Однако Нянь Баоюй не завершил битву. Ему приходилось следить за тем, чтобы люди в департаменте Восточная Чага не убили карабин, и ему приходилось защищать его спереди. В армии много раненых солдат, некоторых нужно ранить, а некоторых нужно вернуть в Чэнду. Все это требует некоторого времени для внедрения.
После дня сонливости Лю Цинхань наконец проснулся.
Я стоял посреди палатки, с тревогой смотрел на кровать и даже отказывался отходить на полшага от еды и сна, эти большие глаза покраснели, но они стали ярче, мерцая, видя, как Лю Цин Хань медленно нахмурился. открыл глаза, и на его лице сразу появилась удивленная улыбка: «Дядя Сан!»
Лю Цинхань, который только что проснулся, все еще был немного растерян и был потрясен криками в ушах. Он широко открыл ей глаза и долго смотрел на нее, а потом растерянно улыбнулся: «Лиер».
«Дядя Сан, ты наконец-то проснулся!»
Две белые нежные руки протянулись, держа темные щеки Лю Цинханя: «Дядя Сан, тебе некомфортно? Тебе все еще больно?»
Лю Цинхань все еще лежала на кровати, вероятно, немного без сознания и немного ошеломленная своим энтузиазмом. Через некоторое время он протянул руку и нежно похлопал Лиера по лицу: «Дядя Сан в порядке. Как насчет того, чтобы уйти?»
«Лиер вообще ничто. Благодаря третьему дяде, который в тот день переплыл Лиера через реку на спине, Лиер не пострадал от них».
Лю Цинхань засмеялся: «Ваши «три дяди», вы не можете плакать напрасно».
Он сказал, что хотел встать, но ведь его так долго болело, у него не было сил, и как только он поднял руку, он снова упал, и из него выступило много холодного пота. его лоб. Лили была в ужасе, поспешно протянула руку и обняла его за шею: «Дядя Сан, что с тобой? Больно? Где болит?»
Лю Цинхань тяжело дышал, некоторые были вне досягаемости.
Я стоял позади и смотрел на эту сцену. Я шагнул вперед, погладил Лиера по плечу и сказал: «Лиер, твой дядя последние дни не ел, он такой голодный и слабый. Если у вас есть сыновняя почтительность, просто сходите в армию Хотоу и принесите дяде Сану горячего супа и риса. "
«О, Лиер!»
Она тут же повернулась и выбежала, не оглядываясь.
Лю Цинхань все еще был немного растерян, но когда он увидел, что я стою рядом с кроватью и наблюдаю за ним, хотя он был слаб, он все равно сел со стиснутыми зубами, и я не помог ему, только после того, как он сел твердо. Осторожно. сказал: «Спасибо».
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
«Боюсь, если на этот раз это будешь не ты…»
«Я пообещал жене хорошо о ней заботиться и, естественно, сделаю все, что в моих силах».
Говоря, он протянул руку и похлопал себя по затекшим плечам, а затем немного пошевелился, выражение его лица расслабилось, поднял голову и спросил меня: «Какова сейчас ситуация?»
«Департамент Восточной Чаги потерпел поражение и ушел в отставку. Ту Шухан изначально хотел вернуть Лиера во дворец, но ему это не удалось, и он уже вернулся в Луннань. Теперь с Нянь Баоюем все в порядке».
"Ой……"
Он ничего не сказал, только слегка кивнул.
На счету снова было тихо.
Ни одному из них нечего было сказать. Тишина также была неизбежна. Но со временем в таком маленьком и замкнутом пространстве тишина превратилась в удушающую депрессию. В последний раз мы с ним не могли не всплывать у меня в голове — последний раз это было в Увэе. Он преследовал меня, задавая вопросы, на которые я вообще не мог ответить, почти доводя меня до отчаяния.
Однако по предыдущему опыту он, вероятно, знал, что из моих уст трудно спрашивать правду.
Эти двое некоторое время молчали. Он поднял руки и решил, что в его действиях нет никаких проблем. Он сказал мне: «Ну, мэм, если больше ничего нет, я подумаю об этом, постираю и переоденусь».
Я все еще стою на месте.
«Мне еще есть что вам сказать».
— О? Что?
«Речь идет об уходе».
Он взглянул на меня с улыбкой на лице, а затем сказал: «Не благодари меня. Даже если ты не доверишь ее мне, я защищу ее».
«Нет, я не об этом».
"Хм?" Он взглянул на меня с ноткой сомнения в моих глазах. Я прикусил нижнюю губу, замер и сказал: «Ты…»
"..."
На его почти невежественные глаза я стиснул зубы и открыл дверь. «Ли Лиер сказала мне, что хочет выйти за тебя замуж».
Глаза Лю Цинханя внезапно расширились.
"что?!"
«...Она сказала, что собирается выйти за тебя замуж».
Я слышал, как он вздохнул холодным воздухом, и весь человек растянулся, и никакой реакции не последовало.
В палатке воцарилась минута молчания.
В следующий момент он разразился порывом ветра и дождя: «ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха…»
Я слегка нахмурился.
В это время Лю Цинхань совершенно не обращал внимания на свою личность и тело, улыбался взад и вперед, даже немного запыхавшись, и подсознательно похлопывал себя по груди одной рукой.
Он не мог остановиться, пока из уголков его глаз не потекли слезы, его плечи все еще дергались, и когда он поднял голову и увидел мое смущенное лицо, он поспешно прекратил улыбку, но все еще запыхался. Он сказал легко: «Извини, я…»
Мое лицо было немного некрасивым: «Ты думаешь, это смешно?»
«Нет, я просто… хаха, Лиер такой веселый».
«Она сказала, что собирается выйти за тебя замуж. Что ты думаешь?»
«О, мэм, как можно воспринимать детскую драму всерьез?»
Он сказал и не смог удержаться от смеха снова и снова: «Девочка Лиер действительно маленькая, такая глупая».
...
Этот ответ - именно то, на что я надеюсь.
Пэй Юаньсю прав. Лю Цинхань взрослый. Безответная любовь Лии его даже не раздражает, и она не может отпустить ее. Голова Лиера была горячей, но недолго.
Не знаю почему, но в моем сердце есть что-то за пределами слов, вроде горечи? печаль и горе?
Кажется, почувствовав, что мое лицо не очень красивое, Лю Цинхань медленно улыбнулся, некоторое время посмотрел на меня и осторожно сказал: «Мэм, что-то не так?»
"..."
«Миссис не думает, что я…? У меня нет Ли…»
«Я не это имел в виду». Я прервал его и посмотрел на него. «Мастер Лю, смешно ли уходить?»
"Конечно, нет."
— Тогда ты так счастливо улыбаешься?
«Я…» Он был ошеломлен моим вопросом и не знал, что делать.
Да, все думают, что она играет, и думают, что она маленькая, так что не обращайте внимания на то, что она говорит, в любом случае она всего лишь маленькая девочка.
Никто не воспринял ее слова всерьез.
никто……
Даже в ее присутствии она серьезно собиралась выйти замуж; ее всегда помнили в сердце; тот, кто не смел плакать, даже не видя его, не думал, что это правда. По своему статусу, статусу, возрасту и внешнему виду они не одинаковы, поэтому, не блокируясь другими, он сам воспринял все это как шутку.
Просто потому, что он не верит, вся искренность других не важна!
Но что тебя волнует?
Как бы другие ни старались и молились, пока он думает, что это невозможно, он будет полностью это отрицать.
Это уже не первый раз, когда он это делает!
Я все еще не хочу, чтобы у Лю Цинханя и моей дочери была какая-либо возможность, просто я дорожу чувствами своей дочери, она так дорожит, но ее бросили.
Это чувство я тоже понимаю!
Каким проницательным человеком был Лю Цинхань, он сразу заметил слабые мысли в моем сердце, задумался на некоторое время, снова поднял глаза, его лицо стало немного более достойным, и он сказал: «Я понимаю, что мадам имеет в виду. Извините, я не знаю. «Тебе следует посмеяться над Ли, как и прежде».
"..."
«Однако и жене, и чиновнику должно быть ясно: рано или поздно я стану марионеткой суда».
"..."
«Но я собираюсь жениться на длинной принцессе, а не на принцессе-лжеце».
"..."
«Моя жена хочет, чтобы я сделал что угодно, и я буду очень стараться сотрудничать. Я еще молод, независимо от того, насколько физически или эмоционально, как третий дядя, я не хочу, чтобы она пострадала».
"..."
«Это все, что я могу сделать».
"..."
Я молча смотрел в его торжественные и ясные глаза. Все, что я хотел сказать и что должен был сказать, застряло у меня в горле. Долгое время я равнодушно улыбался и говорил: «Я не мешаю взрослым что-либо делать. Взрослые просто делают «трех дядей», которые уходят, и все».
Как только мои слова упали, счет был открыт, и Лиер прибежал снаружи.
«Дядя Сан!»
Ее счастливый голос сразу наполнил палатку, в которой было несколько тихо, сильным соленым запахом. В ее руке была именно тарелка с горячим рисовым супом, которую она поднесла к кровати. Высоко поднято: «Дядя Сан, ты пахнешь, хорошо пахнет!»
Ранее Сюэ Мухуа приветствовал армию Хотоу. Он специально позвал фазанов, чтобы они сварили для него суп и приготовили. Это также редкая «привилегия» в этой дикой горе.
Лиер по-прежнему такая же, как и раньше, безрассудно наивная, и она может понравиться другим людям, когда увидит такую динамичную девушку. Однако, узнав ее мысли, а затем столкнувшись с ее энтузиазмом, Лю Цинхань был неизбежен. Он взглянул на отправление и снова посмотрел на меня.
Лиер призвал: «Дядя Сан!»
Он снова посмотрел на Лиера и сказал: «Ну, очень мило».
«Хи-хи, дядя Сан, ты ешь быстро, после еды ты не будешь голоден, и у тебя будут силы».
«Ли Ли такой хороший, он такой хороший мальчик».
Он обострил слово «сыновняя почтительность», поднял руку и нежно погладил Лиера по голове и засмеялся: «В будущем Лиер вырастет, и он должен быть хорошей и нежной девочкой. Я не знаю, кто такой хороший». Благословен, я могу жениться на Лиер и стать моей женой».
Лиер на мгновение услышал и сразу же сказал: «Дядя Сан, я…»
"Жить."
Я прервал ее, Лили оглянулась на меня, и я мягко сказал: «Пусть твой дядя хорошо поест, не мешай ему. Выходи с мамой, и твоя мама покажет тебе что-нибудь веселое».
"но--"
Она все еще сопротивлялась, и Лю Цинхань сказал с улыбкой: «Лиер, послушай свою мать».
На этот раз она неохотно согласилась, подошла, взяла меня за руку и вышла со мной, просто подошла к двери, а потом обернулась: «Дядя, тебе лучше, скажи мне, уходи позже. Вернись и позабочусь о тебе. "
Я стоял возле кабинета и смотрел на Лю Цинханя, сидевшего рядом с кроватью. Мы с ним посмотрели друг на друга глубокими глазами.
|
Мы отдыхали в лагере два дня. После войны все виды травм и недомоганий были наконец унесены легким ветром Нянь Баоюй. После того, как травмы Пэй Юаньсю и Лю Цинханя постепенно выздоровели, Пэй Юаньфэн выбрал несколько мужчин и солдат, чтобы они остались в охране, а остальные были готовы отправиться в Чэнду.
Конечно, это также включает в себя и отстаивание истины.
Все не знали, как с ним поступить, но, по крайней мере, сначала им пришлось вернуть его в Чэнду. Некоторые вещи нужно было обсудить с этим «хозяином».
С сыном Аньяна и сопровождающим Тан Тина этот путь стал легче, чем когда он пришел.
Однако чем дальше едешь в Шу, тем больше горных дорог. Большую часть дня приходится ездить по лесу, чтобы пересечь воду. К счастью, у меня есть сильная белая лошадь и кротость. Иногда я доверяю лошади. Пусть идет вместе с командой, но и неторопливо.
Идя и идя, внезапно я услышал тихий, тихий шепот позади себя.
Оглянувшись назад, я увидел Пэй Юаньсю, который шел позади меня всего в двух или трех шагах, и нахмурился.
Я был занят: «Что случилось?»
Он посмотрел на меня и улыбнулся: «Все в порядке».
— Рана снова заболела?
Поездка по дороге была ухабистой, и его травма повторялась несколько раз. Он почти не поддерживал это. Иногда ночью я ложился спать, чтобы снять повязку с его спины, и видел внутри пятно плоти. Торопясь: «Если болит, остановись и отдохни!»
После разговора, не дожидаясь, пока он заговорит, я поспешно повернул голову и собирался призвать Пэя Юаньфэна остановиться перед ними, но он тут же протянул руку и остановился: «Все в порядке!»
"но--"
«Не волнуйся. Кроме того, бесполезно останавливаться в этой дикой горе».
Я думал об этом, но могу только сдаться и прошептать: «Если не выдержишь, позвони мне».
Он мягко улыбнулся мне.
Конная упряжка продолжала двигаться между горами и горами. Длинная тропа под ногой напоминала змею, почти поворачивающую головы. Сразу после того, как мы сделали большой поворот, наши глаза внезапно открылись, и перед нами внезапно появились зеленые горы и живописная вода.
Некоторое время все молчали и тупо смотрели на прекрасный пейзаж впереди.
В этот момент из зеленого густого леса впереди раздался длинный, толстый колокол.
Моё сердце внезапно дрогнуло.
То есть--
Людей вокруг словно встряхнул колокол, все замолчали, и тут с неба послышался звон колокола.
Все мое тело дрожало.
Казалось, что-то вдруг вырвалось из пыльной памяти, настолько неожиданно мне это показалось.
Кажется, я чувствую что-то странное. Пэй Юаньсю посмотрел на меня и спросил: «В чем дело, Цинъин?»
Я ничего не говорил, лишь слегка потряс поводьями, белая лошадь под сиденьем медленно пошла вперед, а люди впереди, казалось, имели молчаливое понимание, и все они уступили мне дорогу.
Появилась окутанная облаками горная вершина.
Рядом с вершиной горы в облаках возвышается огромный храм.
Слишком далеко друг от друга вы не можете увидеть синюю кирпично-красную стену, но когда вы издалека видите величественный силуэт великолепного храма, когда вы наблюдаете, как он стоит на вершине горы, он выглядит как огромный глаз, окруженный облаками и туман. С видом на все на свете, мир живой.
Храм Тяньму!
Тяньму...
Кажется, до сих пор я не совсем понял происхождение названия.
Пэй Юаньфэн, который был в первых рядах, оглянулся на меня и выглядел немного запутанным. Долгое время он мягко говорил: «Иди вперед на полной скорости. Пойдем сегодня вечером отдохнуть в храм Тяньму».