Ушел
Когда Пэй Юаньсю спешил, его одежда все еще была немного грязной, а волосы мокрыми. Очевидно, он спешил, когда уже наполовину прошел ванну. С первого взгляда он увидел меня с бледным лицом и в отчаянии.
Я посмотрел на него, все тряслись и не могли сказать ни слова.
Как только он протянул руку, он обнял меня, чувствуя дрожь в своих руках: «Что происходит? Что с ним?»
«Лиер…» Как только я заговорил, мой голос почти оборвался: «Она ушла, Лиер ушла…»
«—— ?!» Он нахмурился и тут же повернулся, чтобы посмотреть на людей вокруг него. Горничная и горничная, которые бегали по дому и кричали Лиер, посмотрели на него вот так и так испугались, что он упал на колени: «Преступление Гунцзишу».
Он посмотрел на этих людей со спокойным лицом и сказал: «Что происходит, скажите!»
Эти люди боялись говорить, но только две служанки, которые обслуживали Лиера, встали на колени на землю и сказали с бледным лицом: «Сынок, мы пришли, чтобы обслужить мисс Ли, чтобы встать этим утром, но мы постучали в дверь, чтобы долго. Не было ни звука. Позже женщина подошла, чтобы открыть дверь, и поняла, что мисс Ли пропала».
«Куда пошла мисс Ли?»
«Этого — рабы не знают».
«Кто-то ограбил мисс Ли?»
«…Рабы, рабы не знают».
«Когда исчезла мисс Ли? Не дай мне услышать третье «Я не знаю».
Он не злился, даже выражение его лица не было злым, но спокойный тон голоса пугал окружающих еще больше. Обе служанки чуть не потеряли сознание, и их тонкие плечи продолжали подергиваться. Трепещите. Увидев это, я поспешно спросил: «Мисс Ли все еще была дома вчера вечером?»
Оба кивнули, словно раздавливая чеснок: «Да, здесь!»
«Да, мисс Ли прошлой ночью легла очень рано, и рабы уложили мисс Ли спать».
Вчера вечером она еще была там, то есть с вечера что-то произошло. Вопрос в том, ее кто-то ограбил или она сбежала сама?
Мое сердце сплелось воедино, и схватив за руку Пэй Юаньсю, я едва не повредил ему кожу. Он, казалось, не чувствовал никакой боли, мягко успокаивая меня: «Тебе не нужно спешить, все в порядке». Поговорив, он поднял голову и сказал окружавшим его охранникам: «Обыскивайте немедленно, каждое место в доме, все снаружи. Вам придется найти это до конца. Обязательно верните меня!»
"Да!"
Мужчины выполнили приказ и поспешно отвернулись. Пэй Юаньсю снова посмотрел на меня и тихо сказал: «Не волнуйся, ты найдешь это. Сначала ты вернешься и отдохнешь».
Я покачал головой, не говоря ни слова, но с бледным лицом пошел в главный зал.
Через мгновение после того, как они сели, пришли две сестры из семьи Хань.
Я не видел их снова за последние несколько дней после свадьбы. На самом деле, я не встречал их до свадьбы. Естественно, это также смущает и позволяет избежать подозрений. Но в том же доме я увижу тебя снова. Просто не ожидал, что окажется в такой ситуации. Лицо Хань Руоши было усталым и выглядело немного хуже, чем у меня, но Хань Цзитун вошел, нахмурившись. Когда он увидел меня сижущим на стуле, на его лице мелькнула небольшая злость, ухмылка: «Твоя дочь Гоне, ты такая же устойчивая, как гора Тай!»
Хан Жуоши подергала рукав: «Цзы Тун, не говори так. Она-она тоже грустит».
"Я не прав?" Хань Цзитун посмотрел на бледный и слабый взгляд Хань Руоши, посмотрел на мои равнодушные глаза, все более и более разъяренные, и сказал: «О чем она грустит? Новобрачная Ян, уже слишком поздно быть счастливым. Что. Вы когда-нибудь видели свекровь, которая каждый день играет одна и даже не смотрит на дочь? Теперь, когда ее нет, она даже не ищет ее, так грустно?»
«Цитонг, не делай этого…»
У меня не было большого движения. В это время я поднял глаза и сердито посмотрел на нее. Затем я посмотрел на Хань Руоши, который только утешал ее, и спокойно сказал: «Ты также можешь пойти и узнать, прийти сюда и немедленно рассказать мне».
«Ты…» Хан Цзитун был в ярости: «Что ты думаешь о нас?»
Лицо Хань Руоши тоже застыло, он схватил суставы рук Хань Цзитуна и побледнел. В этот момент снаружи вошел Пэй Юаньсю. Как только Хань Руоши увидел его, он поспешил Хань Цзитуна в сторону и мягко сказал: «Ты не хочешь этого делать, сестра Цинъин уже очень грустна».
Пэй Юаньсю взглянул на них, особенно на Хань Цзитуна, лицо которого все еще было злым, но ничего не сказал. Он просто подошел ко мне и сказал: «Будьте уверены, я всех отправил, неважно куда, я должен позволить кому-нибудь ее найти!»
Я ничего не сказал, но слегка кивнул.
Мне было так холодно, что мое лицо было лишь немного теплым и покрасневшим от теплого супа, а теперь оно было бледным, как снег. Когда я увидел, что меня так сильно трясет, Пэй Юаньсю ничего не сказал, но встал рядом со мной. , нежно взяла меня на руки, тихо утешила: «Не волнуйся, не волнуйся».
Я ничего не говорил, но у меня слегка рыгали зубы.
Я... я не могу не волноваться...
Если Лиер действительно сбежала одна, она была такой большой, и посланных людей было достаточно, чтобы вернуть ее. Если бы она была своенравной и неловкой, я мог бы также медленно ее утешить и позволить ей передумать и перестать злиться.
но--
На случай, если ее заберут...
Кто ее арестовал? С какой целью ее увезли? Повредит ли это ей? Испугается ли теперь моя дочь, она...
Мое сердце, казалось, поджаривалось на медленном огне. Каждый вздох был мучительным, а мои внутренние органы были почти измучены. Время шло мало-помалу, и люди, которые искали издалека, тоже приносили новости.
Нет.
Нет.
до сих пор нет.
Мое лицо бледнеет, а пальцы становятся все холоднее и холоднее, даже если Пэй Юаньсю крепко сжимает ладонь, согреться невозможно.
Послесвечение заходящего солнца, казалось, разожгло огонь по всей земле. Я сидел на стуле и смотрел на огненное облачное небо за дверью. Весь человек почти сгорел. Пэй Юаньсю всегда был со мной и выглядел скучно, а две сестры семьи Хань сидели рядом друг с другом. Хань Руоши время от времени кашлял, но Хань Цзитун сохранял спокойствие и ничего не говорил.
В этот момент последний охранник приказал вбежать. Он собирался отдать честь, а Пэй Юаньсю уже сказал: «Где ребенок?»
Лидер взглянул на меня и осторожно сказал: «Сын мой, наши люди обыскали каждую улицу, даже переулки, и мы расспросили о домах, но местонахождение мисс Ли не найдено».
Мое сердце замерло.
Пэй Юаньсю тоже нахмурилась, в это время Хань Цзитун встал и сказал: «Она никогда не сможет уехать из города. Она такая маленькая, как она вообще могла найти его за день?»
Хань Руоши также мягко сказал: «Да. Ложь еще так молода, неужели ее действительно забрала марионетка? Вы проверяли новости по этому поводу?»
Пэй Юаньсю ничего не сказал. Он посмотрел на меня настолько бледный, что на его лице не было и следа крови, и собирался мне что-то сказать. Внезапно другой дежурный выбежал на улицу и отдал нам честь: . "
Пэй Юань Сю сказал: «Что это?»
«Снаружи есть человек, который может сделать запрос».
"Давайте сделаем это?" Пэй Юаньсю нахмурился и посмотрел на меня сверху вниз. Я вдруг почувствовал, будто что-то почувствовал. Я поспешно встал, держась за поручень, и спросил: «Где посыльный? Есть ли новости об отъезде?» ? "
Служитель покачал головой и сказал: «Здесь он не упомянул о мисс Ли, но сказал, что его жене был подарок, чтобы поздравить со свадьбой».
Как только я это услышал, дух, который только что немного поднялся, снова рухнул, и Пэй Юаньсю слегка махнул рукой: «Все, что вы устроите».
Он так сказал, но служитель не принял заказ, но он воспользовался моментом, Пэй Юаньсю посмотрел на него и сказал: «Что случилось?»
Служитель осторожно сказал: «Сын мой, подойди сюда, это Нисикава».
«...!»
Мы с Пэй Юаньсю тяжело дышали.
Не только я и он, но и Хань Руоши и Хан Цзитун затем удивленно переглянулись и сразу же посмотрели на меня. Я тоже был невероятен: «Сичуань здесь? Кто это?»
«Не предыдущие два».
— Итак, какие поздравления он сказал?
Сказав это, Пэй Юаньсю тоже посмотрел направо и сказал: «Приведите его».
Дежурный тут же взял на себя инициативу, и через некоторое время я услышал шаги снаружи. Как только я поднял глаза, я увидел мужчину средних лет, несущего тканевую сумку и следовавшего за сопровождающим.
Этот мужчина невысокого роста, но выглядит очень сильным и способным. Около 40 лет широкое одеяние Цин И с широкими рукавами выглядит как пыльный слуга. Он носит на спине длинную сумку и застегивает ее на груди. Нет такого места, как «приходи делать», это больше похоже на ходок. Он вышел на середину зала и, увидев меня, тут же глубоко наклонился и выгнул руку в древнем обряде: «Мисс».
Люди вокруг напряглись.
Моя личность больше не была секретом, когда я банкет Пэй Юаньфэна и Сюэ Мухуа, но в эти годы я оставался в статус-кво и никогда не упоминал об этом выдающемся прошлом не только себя, но и сознания окружающих меня людей. Постепенно исчезнет моя история. Но теперь, когда одна из сичуаней пришла назвать меня такой наглой дамой, передо мной снова было ясно все, что я хотел скрыть и забыть.
Люди вокруг него, должно быть, были немного шокированы, и у Пэй Юаньсю перехватило дыхание.
Мужчина отдал честь нескольким окружающим его людям: «Злодей встретил сына и двух принцев».
Я спешил спросить, но прежде чем заговорить, Пэй Юаньсю нежно погладил меня по руке, жестом показал, чтобы я не нервничал, а затем сказал этому человеку: «Кто ты?»
«Янь Чжун, злодей, получил приказ от владельца семьи Янь в Сычуани прийти и преподнести молодой леди свадебный подарок».
«Прошло семь дней с тех пор, как мы молодожены. Уже слишком поздно приходить сюда дарить подарки».
«Сын прости меня. Злодей должен был приехать до того, как молодая особа вышла замуж, но из-за каких-то происшествий на дороге эти дни затянулись.
После этого он снял тканевый мешок со своей спины и разобрал его, осторожно достал из него свиток и поднял руки вверх навстречу мне перед собой. Ожидается, что и поздравления, переданные вам, будут приняты Мисс».
Я нахмурился.
Моё сердце было полно мыслей о Лирен, и это уже мучило. Теперь этот человек появляется, это совпадение или намеренно? Он ничего не упомянул о Лиере, не знал об этом или пытался соблазнить мой аппетит и намеренно заставил меня волноваться?
Я не могу гадать и не смею гадать.
Что касается моей дочери, я все еще могу быть спокойным и рассудительным, даже если это кажется на первый взгляд, но я знаю, что мое сердце стало совершенно хаотичным и в нем царит беспорядок. Перед лицом этого человека из Сычуани у меня нет возможности думать спокойно.
и--
Я посмотрел на свиток, который он предложил, это был свиток.
Поздравительный подарок Янь Цинчэня — картина?
С тех пор как Пэй Юаньфэн и Сюэ Мухуа вернулись, он некоторое время молчал. Даже если дядя Ай привел ко мне Сусу, большой волны не было. Когда я замолчал так, что почти проигнорировал его, он вдруг пришел отправить свадьбу. Поздравляю.
Глядя на свиток, хотя он и не был раскрыт, но думая, что это подарок от него, моего молодожена, подарок, думая о том, с каким настроением он его посылал, похолодел.
Что заставляет меня нервничать, так это...
Прочь.
Как только он ушел, он послал кого-то с поздравительным подарком, не так ли...
Подумав об этом, я стиснул зубы, потянулся за свитком и медленно развернул его.