Е Фэй застыл: «Я не могу этого понять».
"что?"
Алан слегка приоткрыла глаза, но я впервые видел ее с таким неожиданным выражением лица, и она подошла к Е Фэю: «Ты не можешь этого понять?»
Е Фэй стоял неподвижно, но его лицо застыло.
Я какое-то время не реагировал, просто смотрел на них, и через некоторое время Алан внезапно засмеялся, и это великолепное лицо улыбнулось так внезапно, что ночь стала яркой. Она засмеялась: «Это странно. Я думала, что ваши достойные поступки единственные в мире. В этом мире нет вещей, которых вы не могли бы найти. Людей, которые не могут понять, как?»
Прежде чем закончить говорить, она прикрыла рот и усмехнулась, а ее ногти, покрытые Хун Коу Дан, выглядели особенно ослепительно.
Е Фэй застыл с лицом, все еще не двигаясь и не говоря ни слова.
Хоть я и плохо его знаю, но знаю также, что это очень гордый молодой человек, и характер у него нехороший. Таким образом Алан высмеивает его только потому, что отношения между ними будут становиться все более жесткими. Подумав об этом, я поспешил вперед и обогнул поле: «Эти-те люди очень хитрые, на самом деле, прежде чем вы пришли, я тайно ходил на гору и несколько раз наблюдал за ней. Я не мог прикоснуться даже к маленькой тени, а ты только что был здесь. Это здравый смысл — запутаться».
"Действительно."
Алан кивнул и уголком глаза поднял Е Фей.
Когда я потянул Алана и хотел убедить ее сказать несколько слов, я услышал позади себя внезапный ветер, развевающий мои волосы, и, оглянувшись назад, увидел, что место, где только что стоял Е Фэй, было пусто.
Я на мгновение замерла, а Алан уже подняла глаза, глядя на темную ночь, и уголок ее рта соскользнул.
Кажется, Е Фэй злится.
Я вздохнул. Я также знаю, что у Алана немного запутанный характер, и мне нравится всех дразнить, когда я это вижу, но Е Фэй моложе ее и у нее такой гордый характер, но Алан совсем не скромный, я действительно не знаю, что у них обида.
Услышав, как я это сказал, Алан усмехнулся, снова оглянулся на пустой двор и сказал: «Когда я впервые вошел в дверь Мяошань, жена привратника умерла. С тех пор он поступал со мной так».
"что?"
«Ну, старушке все равно. Есть еще люди, которые ненавидят старушку. За задницей старушки есть еще люди, которых волнует такая маленькая волосатая головка. Пока привратник все еще там, не надо» Не бойся, что он перевернет небо.
"..."
Кажется, я это понимаю, особенно когда Алан упоминает «привратника», в этих очаровательных глазах становится чуть меньше очаровательной нежности.
Я подумал об этом и смог только сказать: «Ребята, вообще, зачем?»
Алан усмехнулся, вернулся в комнату и сел.
Я снова выглянул. Действительно, Е Фэй исчез. Даже если они не оборачивались, Е Фэй редко садился и хорошо разговаривал. Я вздохнул, и мне оставалось только вернуться в дом и закрыть дверь. Алан сделал глоток чая и сказал: «Говоря в ответ, кажется, что происхождение этих людей не простое».
"Хорошо……"
Е Фэй не мог понять их дна. Это меня очень удивило.
«Знаешь, когда эти люди начали на тебя пялиться?»
«Если с того момента, как они защитили меня раньше, прошли месяцы».
"Защитить тебя?" Алан удивленно посмотрел на меня: «Они тебя защитили?»
Я кивнул и периодически рассказывал ей предыдущую вещь. Алан услышал, как ее брови глубоко нахмурились. К тому времени, как я закончил, ее брови нахмурились, и она долго молчала, говоря: «Это странно».
«Да. Я не знаю, кто это, почему ты уставился на меня, и это помогло мне в прошлый раз».
«Но сегодня они ничего не сделали».
"Да."
Алан снова нахмурился на мгновение и сказал: «Если их цель — ты, куда бы ты ни пошел, ты должен следовать за ней, а с их количеством этапов даже Е Фэй не сможет этого понять и не сможет». разобраться с этим. Эти воры».
"Хорошо."
"и так--"
Я нервно посмотрел на нее: «Ну и что?»
«Значит, их цель – не ты!»
«Не я, это…»
Алан посмотрел на меня и сказал слово за словом: «Это то место».
"что?"
Я опешил и посмотрел на нее с некоторым недоверием.
Из-за проницательного взгляда на чары Шан Алана мои мысли были в замешательстве, но в этот раз я получил небольшую подсказку.
Другими словами, хотя я и вышел из дома, тех, кто был в темноте, не было.
Они все еще смотрят на это место.
Подумав об этом, внезапно стало ясно, но в то же время появилась еще большая тайна.
Почему они смотрят на это место?
Я невольно поднял голову и посмотрел на этот скромный дом, который Лю Аэр оставил тете Лю. Когда он уйдет, возможно, он больше не вернется. Здесь был только я. Я ничего к этому не добавлял. Даже если у меня сейчас есть свободные деньги, я только что отремонтировал двор. Обстановка в доме прежняя.
Есть ли в этом доме какая-то тайна?
Но какие тайны может хранить такой маленький дом? Тетя Лю — обычная женщина. Самое важное, что осталось, — это, вероятно, половина шелкового лонжерона, который может подтвердить жизненный опыт Цин Ханя. Когда Цин Хан ушла отсюда, она, должно быть, забрала его.
Когда я вернулся, комната была пуста. Если бы эти люди действительно хотели получить что-нибудь из дома, то прошло бы много времени, прежде чем я вернулся. Более того, даже если мы с Ли сейчас будем, у меня нет рук. Нам проще схватить нас, чем убить муравьев.
Что они до сих пор смотрят на этот дом?
Чем больше я об этом думаю, тем больше запутываюсь.
Глядя на мое нахмуренное выражение лица, А Лан слегка улыбнулся, встал и сказал: «В любом случае, не думай об этом, эти люди не пытаются причинить тебе вред, чего они боятся».
- Как говорится, но...
Алан махнул рукой: «Ладно, поздно вечером, может, тебе тоже пойти и застелить мне постель?»
"……что?"
Я был немного удивлен.
Хотя сейчас уже очень поздно, я не ожидал, что Алан останется на ночь. Возможно, из-за ее привычки к рекам и озерам, как Е Фэй, я всегда чувствую, что они не будут безопасно жить в комнате и спать на кровати, а будут жить в банкетном зале. Однако, когда я оглядываюсь назад, высокомерные люди тоже люди. Почему нам приходится жить тяжёлой жизнью?
Подумав об этом, я не смог удержаться от смеха в душе, и Алан тоже сказал: «Почему, уже так поздно, ты должен выгнать мою сестру?»
Я поспешно сказал: «Нет, нет, нет. Я пойду, застелю тебе постель и сделаю горячую воду».
Алан засмеялся, затем снова сел, продолжил пить чай и смотрел, как я выхожу.
.
В ту ночь Алан жил в моем доме.
На следующее утро я проснулась очень рано, аккуратно встала с кровати и оделась, а потом вышла из задней комнаты и увидела, что Алан стоит у двери с красивым макияжем и растягивает большую ленивую талию.
Ее фигура изысканна и рельефна, настолько вытянута на Чэньгуане, что она прекрасна, как картина, что делает глаза людей невидимыми.
Как только я оглянулся, я увидел, что стою в комнате, и она весело улыбнулась: «Я голодна».
«Ой, я принесу еды».
Я сказала, что пошла на кухню в спешке, и не заметила, что она зовет меня как старушка-мать, и в скором времени закончила завтрак. Я думаю, что такие люди, как она, не будут бедны в еде и одежде. Затем он принес изысканный димсам и подал его с горячим чаем. Алан не был разочарован, но, откусив несколько кусочков, услышал голоса людей за пределами двора.
Именно эти вышитые дамы приходили на работу.
Я поспешил открыть дверь и поприветствовал их. Некоторые люди знали, как меня вчера ограбили, и пришли соболезновать. Все какое-то время что-то говорили, затем достали пяльцы, установили и приступили к работе.
В это время из дома вышел Алан Тингтинг.
Когда вышитые матери увидели ее, они вдруг как будто закрылись и не разговаривали один за другим. Она медленно подошла к вышитой даме, посмотрела на ржавые цветы и бабочки на атласе и прошептала: «Это хорошая поделка».
Вышитая мать взглянула на нее и ничего не сказала.
Алану это не хотелось, он подошел к другой вышитой женщине и некоторое время смотрел. Куда бы она ни пошла, люди ничего не говорили, только набивали головы, а когда она отворачивалась, несколько вышивальщиц собирались вместе и что-то бормотали тихим голосом.
Я сидела под карнизом и вышивала, не поднимая головы, я чувствовала странную атмосферу маленького дворика.
Однако день прошел спокойно.
Но я не ожидал, что Алан продолжит жить.
На самом деле, я никогда не думал просить ее уйти, но, судя по тому, что я знал о ней в прошлом, она не была похожа на женщину, которая останется в маленькой деревне и проживет маленькую жизнь, особенно когда я сказал ей что она не родственница. Это была просто сделка, которую она заключила в прошлом. Почему она будто меня съела? Она сидела дома и просила меня приготовить еду. Я постирала свою грязную одежду и действительно считала себя своей матерью.
К счастью, она по-прежнему вела себя хорошо перед Лиером. У нее не было столько очаровательной внешности. Я почувствовал небольшое облегчение, но она была в таком же состоянии раньше других.
Деревня Цзисян изначально была обычной маленькой рыбацкой деревней. Хотя народные обычаи были просты, но мужчинам свойственно быть развратными. За пару дней многие мужчины в деревне «прошли» от входа в наш двор. Мужья также приходили и приносили еду, и Бу Хан попросил что-нибудь теплое. Они, конечно, спрашивали о жене, но глаза их часто были непослушны, и они смотрели в другое место.
Ночью я издалека услышал звук спора и падения двух людей в деревне.
Я запер дверь во двор, но все еще слышал ссору и крик женщины и не мог не нахмуриться. Когда я вернулся в комнату, я увидел Алан, склонившуюся рядом на кровати, тусклый свет. Вместо того, чтобы ослабить ее красоту, она сделала ее похожей на красивую змею, очаровательную и опасную.
Я стоял у двери и смотрел на своего спасителя жизни.
В этот момент Алан подняла веки: «Почему тебе есть что мне сказать?»