Еда шла очень медленно, все смеялись, а когда она наконец была закончена, на улице уже стемнело.
После того как официантки последовали за Су Сулаем, чтобы убрать посуду, Пэй Юаньсю все еще мыл руки. Я подошел к двери и посмотрел вглубь ночи, словно с неба свисает толстая темно-синяя занавеска.
Становится поздно.
Как только он пришел сюда, он сказал, что хочет устроить для Лиера фейерверк, чтобы тот хотя бы подождал до тех пор, пока тот не вернется.
Я не мог не нахмуриться.
В то время было уже слишком поздно.
Неестественно отпускать людей так поздно, но он остался, всего две хаты и столько народа. Как я могу жить?
Однако новогодняя ночь бодрствует...
Однако окрестные жители, неужели они снова не поймут меня и его...
Я все еще думал, его окружала знакомая атмосфера. Он стоял позади меня и улыбался: «О чем ты думаешь?»
«Ах…?» Я снова посмотрел на него. Хотя ночь была глубокой, его глаза были особенно яркими. Когда он так посмотрел на меня, он был полон радости.
Такая радость принесла мне некоторое облегчение.
В конце концов, это Новый год...
Затем, со слабой улыбкой: «Интересно, какой красивый фейерверк ты привез в Лиер».
Как только он это услышал, его глаза загорелись, он улыбнулся и помахал рукой.
Служители тут же подошли к коробке с фейерверком.
Я был так рад, что Ли сошел с ума, что вскочил и взял его, чтобы поиграть. Служители бросились ее брать, естественно, опасаясь, что она обожжется, зажгли первый фейерверк и тут же поднялись в маленьком дворике. Огненное дерево, блестящий фейерверк вдруг расцвел, потрескивая, озаряя весь двор.
Потом поставили еще несколько. Когда дети вокруг них увидели серебряные цветы огненного дерева и тысячи красных цветов, они все пришли в удивление, но не осмелились войти в дверь и посмотрели на ворота.
Лиер поспешно поманил: «Ребята, вы тоже пойдете играть! Столбики, Дудо, вы все приходите!»
Эти дети все еще были немного осторожны. Возможно, существование Пэй Юаньсю их немного напугало, но, в конце концов, они не смогли победить искушение фейерверком. Они прибежали с улыбкой, но были щедры вдали от детей и подарили всем салют. На какое-то время зацвела оспа и опустились шторы, которые осветили всю маленькую рыбацкую деревню.
В конце концов, даже Сусу не смог сдержаться и начал играть.
Я прислонился к двери, глядя на огненное дерево и серебряный цветок передо мной, как будто весь холодный мир омолодился в одно мгновение, полный радости и смеха, но взгляд мой был под таким блестящим фейерверком, затуманился.
На самом деле, в этом году я был очень счастлив, не только физическая травма, но и сердечная травма, но и в такой мирной жизни исцелился долгий поток счастья.
Просто больно, это больно.
Более того, это была моя первая рана как некомпетентной матери. Даже если рана заживала и опухла, там тоже оставался шрам. Обычно я забывал прикоснуться к нему или присмотреться, да и почти забыл. , Но под таким фейерверком это было хорошо видно.
"Ты грустный?"
Голос Пэй Юаньсю прозвучал в его ушах и сразу же пробудил меня от воспоминаний. Тогда я отреагировал. Он продолжал стоять рядом со мной, наблюдая за моими глазами, освещенными фейерверком, а может быть, и мигающим светом, Я спешил. Посмотрев вниз, он скрывающе потер глаза: «Нет».
"ложь."
Два слова, простые, но твердые.
Я подняла голову и встретилась с ним взглядом. Он спокойно посмотрел на меня и сказал: «Я вижу это».
Мне было немного не по себе от такого взгляда, как будто отраженного от такого яркого фейерверка, его взгляд казался горячим, сквозь него виднелась жгучая боль, я повернула голову и легкомысленно сказала: «Это тоже уже кончено. .»
Словом, я полностью отделяю себя от тех прошлых.
Оно ушло. Когда я упомяну об этом, как бы больно или трудно это ни было, это не повлечет за собой кровотечение и даже не заставит меня спать всю ночь. Лишь слабая боль напоминает мне об истинности этих вещей.
Это также помогло мне понять одну вещь.
Те, кто жив, ответственны за то, чтобы быть счастливее тех, кто умирает.
Пэй Юаньсю все время наблюдал за мной, и я полностью восстановил покой и начал по-настоящему ценить великолепие фейерверков, взволнованные и невинные улыбки детей. В такие зимние ночи кажется теплее и уютнее, чем держать печь. Лиер вытащил из коробки большой фейерверк, подбежал и схватил Пэй Юаньсю за руку: «Папа, ты тоже приходишь на фейерверк!»
Пэй Юаньсю посмотрел на нее с улыбкой, а затем посмотрел на меня: «Ты идешь?»
Я покачал головой: «Я хорошо выгляжу».
«Хорошо, я покажу тебе самую красивую».
Я не смог сдержать улыбку и ничего не сказал, я увидел, что его увел Лиер. В это время в основном принесенный им фейерверк был почти закончен. Когда фейерверк погас, окрестности медленно померкли. Самую большую оставили посреди двора, а все дети вокруг собрались вместе, все ждали ее с большим нетерпением. Пэй Юаньсю подошел, взял из рук служителя ароматическую палочку и осторожно зажег ее.
Поводок горел, издавал шипящий звук и быстро сгорал.
Пэй Юаньсю сделал шаг назад и услышал взрыв, фейерверк взорвался в небе, внезапно ворвался в ночное небо, а затем взорвался, цветущий цветущий, как будто протягивая из ничего сотню шелковых фонарей, Золото, серебро, красные, синие, зеленые, фиолетовые, миллион цветов цвели какое-то время, как будто невидимая рука держала эти цветы и рассыпала их вниз один за другим. Если мерцают бесчисленные звезды, они, наконец, падают, как метеор, и все равно подпрыгивают по земле, как будто жемчужины одного места рассыпаются и прыгают прямо.
Вся деревня Цзисян была освещена!
Какой красивый фейерверк!
Я был ошеломлен, а Пэй Юаньсю стоял по другую сторону фейерверка. На его лице все еще была нежная улыбка, а глаза ярко сияли и пристально смотрели на меня.
В фейерверке мы с ним как будто смотрели друг на друга.
Я не знаю, произошло ли это из-за фейерверка. Его глаза, казалось, вызвали жар, и я немного встревожился. Он неосознанно повернул голову, стараясь не смотреть ему в глаза.
В этот момент в ярком свете фейерверков я вдруг увидел холодный свет, и пронеслась вспышка шума.
Кажется, вспышка света, когда я только вошел в дверь, заставила меня похолодеть.
Улыбка на лице Пэй Юаньсю застыла.
Я почти не отреагировал, увидел фейерверк и увидел, как в его груди холодно сверкнул арбалет!