В моем сердце внезапно заколотилось.
Когда она заговорила снова, ее голос почти сорвался: «Лиер… она, разве она не едет в Янчжоу, чтобы найти тебя? Вы не вместе? Или она уже…»
Не смею высказываться из последующих догадок, боюсь, что фраза превратится в пословицу.
На этот раз он посмотрел на меня с изумлением, не говоря ни слова. Долгое время мне казалось, что я услышал какую-то абсурдную историю, и вдруг улыбнулся и сказал: «Ты не говоришь, чтобы посмеяться надо мной. Разве Ли уже не вернулся? Почему ты со мной?» ?"
"..."
Хан Цзитун вздохнул.
Она посмотрела на меня и Лю Цинханя, и ее глаза уже были полны ужаса.
Я не мог больше ждать и схватил Лю Цинханя за руку: «Я имею в виду, на этот раз ты вышел в море, разве Лиер не пришел к тебе?»
Лю Цинхань нахмурился и сказал: «Она приходила ко мне, но не ходила со мной в море».
"что?!"
«Я обещал тебе, что не буду подходить к ней слишком близко. К тому же в этот раз выходить в море было очень рискованно. Как я мог взять ее с собой?»
"но--"
Прежде чем я заговорил, он ясно сказал: «На этот раз она пришла ко мне до того, как мой корабль отплыл, но она не собиралась идти со мной в море, это было просто… но я думаю, у нее было плохое настроение. она может быть Хоуп, я ее утешу. Поэтому я взял ее посидеть и немного поболтать с ней».
— Она в плохом настроении? Я сразу нахмурился. «Почему она в плохом настроении?»
Он взглянул на меня и снова посмотрел на Хань Цзитуна, и, казалось, ужалил, но все же сказал: «Кажется, она знает, что у тебя будет сын… маленькая девочка, обеспокоенная тем, что ее отец и мать больше не причинят себе вреда. "
«...!»
Я просто почувствовал, что мне проломили затылок тяжелым молотком, и почти все мои глаза были черными.
Лир, она даже знала мой план, а Пэй Юаньсю? Она знала, что у нас будет ребенок, и, возможно, это будет сын, поэтому она беспокоилась, что мы никогда больше ее не полюбим?
Этот--
Это, может, это и заботы девочки, но как она может думать, что мама больше не причинит ей вреда, когда я уйду?
Я немного растерялась и заплакала, но когда я отреагировала, мои глаза были красными, и слезы почти лились.
«Хотя я знаю, что у твоего мужа и жены свои намерения, но…» Лю Цинхань снова взглянул на меня и слегка улыбнулся: «Она еще молода, тебе также следует быть с ней более осторожным».
После этого он улыбнулся.
Не знаю почему, малейшая улыбка, если улыбки нет, подобна тяжелому удару, свирепо ударяющему мне в грудь.
Некоторое время мне было трудно дышать.
Мы с Пэй Юаньсю планировали завести ребенка. Откуда Лили узнала? Кто ей сказал? Цель рассказа ей была еще раз — эти вопросы как будто запутались в шпагате, заставив меня на некоторое время задохнуться.
Через некоторое время я медленно сказал: «Значит, она не с тобой?»
«Я утешал ее некоторое время», сказал он легкомысленно. «Затем время отплытия было отложено, и ее сняли с лодки».
"..."
«Я собирался отправить ее на Южный берег, но она сказала, что за ней следует сопровождающий и она не хочет меня слишком беспокоить. Прежде чем вернуться на борт и отправиться на корабль, я отдал ее сопровождающему. море."
Как только это произошло, мы с Хань Цзытуном нахмурились.
Хань Цзитун сразу же спросил: «Кому, ты говоришь, ты ее отдал?»
«Ее слуги».
"Вы уверены?"
Лю Цинхань взглянул на нее и положительно сказал: «Я даже не буду в этом уверен».
После этого его брови снова изогнулись, и он повернулся ко мне: «Что происходит? Разве он не уходит… снова не ушел?»
Я посмотрел на него и на какое-то время потерял дар речи, и разум мой был в смятении.
Хотя Лиер поехала в Янчжоу, подошла к причалу и даже села на свою лодку, она просто искала небольшого утешения и не была такой невежественной, как раньше. Она «убегала из дома», даже не поздоровавшись. Она сошла с лодки, Лю Цинхань даже передал ее слугам, которые следовали за ней через реку.
но--
Хан Руоши сказал, что они не смогли найти Лиера на пристани.
Возможно, садясь в лодку, Лиер волновался, что лодка вот-вот отплывет, и я не увижу Лю Цинханя и сяду в лодку независимо от того, за кем я следую. Я тоже догадывался об этой возможности еще до того, как начал принимать лекарство. Корабль преследовал Лю Цинханя и его флот.
Но если Лю Цинхань сказал, тогда...
"Ты врешь!"
Мы оба еще не разговаривали. Хань Цзитун уже встал, выгладив лицо, и гневно уставился на Лю Цинханя.
Лю Цинхань тоже нахмурился: «Я лгу? Что лжет?»
«Ты вообще не отдавал Лиер обслуживающему персоналу. Моя сестра отвезла ее в Янчжоу. Если бы я отдал ее этим людям, почему моя сестра не знала бы?»
Он молчал, но складки его бровей медленно углублялись. Через некоторое время он поднял голову и сказал мне с улыбкой: «Ты не вернулся из-за Лиера. К ней, и моя лодка снова отплыла, так что ты подозреваешь, что Лиер был на моей лодке и вышел в море? "
Я прикусила нижнюю губу и слегка кивнула.
Затем ему показалось, что он услышал смешок.
В этом смехе не было никакого смысла.
Даже я не мог удержаться от смеха.
Это хорошая игра — если хочешь что-то сказать, то это точно не умно. Просто потому, что у вас перед отъездом «плохие дела», и потому, что я давно думал, что кто-то попытается заставить меня выйти в море. У меня нет другого выбора, кроме как «зацепить желание»; на самом деле Лиер не важен в этом бюро, это всего лишь наживка, чтобы меня соблазнить. Даже если она не сможет выйти в море, это не самое главное. Это просто--
К счастью, человек, создавший бюро, толком не отпустил ее в море.
Другими словами, она на самом деле не выходила в море!
Другими словами, с ней все в порядке, по крайней мере сейчас, не так, как я думал раньше, когда дело доходит до штормов, нападений пиратов и страданий от этих испытаний жизни и смерти, по крайней мере, она все еще в безопасности!
Думая об этом, я не знаю, плакать мне или смеяться, но весь человек был немного слаб и чуть не упал.
Лю Цинхань оперся на меня, и в это время он слегка ошеломил, но он просто взглянул на меня и ничего не сказал, но Хань Цзитун рядом с ним рассердился и злобно сказал: «Что ты имеешь в виду? Ты веришь тому, что он сказал. ?"
Я посмотрел на нее.
«Ты веришь ему или моей сестре?!»
Я посмотрел на нее, и меня действительно обманули, и рассчитанную обиду невозможно было на время сдержать. Я утешил ее, вернее, поверхностно ее слова в этот момент. Я вообще ничего не мог сказать. Он разозлился еще больше, яростно затопал и отвернулся.
У нас с Лю Цинханем не было настроения и сил остановить ее.
Здесь нас только двое.
Эти двое больше не разговаривали.
Ветер дул по тонкому морскому песку, развевал вокруг нас густые ветки и листья, издавая какой-то шуршащий звук, отчего в этот момент стало тише.
Достаточно тихо, чтобы услышать биение его сердца.
Принадлежащее ему дыхание также медленно проникает через его близкое к моему телу и через его одежду, согретую температурой тела.
Почти в то же время, когда я отпустил его, он тоже стиснул зубы, чтобы поддержать свое тело. Оба мужчины подсознательно посмотрели друг на друга, но в то же время избегали взглядов друг друга.
Я тоже немного потерял сознание, сидел рядом с ним, они оба какое-то время молчали, он тихо сказал: «Вас посчитали?»
Я кивнул головой: «Ну».
Он вздохнул, но сказал: «Но ты также должен быть уверен, что по крайней мере Лиер все еще на суше. Она в безопасности и не будет такой, как мы…»
Не закончен.
Потому что я оглянулся и посмотрел на этот маленький остров, находившийся менее чем в десяти милях отсюда, а за островом — бескрайнее, волнистое море и огромный мир, как будто у наших ног был только этот приют, и мы тоже, Стала самой одинокой группой в мире.
Как раз в этот тихий момент я вдруг услышал очень странный звук...
Грунт...
Я замерла и тут же посмотрела на него, но увидела, как он смотрит на свой живот, его бледное лицо покраснело из-за потери температуры.
Не могу не быть немного смешным: «Ты голоден?»
"……Хорошо."
"Ждать."
Я встал и пошел к тому месту, где стояла еда, на другой стороне. Я подобрал две жареные рыбы, завернутые в банановые листья, но вместо того, чтобы сразу вернуться к нему, поднял голову и сразу увидел впереди не такую уж и низкую. В кустах Хан Цзитун держала кинжал и рубила влево и вправо и сердито излила гнев в своем сердце. Кусты были ею почти срублены.
Но это нормально.
У меня сейчас действительно нет настроения утешать ее, особенно потому, что этот вопрос связан с Хань Руоши. Я слишком много говорил и вызвал подозрения. У нас на этом острове всего три человека. Если мы центрифугируем, то ужиться будет еще труднее.
Пусть она выйдет из себя, ведь ей достаточно жизни на этом необитаемом острове.
Подумав об этом, я снова взглянул на нее и увидел, что она снова опустила голову, чтобы поднять камень, швырнула его вдаль, мягко покачала головой, повернулась и пошла обратно к Лю Цинханю.
Он сидел там, пытаясь сжать кулаки, и, казалось, хотел проверить, сколько у него энергии. Я подошел к нему и открыл на траве жареную рыбу. Он на мгновение взглянул на меня, посмотрел на меня и посмотрел еще раз. Посмотрев на рыбу-гриль, она оказалась не жареной, а совершенно холодной.
Я сказал: «Холодно, но боюсь, ты уже голоден. Сначала съешь. Позже я поймаю немного рыбы и приготовлю ее для тебя горячей».
Он ничего не сказал, но опустил голову, взял жареную рыбу и откусил ее рот.
Оба снова замолчали.
Море было недалеко от нас, и волны бились о берег, принося с собой волну холода. Я наблюдал, как он ест понемногу, хотя он чувствовал, что должен был дрейфовать в море много дней. Он уже был очень голоден, и даже рука, державшая рыбу, дрожала, но он, казалось, старался есть очень спокойно, не слишком медленно и даже попросил меня выпить немного воды.
После того, как он съел рыбу и его цвет лица немного улучшился, он вздохнул с облегчением.
Я почувствовал облегчение.
Затем он спросил: «Как ты это делаешь?»
«...» Он посмотрел на меня.
«Наш корабль попал в шторм и перевернулся. Мы с Зитонгом пришли сюда. А ты? Что с тобой случилось?»