Глава 884: Темная ночь

Линтан изначально был холодным и ледяным местом. Белый снег, смотревший на него, делал его похожим на ледяную пещеру, а дующий ветер, казалось, приносил такой снег и холод, что заставило меня содрогнуться.

Пэй Юаньсю сразу почувствовал это и посмотрел на меня сверху вниз.

«Зеленый малыш?»

"..."

Я ничего не говорил, просто смотрел, как Янь Цинхань идет к центру Линтана, и посмотрел на меня.

Его белая одежда, бледное лицо и губы, а также забинтованные пальцы казалось, будто весь человек преобразился из ледяной пещеры.

Позади него вышла группа одетых в белое мужчин, держа в руках пепел, причитая от печали и медленно выходя под низкие буддийские песнопения.

Он слегка кивнул, проходя мимо меня.

По какой-то причине я на какое-то время потерял реакцию, просто наблюдая, как эта группа белых людей тихо проходит передо мной, затем Ян Цинчэнь на Линтане последовал за ними.

За воротами видно, что под длинной лестницей стоит карета, за которой его ждет упряжка людей и лошадей. Внешняя часть кареты была вся обернута белой тканью, с обеих сторон были возведены высокие белые стропила, и все седла с головами тоже были белыми. Издалека вся команда была белоснежной и хранила холодное молчание.

Мы не подпустили его, и Янь Цинхань подошел к карете и остановился.

Он обернулся и взглянул на возвышающийся дом. Дом семьи Янь, который он не посетил, отбрасывал густую тень под светом солнца, закрывая свет в его глазах.

Я медленно пошел вперед: «Оставь».

Он посмотрел на меня.

«Какие у тебя планы после того, как ты отправил дух второго дяди в Сишань?»

«Конечно, тебе нужно сохранить свой дух».

"После этого?"

Он улыбнулся: «Это зависит от того, как меня устроил Бог».

«…» Я долго выдохнула и сказала: «Я не останусь в Чэнду слишком долго. После того, как все здесь закончится, я вернусь в Цзиньлин с моим мужем и дочерью».

— Так что, возможно, я больше не увижу тебя, когда вернусь?

«Может быть, у нас меньше возможностей встретиться».

Он слегка посмотрел на меня, его глаза блеснули. «Трудно сказать, это зависит от того, как Бог устроит».

Я тоже слегка улыбнулся: «Ты так слушаешь Божью судьбу?»

В уголке его рта мелькнула слабая улыбка, но он не ответил на предложение.

В этот момент в упряжке позади кареты всадник медленно двинулся вперед, обернулся, но это был Вэй Чжэнбан. Он тоже был в белом халате и, придя к нам, принес его с собой Холодный ветер.

Он приветствовал Яна Янчена, сидящего на краю инвалидной коляски: «Домовладелец, час настал».

Янь Цинчэнь кивнул и подошел к нашей инвалидной коляске. Янь Цинхань сказал: «Чжэн Бан отправит вас в Сишань. Если возникнут какие-либо проблемы, вы можете отправить сообщение обратно».

Янь Цинхань слегка кивнул.

"Тогда вперед."

Янь Цинхань наконец взглянул на нас, обернулся, и ему помогли сесть в карету.

Вэй Чжэнбан медленно повернул голову лошади, возможно, потому, что его движения были слишком медленными, все его заметили, и его глаза на мгновение задержались в толпе.

Сюэ Мухуа был без сознания и тихо стоял.

Рядом с ней равнодушный взгляд Пэй Юаньфэна, не колеблясь, встретился взглядом с Вэй Чжэнбангом.

Это, конечно, молчаливое противостояние.

Вэй Чжэнбан только взглянул на него и ничего не сказал. Когда он натянул поводья, конь под сиденьем, и без того очень беспокойный, тотчас же обернулся, и он услышал, как кнут в его руке махнул в воздухе и хлопнул. С резким звуком конь помчался, как стрела с тетивы.

Сразу же вся команда последовала за ним.

Я стоял под ступеньками и смотрел на белые пятна перед собой, идя все дальше и дальше по широким улицам, и наконец медленно стал маленьким пятном в пейзаже.

Это дело наконец-то решено.

Я не мог не долго выдохнуть. Когда я оглянулся, я увидел, как Янь Цинчэнь медленно падает с инвалидной коляски. Его красивая, окрашенная в красный цвет бровь и небольшая морщинка не зажили, позвольте ему. Красивое лицо, как у Гуань Юя, добавило немного уныния.

Мои шаги были неосознанными, и я посмотрел на него.

Он медленно поднял голову, но приказал окружающим: «Идите и приберитесь в зале».

"..."

«Готовимся к свадьбе Пей».

"Да."

По приказу владельца семьи Янь эти люди, естественно, не посмели пренебречь, и все поспешно развернулись и пошли назад, потому что они шли слишком быстро, и даже двое по ошибке чуть не ударили Сюэ Мухуа на ступеньках. Она молча сделала два шага назад, наблюдая за людьми, торопливо занятыми на ее свадьбе.

|

Следующие дни нам будет скучно в Чэнду.

Из-за ссоры в тот день госпожа Янь, казалось, снова заболела. Это не было серьезным заболеванием. Врач, слушавший консультацию, сказал, что у нее депрессия в груди, и ей нужно прописать ее, дополнив суповым лекарством, чтобы медленно выздороветь.

Янь Цинчэнь не так беспокоится, просто пусть горничные каждый день вовремя доставляют суп и лекарства, а в свободное время готовят какие-нибудь гаджеты для его матери, но очень вежливо сказал мне, что мне не нужно посещать врача.

Короче говоря, я злился на себя.

Той ночью я сначала уговорил Лиер над кроваткой, осторожно положил ей обе руки на грудь, положил их в одеяло, стегал ее и пошел обратно к нам. В спальне, поправил Пей Юань, оперся на кровать и прочитал книгу при свечах, посмотрел на меня и улыбнулся: «Почему она в последнее время так беспокойно спит? Мне нужно, чтобы ты уговаривал меня каждый день?»

«Потерял зубы, своенравный».

Я улыбнулась, сняла пальто с плеч, повесила его на деревянную подставку возле кровати и посмотрела на него сверху вниз: «Какую книгу ты читаешь?»

Он закрыл для меня книгу.

— Выключить свет? Я посмотрел на него с улыбкой: «Ты все еще смотришь это?»

«Где я хочу посмотреть? Недавно мне нечего было делать. Я попросил их купить мне несколько книг на улице и вернуться посмотреть. Это также поможет избавиться от скуки. Кто знает, тот купит несколько книг и вернется ."

Я пролистал стопки книг, которые он свалил в изножье кровати, типа «Три слова» и «Двойная красота», и даже перевернувшись на самый низ, там оказался еще и «Сэндвич», который вдруг взорвался смех. .

Почему даже этот?

На самом деле, я не виню его сопровождающих. Эти люди пришли из военного прошлого и почти никогда не читали книг. Они не знают громких слов, и пусть учебник им купят. Наверное, купили, когда выглядели красиво и красиво. Вот, я просто не знаю, как слуги сказали начальнику, чтобы начальник позволил им вынуть дно ящика.

К счастью, Пэй Юаньсю не обратил внимания на мою сторону, а встал, чтобы раздеться, и спросил, не оглядываясь: «Чему ты смеешься?»

"Нет, ничего."

Я спокойно вытащил книгу и швырнул ее в угол. Когда он оглянулся, он снял пальто и был одет только в тонкое повседневное платье. Выглядел он необычайно неторопливо и шикарно. Он подошел и взял меня за плечо: Ты собираешься спать? "

"Хорошо."

Я кивнул и лег на кровать. Когда он лег рядом со мной, я осторожно спросил: «Ты получил сегодня письмо?»

«Ну, ты видишь это».

«Кто это послал?»

«Если стихотворение».

"Что она говорит?"

«Скажи что-нибудь о Цзяннане, и она сказала, что Яо Лао уже отправился в путь».

«Ха-ха, Яо Лао уже почти здесь».

«Ни в коем случае, оба места заблокированы, письмо приходит медленно».

«Итак, что случилось с Цзяннань?»

Он повернулся и посмотрел на меня со слабой улыбкой краем глаза: «Ты собираешься заняться домашним хозяйством?»

Я тоже засмеялась: «Нет?»

"Конечно." Он дважды ухмыльнулся, сжав мою руку немного крепче, крепче обняв меня, а затем сказал: «Ничего особенного, только корабли Цзянцзян в последнее время начали накапливаться, как будто порт снова готов к отплытию».

"Ой."

Я взял его на руки, моргнул и посмотрел в его молчаливые глаза, немного подумал и сказал: «Когда свадьба Юаньфэна закончится, давай вернемся».

Он посмотрел на меня сверху вниз, и от его долгого дыхания температура ударила мне в лицо, и появилось какое-то незаметное ощущение хрустящей корочки и зуда, от которого я слегка вздрогнул. Он улыбнулся: «Конечно, Лиер найден, и похороны твоего дяди окончены. Нам не придется оставаться, пока не закончится его свадьба».

Я улыбнулся и кивнул.

"но--"

"Но что?"

«Подарок на свадьбу Юаньфэна, хочешь отправить?»

"..."

Он не сказал, что все в порядке, а сказал, что я был ошеломлен.

Да, свадебный подарок.

Я забыл об этом из-за слишком большого раздражения в эти дни.

В тот момент, когда я ошеломленно посмотрел на себя, Пэй Юаньсю засмеялся и сказал: «Я просто забыл тебя».

Я смутился и засмеялся.

«Ты похожа на себя, но домохозяйка».

Мое лицо стало немного краснее, и через некоторое время я тихо сказал: «Как ты думаешь, что нам следует дать?»

Он немного подумал и немного забеспокоился, сказав: «Я действительно не ожидал, что на этот раз столкнусь с таким количеством вещей. Я не знал, что он женится так быстро, и я ничего не готовил».

"..."

— А иначе — пойдем завтра в город и посмотрим, есть ли что-нибудь хорошее?

Я подумал об этом и кивнул: «Вот и все».

Сказав это, он не удержался от зевка и сказал: «Ну, пойдем скорее спать, завтра скоро выйдем».

"Хорошо."

Сказал он и повернулся, чтобы задуть свечу у кровати.

Но как только он повернул голову к рукам, вдруг за дверью послышался громкий шум. Сразу же в окно ворвался свистящий ветер.

В тишине ночи вдруг раздался голос:

"кто это?!"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии