Эта ночь суждена быть бессонной.
Решение поехать в Сычуань не было для меня трудным и болезненным решением, и Лиер, и красная тень на картине, все запуталось в моем сознании, как будто миллионы голосов продолжали кричать на меня. Даже если бы я закрыл глаза и провалился во тьму, я не смог бы успокоиться.
Однако в моем ухе раздался твердый голос, словно отгоняющий беспокоивших меня призраков.
Это сердцебиение Пэй Юаньсю.
С тех пор, как он заснул, он держал меня в своих объятиях, близко к своей твердой груди и слушал мощное сердцебиение, это также заставило меня вернуть себе реальную силу, и когда я открыл глаза в темноте , он все еще нашел свои яркие глаза и посмотрел на меня сверху вниз.
Посмотрев друг на друга на мгновение, он нежно поцеловал меня в лоб.
Потом тихо: «Я здесь. Спи спокойно».
Он теперь и тот, кто вчера вечером прижимал меня в лодке, словно это были два человека, я был немного неразличим и не имел сил различить это, но я медленно закрывал глаза на его теплое дыхание.
Никаких слов за ночь.
На следующее утро я открыл глаза, слушая пение птиц и птиц на улице, и увидел, как листья бамбука отражаются в окне и трясутся.
Сторона была пуста.
В постели все еще было немного тепло, и я медленно сел. Как только я одевался, я всегда приводил несколько служанок, чтобы они мне прислуживали.
После краткого мытья я сел перед бронзовым зеркалом, попросил их причесаться и спросил: «А что насчет мальчика?»
Служащая рядом с ней поспешно сказала: «Если вы вернетесь к госпоже, сын уйдет рано. Он сказал нам не будить жену и дать даме немного отдохнуть».
Я кивнул и, не говоря ни слова, увидел себя в бронзовом зеркале, все еще бледного, но полного решимости отправиться в Сычуань, но заставившего некоторых духов. Казалось, Сусу, стоящая позади меня, немного растерялась.
Я мягко сказал: «Сусу?»
Она на мгновение замерла и тут же вернулась к Богу, тоже глядя на меня в бронзовое зеркало: «Мисс».
— Что с тобой? Такой вялый?
«Мисс, я…» Она опустила голову и тихо сказала: «Мне очень жаль, мисс. На этот раз мисс Ли исчезла, я ничего не сделала».
«Я тебя не виню. В доме так много людей и охрана такая строгая, что все не могут тебя винить».
— Но… я никто другой.
Увидев ее боль, я вернулся и похлопал ее по руке, но утешил: «Не вините себя. Может ли кто-нибудь быть мудрецом?»
Услышав, как я ее утешаю, Сусу почувствовала облегчение и спросила: «Мисс, вы действительно хотите вернуться в Сычуань?»
Я кивнул. "Хорошо."
На этот раз она ничего не сказала, просто нежно расчесала мои длинные волосы. Я увидел ее моргающий взгляд и сказал: «Если ты не хочешь возвращаться, тебе не обязательно следовать за мной».
Она замерла, но тут же покачала головой: «Нет, я пойду! Я хочу позаботиться о барышне».
— Ты не боишься?
"Не боюсь."
Я ничего не сказал, но Сусу, расчесывая мои длинные волосы, о чем-то думала и через некоторое время пробормотала: «Мисс, когда дедушка привел меня сюда, я спросил дедушку, может ли он пригласить вас обратно. Дедушка сказал он не стал бы. Но он также сказал, что молодая леди все-таки собирается вернуться в Сычуань, поэтому ему не нужно было приезжать и приглашать. Оказалось, что дедушка был прав».
Я посмотрел на ее молодое лицо и чистые глаза в зеркало, замолчал и кивнул.
|
Закончив уход, Сусу и служанки ушли. Я также вышел из внутреннего двора один и попросил слугу сообщить, что Пэй Юаньсю рано утром вызвал всех в переднюю и объяснил следующее. Проблемы.
— А что теперь с остальными?
«После объяснений все разошлись. Злодей не знал, что теперь будет делать сын».
Я кивнул, помахал ему рукой, постоял там некоторое время, развернулся и пошел к другой стороне дома.
По красочной садовой дорожке я торопливо пошел вперед и вскоре прибыл в павильон Линьшуй, здесь я, Ли и Пэй Юаньсю кормим кои, рыба в воде все еще борется за рыбу и еду, всплеск воды, плеснувшей в озере; идя вперед, через каменный мост, эту огромную конную ферму, всадники торопили переехать большую группу лошадей, поднимая клубы дыма.
Сквозь пыль и туман впереди виден розово-персиковый лес.
Раньше мы с Лиером приходили сюда играть. Она гналась за голубями, летающими в небе.
Сегодня декорации все еще там, но дочери со мной нет...
Покалывание в груди заставило мои шаги замедлиться.
В этот момент я увидел Пэй Юаньсю, идущего спереди.
Хотя лес здесь был пышным, он сразу увидел меня, заколебался и сразу же подошел ко мне: «Зеленый малыш? Как ты сюда попал?»
"Я иду за тобой."
"Ищет меня?" Он подсознательно взглянул и тут же сказал: «Я просто пришел объяснить кое-что Руо Ши и Цзы Тонгу. Мы едем в Сычуань, вот кое-что…»
"Я знаю." Я прервал его и спокойно сказал: «Я просто хочу спросить тебя, когда мы сможем уйти?»
Он посмотрел на меня и остановился. "Сейчас."
На этот раз я был немного удивлен.
Хотя я тоже надеялась, что чем раньше, тем лучше, но не ожидала, что он все устроил утром. Впрочем, именно на это я и надеюсь, поспешно кивнул: «Отлично, поехали».
Он мягко кивнул: «Да».
Сказав это, он положил руки мне на плечи, обвел меня вокруг и пошел обратно. В тот момент, когда мы повернулись и ушли, я обернулся и взглянул на персиковый лес, принадлежавший сестрам семьи Хань, тихий и нежный сад.
|
У ворот я увидел две ожидающие кареты. Пэй Юаньсю помог мне сесть в первый вагон. Я также видел Сусу и нескольких горничных в карете с простым багажом.
Никаких дополнительных объяснений не последовало, и когда он услышал снаружи стук кнута, карета двинулась вперед.
Конечно, я надеюсь, что чем быстрее, тем лучше, естественно, удобно путешествовать налегке, но, оглядываясь назад, такое путешествие налегке - это действительно не тот состав, который нам нужен в Сычуани.
Я думал об этом, но все же не мог не оглянуться назад и не спросить: «Мы…»
«Ты винишь меня?»
Примерно в то же время Пэй Юаньсю тоже открыл рот, и я ошеломлен: «А?»
— Ты не винишь меня?
Он сел напротив, и в карете снова стало просторно. На самом деле это была всего лишь одна сторона света. В этом относительном сидении невозможно было проследить всю меня, его дыхание, взгляд, выражение лица и даже малейшие движения. Он посмотрел на меня и серьезно сказал: «Они забрали Ли Ли, ты меня не винишь?»
Я помолчал некоторое время и покачал головой: «Не вини тебя».
"почему?"
"это не твоя вина."
Есть некоторые слова, которые я не могу произнести, но я очень хорошо знаю, что он не несет ответственности за Лиера, а некоторые из них просто культивировали его доброту в течение многих лет. Ложь была убрана, мне было грустно, но как бы мне ни было грустно, я не сошла с ума и не использовала свои ошибки как предлог, чтобы обвинять других. Теперь за меня только мама несет ответственность и может ошибаться.
Винить в этом я могу только себя.
Это замечание было ясным, но оно ранило его.
Мы с ним уже женаты.
Подумав об этом, я поднял голову и тихо сказал: «Я действительно не винил тебя. Все уже произошло, так что не думай об этом снова. Я просто хочу одного сейчас, как вернуть ребенка, просто достаточно."
Он посмотрел на меня, в его глазах мелькнула улыбка почти радости, он протянул руку и схватил меня за руку.
В следующий раз мы с ним молчали, но его ладони всегда согревали мои холодные пальцы. Карета проехала какое-то время, потом остановилась, и он сразу сказал: «Вот оно».
Приехал?
Не успел я задать вопросы, как увидел, что порывом ветра поднимается занавес, а за его пределами находится причал для лодки.
Пэй Юаньсю энергично спрыгнул с кареты и помог мне спуститься. Я увидел, что на причале стоит большой корабль. На нем уже было много обслуживающего персонала. Они готовились бегать туда-сюда. Кто-то тут же спустился и забрал его. Сусу они попали на борт.
Получается, что нам придется идти по воде.
Неудивительно, что здесь так светло.
Я не из тех, кто любит быть экстравагантным, но что касается дел, на этот раз я еду в Сычуань, и там действительно легко и просто сделать вещи дешевле, особенно главная цель этой поездки - найти ребенка.
Кроме того, есть одно из самых больших преимуществ использования водного пути. Это негуманно, но позволяет избежать встреч с мужчинами и женщинами Шэнь Сяокуня. Это действительно безвредно.
Я думал, что через мое плечо донеслась музыка ветра. Как только я повернул голову, я встретил нежные глаза Пэй Юаньсю. То, что он собирался сказать, но промолчал, он увидел, что идет за дежурным, чтобы объяснить дело. Яо Лао подошел.
Я поспешно обернулся и прошептал: «Отец».
Он взглянул на меня и кивнул с улыбкой, а затем поправил Пэй Юаня: «Будь осторожен».
"знать."
«А тебя, девочка, — обратился он ко мне, — как и тебя, тебя там никто не смел тронуть, но тебе все равно придется быть осторожной. Несмотря ни на что, ты должна вернуться с миром».
"Да."
«И… если бы я ее увидел…» Я думал, что он собирается что-то объяснить, и долгое время слышал только его ошеломленный голос: «Рад ее видеть».
Я посмотрел на Пей Юаньсю, он был спокоен и ничего не говорил, но у Яо Лао явно не было такого спокойствия, и седые волосы, которые у Цзян Фэна казались немного растрепанными, также показывали некоторую беспомощность. Я поспешно сказал: «Я знаю, я принесу это отцу».
Яо Лао кивнул.
Далее я не знаю, что сказать, потому что, глядя на Яо Лао, кажется, немного подавленным, Пэй Юаньсю протягивает руку, ласкает мое плечо и тихо говорит: «Здесь сильный ветер, ты можешь первым сесть в лодку. "
Я кивнул, повернулся и сел в лодку.
Я наступил на шину, а ветер здесь был даже сильнее. Мои волосы упали мне на лицо, и я потянулся, чтобы осторожно отстраниться, и увидел, что Пэй Юаньсю закончил разговор с Яо Лао, повернулся и сел в лодку.
Когда он пришел ко мне, за ним уже шел слуга и ждал, пока он скомандует: «Сын мой».
"плыть."
"Да!"
Как только голос стих, лодочник издал длинный рожок и отплыл!