Пэй Юаньсю взглянул на меня и засмеялся: «Что ты об этом спрашиваешь?»
«Все в порядке, спроси меня». Я смеялся. «Все равно мне так скучно здесь оставаться».
"скучающий?"
— Э-э, делать нечего.
Он засмеялся, серьезно посмотрел на меня и сказал: «Ты моя жена, Пэй Юаньсю, что еще тебе нужно сделать? Что тебе нужно сделать сейчас, это хорошо отдохнуть и позаботиться о себе». Он сказал, положив еще кусок рыбы в мою миску, и улыбнулся: "Тогда дай мне пораньше..."
В последних нескольких словах он ничего не сказал, просто сказал мне прямо.
Я засмеялся и ничего не сказал, опустил голову и откусил рыбу.
На какое-то время они оба потеряли дар речи. Остался только звук палочек для еды и шелест бамбуковых листьев, дующих от удара во дворе. Я с неохотой снова съел полмискины еды, но чувствовал, что все, что я съел, застревало у меня в горле, и я не мог это проглотить, поэтому отложил палочки для еды.
В этот момент он закончил есть и взглянул на миску передо мной: в ней осталось немного риса.
"что случилось?"
«Больше не могу есть».
«Это такой глоток, ты остался», — сказал он, улыбаясь мне. «Это как ребенок».
Я тоже засмеялась: «Я правда не могу это есть».
Он улыбнулся, покачал головой и сказал: «Даже если ты больше не можешь есть, у тебя нет лекарств».
"что?"
Я колебался мгновение, но он не ответил. Он хлопнул в ладоши. Тут же в дверь вошла еще одна горничная. Горячая миска была поставлена на поднос в его руке и бережно доставлена мне. Впереди: «Миссис, пожалуйста, используйте».
Это снова суп с клецками.
Я подсознательно нахмурился: «Опять пить? Я уже утром выпил».
Он поднял миску и дважды осторожно выдул лекарство для супа, а затем сказал: «Это то, что я просил Яо Яо, три миски в день, один раз в день».
"но--"
«Ты, ты не доедаешь и не хочешь пить лекарство. Почему оно больше и больше похоже на ребенка?»
Когда он это сказал, я был немного словесным. Я увидел стоящую у стола горничную, прикрывающую уголки слегка приподнятых губ, и сразу же серьезно встал. Он протянул лекарство.
Жар усилился, и горький вкус сразу же вызвал у меня кислоту в желудке.
Я тихо сказал: «Можете ли вы подождать немного?»
«Когда холодно, это бесполезно. Послушный».
Слушая его тон, все больше похожий на уговоры ребенка, я не мог не зажать нос и выпил его в миску.
Увидев, как я передаю горничной пустую миску, улыбка на его лице стала шире.
Некоторое время я терпел тошноту и постоянно похлопывал себя по груди, но увидел, как он встал, и спросил: «Что ты собираешься делать?»
«Мне еще есть чем заняться».
"Ой……"
«Сделай перерыв. На улице холодно, не всегда выходи на улицу».
"Хорошо."
Я кивнула, такая доброта, кажется, его очень обрадовала, коснулась моих волос, как ребенок, а затем отвернулась с улыбкой.
Когда он ушел, вошли горничные и закончили собирать вещи, и в комнате снова воцарилась тишина.
Я сидел за столом и ощущал почти тихую обстановку. Только ветер дул в бамбуковом лесу за домом. Единственным движением в комнате был шорох.
Солнечный свет постепенно отступил.
|
"Хорошо……"
Глубокий голос с оттенком любви | В моих ушах звучит чувственность и тупость прилива.
За этим последовал горячий взмах губы, нежно потирающий мои уши, и мочка уха упала ему в рот, ее нежно укусили за кончики зубов, и это было немного болезненно | появился зуд.
Я не мог не поморщиться: «Не надо…»
Как только я заговорил, мой голос прервался, почти всю ночь я стонал | умолял и умолял о пощаде, и вот мой голос почти совсем немой. Сказав всего два слова, мое горло пересохло.
В это время потный сундук, находившийся близко к моей спине, встал и ушел, как будто кто-то подошел к столу и налил стакан воды. Через некоторое время меня крепко обняли одной рукой, и я упал, невольно кашляя, в потную грудь.
«Пойдем, детка».
Чашку поднесли ко рту, и я почувствовал влажность воды. Я быстро открыл рот, и теплый чай тут же влился в рот, что утолило голод моего тела. Дважды кашлял.
Он поспешно отставил чашку в сторону, осторожно похлопал меня по спине и помог разгладить: «Тебе лучше?»
Я посмотрел на него.
Его лицо было полно беспокойства: «Ты все еще расстроен? Хочешь еще воды?»
Я покачала головой и отвела взгляд от его покрасневшего лица.
Я уже не знаю, какой сегодня день.
В эти дни, как он сказал, мне нечего делать, и мне нечего делать. Каждый день я совершенствуюсь в этом дворе. Его также сложно найти. В конце концов, у него такое большое место для управления. Плохо, что я не могу оказать хорошую внутреннюю помощь, и я собираюсь разобрать Тайвань, поэтому большую часть времени я его не беспокою.
Но вечером дело обстояло иначе.
Каждый день я ложился очень рано, потому что ничего не делал. К тому времени, как он вернулся, я бы уже заснул, но даже тогда я все равно был бы охвачен горячим поцелуем, который он упал ему в ухо и протянул руку с холодком. Легкие поглаживания рук по одеялу пробудились ото сна.
В это время у меня всегда самое беспомощное время.
Иногда он чувствовал, что его просьба была немного больше.
Тем не менее, три тарелки супа каждый день были непрерывными, но мои жалобы, которые не были вывезены, в конечном итоге проглотились. Хотя он этого не сказал, конечно, я мог понять его рвение как мужчины. , Но тоже никаких нареканий.
Я просто чувствую себя немного уставшим.
Когда я, наконец, успокоила дыхание, медленно легла на подушку и уснула сонливостью, он сел у кровати и нежно погладил мою вспотевшую спину горячими руками, нежной силой, Словно гладя ленивого и воспитанного кота, наполовину пощечину, наклонился и поцеловал меня возле уха.
Мои глаза полуоткрыты: «Когда это?»
«Ченши три минуты».
"Ой……"
— Ты поспишь еще немного.
"……куда ты идешь?"
«Мне есть чем заняться».
"..."
Я некоторое время лежала на кровати в замешательстве, затем слегка кивнула, он слегка засмеялся, снова клюнул меня в уголок губ, встал и вышел.
Когда дверь открылась, в жаркую комнату проник прохладный ветер, развевавший слои штор, что также на мгновение протрезвело. Но я не сразу встал, а побыл некоторое время в постели, затем поднял слабеющие руки и медленно сел.
Все еще тихая комната.
После того, как я встал, еще несколько горничных приходили, чтобы принести мне теплую воду, полотенца, зеленую соль, а после того, как я умылась, стол был накрыт к завтраку, а рядом с моей миской с кашей все еще стояла дымящаяся миска. горький суп с горьким запахом.
Поев и выпив, служанки снова все собрали.
Затем оно покинуло меня и спокойствие комнаты.
Я вздохнул, медленно встал и вышел. Я прошел по тихой лесной тропинке и вышел из двери внутреннего двора. Как только я перешла мост, меня увидели две проходящие горничные и тут же подошли обрадовать: «Госпожа».
«У твоей жены есть какие-нибудь инструкции? Просто позволь рабам сделать это».
"Все нормально." Я улыбнулась. «Я увижусь с Лиером».
«О, пойдем с моей женой».
— Не надо, иди.
Я слегка улыбнулся. Это не имело большого значения. Вчера я взял Лия с собой на долгое занятие. Изначально я подготовил домашнее задание так, чтобы позволить ей сказать несколько слов. Сегодня все в порядке. Можно проверить ее в прошлом, не следуя за ней, Но вот беда.
Поэтому он махнул рукой и пошел к комнате, из которой вышел.
Когда я добрался до комнаты Лиера, я обнаружил, что дверь открыта. Две служанки, обслуживавшие ее, упаковывали на стол кровати и посуду. Увидев меня, я остановился и отдал честь: «Миссис».
Я заглянул в комнату и увидел Лиера.
«Где Лили?»
«Если вы вернетесь к госпоже, мисс Ли уйдет».
— Опять выходишь?
«Да. Рано утром я вышел из дома с мисс Руо Ши».
"..."
Моя бровь нахмурилась.
Уже столько раз я был за эти дни.
В наши дни Хан Руоши почти каждый день увозит ее с собой. Иногда это рано утром. Прежде чем я встаю, они выходят из дома. Иногда они уходят с полудня до тех пор, пока не вернутся вечером. Иногда уже слишком поздно, я почти стою у двери и жду, чтобы пройти.
Поэтому вчера вечером, когда они снова ждали возвращения в дом, я наконец поговорил с Хань Руоши, чтобы ей не приходилось так часто ее забирать.
Однако прежде чем я закончил говорить, ее прервал сильный кашель.
Ее тело было немного слабым, она слишком долго шла и устала, а служанки испугались и поспешили защитить ее обратно в свою комнату.
Хан Цзитун повернул голову и строго взглянул на меня, сказав: «Юэ Цинъин».
"..."
«Нет, вы мисс Ян».
"..."
«Однако, даже если вы мисс Янь из Сычуани, не заходите слишком далеко в Цзяннань!»
Словом, он полностью заблокировал некоторые мои необъяснимые слова.
Через некоторое время я медленно сказал: «Извини, я просто беспокоюсь о том, чтобы уйти, и не хотел смущать твою сестру».
Лицо Хань Цзитуна покраснело, за полминуты он прикусил зубы и сказал: «Лучше тебе не иметь такого значения».
"..."
«Хм!»
...
Оглядываясь на простое и сердитое выражение ее красивого лица и на спину, не оборачиваясь, чтобы последовать за сестрой, я не мог не вздохнуть. Подняв глаза, я обнаружил, что нахожусь без сознания. Гуляю праздно по дому, по незнанию уже у ворот.
За дверью по-прежнему приходят и уходят люди.
Еще рано, и они не должны возвращаться так скоро.
Подумав об этом, я снова вздохнул и собирался вернуться во внутренний двор, но услышал шум шагов, доносившихся из-за ворот, и нетерпеливый голос Хань Руоши обернулся и увидел, как она спешила войти в ворота.
«Мисс Руоши?»
Как только она увидела меня, она поспешила вперед: «Сестра Цинъин, ты видела Лиера?»