, и в мои объятия полетело ух.

Я обняла хихикающую дочку, но мне было немного грустно, глядя на нее просто так, может быть, я думала, что мое признание ее было всего лишь сном, я не знаю, сколько раз ей снился такой сон, и, наконец, ждал этого Однажды сбылась мечта.

Я не мог не почувствовать своей боли, осторожно поглаживая ее мягкие волосы, и через некоторое время тихо сказал: «Где мама, не волнуйся. Иди, встань и умойся, и завтрак готов».

Лиер все еще держалась рядом со мной, но она была очень хороша. Я попросил ее прополоскать рот зеленой солью и протереть лицо. Горничная хотела подойти и причесать ее, но она не позволила мне ее причесать. Я с улыбкой подошел к ней сзади, тщательно расчесал ее и нашел в ее туалетной коробочке две гусино-желтые шелковые брюки, такие же, как и ее гусино-желтые. Блузка подобрана в тон, особенно розовая и милая.

Едва я причесалась, как услышала, как кто-то вошел. Едва горничная вышла и налила горячей воды, как только подошла к двери, она преклонила колени и отдала честь: «Сын мой».

Мы с Лиером повернули голову и увидели, как Пэй Юаньсю, держа руки на спине, вошел с улыбкой.

«Папа!»

Лиер соскользнул с табурета и подбежал к нему. Пэй Юаньсю немедленно наклонился, обнял ее и сказал: «Лиэр, останешься с матерью на одну ночь, ты счастлив?»

«Конечно, я счастлив, папа. Посмотри, волосы, которые мама мне причесала, выглядят хорошо?»

Когда она сказала, покачав головой, Пэй Юаньсю улыбнулась и сказала: «Лиэр, конечно, самая красивая».

Выразив свою признательность, Лиер покраснел от радости и захихикал.

Пэй Юаньсю рассмеялась и прижала ее к центру комнаты. Я все еще стоял рядом с ним. Он повернул голову и посмотрел на меня с нежной улыбкой на лице: «Рано утром».

Я тоже улыбнулась: «Рано».

В это время горничная принесла нам пораньше, и на стол накрыли разные прозрачные каши, гарниры и суп-пюре. Пэй Юаньсю сел за стол, держа Лиера, а затем сказал мне: «Приходи поешь пораньше».

"..."

У меня на мгновение наступил цианоз, и, пока Лиер не поманил и не позвал меня, я осторожно положил деревянную расческу обратно на стол, слегка почистил руку и сел за стол.

Как только я сел, Пэй Юаньсю вскипятил в миске теплую кашу и протянул ее мне.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии