Глава 859: Ты ублюдок!

Когда наступили сумерки, мы наконец спустились по извилистой горной дороге и медленно пошли вперед вдоль ручья, расщепляя цветы и ивы, и, наконец, дошли до того, как последние лучи заходящего солнца поглотили облака на горизонте. У подножия горы, где расположен храм.

Булькают ручьи, каркают птицы в лесу, и кажется, что здесь все тише.

Когда наша группа прибыла к подножию горы, все слезли с лошадей. Пэй Юаньфэн приказал своим генералам разбить лагерь у ручья. Эти люди хорошо обучены, и вскоре на берегу реки было установлено множество палаток, а костер внезапно загорелся, добавив немного злости этой молчаливой горе.

Я не сразу пошел вверх по горной дороге, чтобы найти в памяти знакомый пейзаж, знакомого человека, а вместо этого пошел к ручью один, держа в руках пригоршню воды и осторожно выливая ее себе на лицо.

Прохлада ручья стимулировала меня.

Какие-то чувства, какие-то воспоминания, как серая собака, принюхавшаяся к запаху лет, и нашла его обратно.

После небольшой уборки я медленно пошел вверх по речному пляжу. Хотя это всего лишь подножие горы, аромата сандалового дерева в воздухе достаточно, чтобы я понял, что я близок к своему прошлому. Глядя вверх, глядя на гору с облачной вершиной, в сумерках казалось, что она становится все темнее и темнее, и мое настроение успокоилось.

В это время Пэй Юаньфэн уже ясно объяснил своим подчиненным. Он пришел с Сюэ Мухуа, посмотрел на меня и посмотрел на вершину горы.

Через некоторое время он сказал: «Поехали».

|

Поднявшись по горной дороге, через некоторое время вы увидели перед собой величественный и торжественный храм.

Этот храм в моих впечатлениях был очень великолепен с детства. Теперь я хочу приехать на юго-запад. На самом деле таких высоких зданий на юго-западе немного. Весь храм построен по образцу гор. Эта ступа располагалась на вершине горы, откуда открывался великолепный вид на всех живых существ.

В великолепном порыве он действительно обладает изысканной красотой южной архитектуры. Каждое крыльцо тщательно вырезано. Недалеко от дверей храма есть даже изящный и изысканный павильон, а цветы в горах еще красивее. Придает храму нотку элегантности и элегантности.

Мы медленно подошли к храму и увидели над воротами висящую мемориальную доску. Я видел это бесчисленное количество раз. Каждое слово ароматизировано благовониями, и царит тишина.

Храм Тяньму.

Как только я увидел эти три слова, я вдруг на что-то отреагировал. Оглянувшись назад, я увидел Лю Цинханя, стоящего на каменных ступенях и с достоинством смотрящего на мемориальную доску.

Я думаю об этом, Вэнь Фэнси сказал, что к нему вернулись некоторые воспоминания, когда он был в Пекине, но когда он сказал, что выздоравливает, он, скорее всего, принял некоторые факты, рассказанные другими, но он не знал этого. для храма Тяньму, как много ты помнишь.

«Небеса… я… храм…»

Он прошептал эти три слова, внезапно показалось, что он что-то вспомнил, протянул руку и похлопал Вэнь Фэнсяня по плечу рядом с ним, Вэнь Фэнсянь ущипнул меня за бок краем глаза, а затем сказал ему: «Ага, вот где господин Фу Да уже упоминал тебе раньше, где он проповедовал и учил тебя вопросам».

"что……"

Он внезапно кивнул, а затем снова повернулся, чтобы посмотреть на меня, и, казалось, хотел увидеть мою реакцию, и в этот момент маленький Сами поспешил из храма и увидел так много из нас у двери. Мужчина вздрогнул: «Это…»

Пэй Юаньфэн вышел вперед: «Позвольте тебе стать настоятелем».

Маленький Ша Ми стоял у двери, почтительно и почтительно отдавая честь рукам, а затем сказал: «Тан Юэ, настоятель…»

Не успел он договорить, как позади него послышался грубый и густой голос, словно в ясное небо ударила молния, и в ушах у людей загудело: «Кто такая большая пышность, раз придешь, посмотри на настоятеля».

С этим звуком послышались тяжелые шаги, сзади вышел высокий монах, похожий на черную железную башню.

Этому монаху около пятидесяти лет, и на лице его все следы ветра и мороза, но у него большие, светлые глаза, как яркий свет в ночи, широкий нос и широкий рот, толстый челюсть. Борода не похожа на монаха-монаха, а скорее на бандита.

Увидев его, всех присутствующих отпугнул такой бандитизм. Даже маленький Ша Ми вздрогнул и осторожно отдал ему честь: «Дядя Бесстрашный».

«Отойди, не мешай мне говорить!»

Этот «Дядя Бесстрашный» был очень груб и не делал ничего нежного. Пощечиной размером с веер он хлопнул маленького саама за собой, тот почти стоял на месте и спотыкался, а тот уже шагал. Подошел к нам и посмотрел на нас сверху вниз.

Внезапно этот блестящий взгляд упал на лицо Лю Цинханя.

«Чик, ты!»

Лю Цинхань замер, прежде чем успел что-то сказать, а бесстрашный монах шагнул вперед и оглушил его. Лю Цинхань не был невысоким ростом, но он был настолько ошеломлен, что выглядел как ребенок, которого держат на руках. Я лишь услышал взрыв громового смеха от этого человека: "Да ведь за столько лет он вполне по-человечески. В этом наряде, ха-ха... Я тоже ношу маску Рош, так что я тебя не узнаю". , Бить тебя? "

После этого он протягивал руку и снимал маску с лица Лю Цинханя.

Лю Цинхань, вероятно, не встречал никого, кто осмелился бы так с ним разговаривать с тех пор, как отправился на юг, в Янчжоу. Какое-то время это было глупо. Он не спешил протягивать руку, когда рука достигла его лица. Следующий Вэнь Фэнси тут же протянул руку и схватил запястье бесстрашного монаха: «Что ты за человек, смеешь грубить взрослым!»

«Что?! Господи?» Услышав это, бесстрашный монах уставился на и без того неприглядный цвет лица Лю Цинханя. Он тут же рассердился, поднял брови и схватил его. Не должно быть ничего хорошего. Какой **** офицер, ты вообще дедушку узнал! "

То, что он сказал, было вульгарно и грубо, и присутствовавшие никогда не слышали подобного, даже Лиер нахмурился и поджал губы.

Видя, что этот монах вот-вот разозлится, он ударил Лю Цинханя по лицу.

«Бесстрашный дядя».

В этот момент прозвучал несущественный звонок.

Разгневанный монах внезапно замер, и огромная пощечина остановилась перед лицом Лю Цинханя, а его волосы развевались на ветру.

Бесстрашный монах был глуп, и весь человек замер на полминуты, кряхтя и поворачиваясь назад, чтобы посмотреть на меня, его лицо было исполнено невероятного выражения.

Я посмотрел на него в шоке, как ребенок, и не смог сдержать мягкой улыбки.

"Да."

«Вас зовут Саджия-дядя?»

Я улыбнулся: «Я когда-нибудь называл это так из детства в детство?»

«Ты…» Он вздохнул и уставился на меня широко раскрытыми глазами: «Ты…»

Я засмеялся: «Вначале дядя Бесстрашный давал нам с мамой каждый раз, когда я хотел есть. Не забывай, что дядя Бесстрашный добр ко мне. Почему теперь я до сих пор помню, что дядя Бесстрашный забыл меня?»

На этот раз он был совершенно ошеломлен.

Рука неосознанно отпустила Лю Цинханя, крепкое тело вздрогнуло и медленно подошло ко мне, я услышал его тяжелые шаги, почти сотрясающие землю под его ногами. Когда он, наконец, предстал передо мной, тень заблокировала мое зрение и заставила меня увидеть, что его глаза были слегка красными и почти заплаканными.

Долгое время он говорил: «Мисс?»

Я сказал: «Это я».

У него перехватило дыхание, как будто он не мог в это поверить, и спросил: «Это действительно молодая леди?»

«Конечно, это я».

На этот раз я даже не услышал его дыхания. Я увидел множество выражений, промелькнувших на его лице на мгновение: счастливое, восторженное, подавленное, раздраженное, как если бы в одно мгновение прошло более десяти лет. Все эмоции в этот момент прошли через эту сторону.

Потом он щелкнул ногами: «Ой!»

Он услышал «щелчок» и наступил на плиту из голубого камня у двери храма, но не смог с ней справиться. Он схватил меня обеими руками, засмеялся и закричал: «Мисс, вы вернулись!»

Вероятно, он был слишком взволнован и не мог контролировать свою силу. Две мои руки были крепко стиснуты его ладонями и почти сложены, но он выглядел как ребенок, как и я. Память о многолетней давности неплохая. Разница в том, что раньше он был невиновен перед своей матерью. Теперь передо мной нет укрытия, и я даже забываю о боли. Только слезы на мгновение наполнили его глаза, и он посмотрел на него с улыбкой. Держит его: «Дядя Бесстрашный».

Я хорошо помню этого бесстрашного монаха не только потому, что его личность является совершенно особенной среди людей, которых я знаю, но и потому, что в самое трудное время для меня и моей матери не только мы должны были помочь Есть колледж Сишань, и есть он. Помню в своих детских воспоминаниях, он был таким. Он говорил как молния и часто сотрясал наш маленький дом, как только говорил. Моя мама, которая так любит тихих людей, всегда смотрит на него лицом. Улыбайтесь, не говоря ни слова, пусть смеётся и ругается, пусть смотрит на него, как на ребёнка. Вначале Лю Цинхань рассказал мне, что в храме Тяньму был монах, который не был вегетарианцем, и часто просил Фу Бачжэня выпить. Я подумал о нем, как только услышал это. Более того, я слышал, что раньше он был горным бандитом, но неизвестно, как он попал в храм Тяньму и стал монахом.

Просто у этого человека сильный темперамент, и в его смелости и откровенности есть детская простодушие. В этом храме его считают пришельцем.

Все вокруг видели эту сцену и были очень удивлены. Долго никто не разговаривал. Только дождусь, когда этот бесстрашный монах возьмет меня за руку, прольет слезы и огорчится и скажет мне: «Я в этой жизни, я не могу видеть барышню».

«Я вернулся?»

— сказал я, с трудом выдернул его страдающую руку из ладони и нежно похлопал по тыльной стороне ладони. Однако его рука была слишком большой и сжимала, как миска с уксусом. Я похлопал его по руке, но не с утешением, а с ощущением, будто грызу комара.

На самом деле, не так уж удивительно его увидеть. В конце концов, это храм Тяньму, место, которое мне было знакомо лучше всего, и есть люди, которых я знаю лучше всего, но я даже не думал об этом, пока не увидел его лицо. Поднимите его. Это действительно память о прошлом. Это было слишком долго, и это было слишком долго для меня самого.

Однако он не забыл и не ушел от подозрений. Он отказался держать меня за руку и посмотрел прямо мне в лицо: «А молодая леди в курсе дел его жены?»

Мое сердце слегка шевельнулось.

Краем глаза он быстро огляделся вокруг, а затем сказал ему: «Дядя Бесстрашный, мы все только что возвращаемся из Нянь Баоюй, там была большая битва, и все были очень голодны. Ты заставляешь людей убираться. Придет ли дом?» выйти и дать нам отдохнуть?»

"Хорошо!"

Он неоднократно обещал, не отпуская меня, и сразу же втянул меня и вошел. Остальные не могли и могли только не отставать. Переступив через ворота храма, я снова подумал о чем-то, сказав: «Да, мы привели нескольких солдат обратно с горы. Вы также можете послать туда немного рисовой лапши. Повернитесь назад — я позволю Цинчэню доставить вещи».

«Мисс, вы встречались с дядей Страхом? Разве вы не говорили, что эти вещи были присланы ими? Да ладно!»

Он меня зарезал, как курицу. Пэй Юаньфэну нечего было сказать. Они также поняли темперамент человека и покачали ему головой, следуя за ним.

Как только я вошел в ворота, я увидел перед собой Вето, его глаза в гневе открылись, а Кинг-Конг в его руках приземлился на землю, очень величественно, указывая на то, что этот храм не принимает иностранных монахов, так что там в храме не так много пустых комнат. К счастью, маленький саам был вполне разумен. Он позвал на помощь нескольких саамов, некоторое время уговаривал и, наконец, всех успокоил.

Бесстрашный, быстрый и детский, он дал мне самую большую комнату без табу, а также пнул этих маленьких саамов и позволил им спуститься с горы за водой, чтобы омыть землю, благовониями, проклятиями и наблюдать. Это был Нахан, и я просто улыбнулся. Когда он спешил уйти, что делать, я отвел Юань Сю и Лиера в комнату. После небольшого исправления Ли Эр держала нескольких маленьких саамов, чтобы выйти, я просто отпустил ее, а затем помог Юань Сю сесть на кровать.

У него не было времени позаботиться о нем. Хотя он не жаловался, он выглядел бледным и знал, что боль не была легкой.

Осторожно помог ему снять одежду и увидел, что бинты кровоточат.

Я вдруг нахмурился: «Да ведь рана опять трещит, почему ты раньше не сказал?»

Он улыбнулся: «Прогулки на лошадях по пути неизбежны».

Я вздохнул, он уже был ранен, и трудно сказать, что он мог сделать, но ему пришлось аккуратно снять повязку, которая неизбежно затрагивала бы раненое место, но он не болел. После очистки раны ему повторно ввели лекарство и тщательно перевязали.

Сделав все это, я вздохнул с облегчением, а когда поднял голову, увидел, как его глаза, склоненные с улыбкой, под светом свечи: «Ты сейчас все более и более опытен, а в будущем я снова буду травмирован. Врач. "

Я взглянул на него: «Кто-нибудь проклинал себя так?»

Он ухмыльнулся.

Я беспомощно рассмеялась и, смеясь, помогла ему задрать неудобный рукав, но не успела одеться, как дверь распахнулась.

Прежде чем оглянуться назад, я уже знаю, кто это.

— Мисс? Я…

Прежде чем он закончил говорить, я почувствовал, что он замер. Сразу же в его ухе прозвучал громовой голос, и он взревел: «Ты придурок!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии