Глава 926: Пэй Юаньсю и Хан Руоши обернулись?

Услышав мой вопрос, его плечи слегка напряглись, как будто он думал о чем-то, что его тревожило, и даже лицо его побледнело.

После паузы он сказал: «Пират».

"что?!"

«Пират». Он посмотрел на меня и сказал слово за словом: «Мы столкнулись с нападением пиратов».

"..."

Я не сразу заговорила, но подумала некоторое время, затем подняла голову, чтобы посмотреть на него, мои глаза блеснули. Он слегка нахмурился, глядя на мои, казалось бы, неулыбающиеся глаза, и сказал: «Что? Думаешь, я сказал, что встретил пирата и обманывал тебя?»

Я снова покусал губы и сказал: «Чжоу Шаньшуй, разве тебя не могут так избить пираты? Ты даже не можешь удержать Инь из Янчжоу?»

Он был поражен, широко раскрыв глаза: «Откуда ты знаешь, что мы едем в Чжоушань?»

"..."

Он посмотрел на меня с удивлением, но я просто потерял сознание и ничего не говорил. В молчании этих двух человек он постепенно начал понимать, что они последовали за Янь Цинханем к морю, а карта Янь Цинханя была взята у меня, более или менее, я буду больше, чем их подсказка. Поэтому он, кажется, немного посмеялся и больше не скрывал: «Да, изначально мы намеревались ненадолго остановиться в Чжоушане, а затем двинуться дальше».

— Изначально планировалось? Вы не…

«Да, мы не дошли до Чжоушаня, но на полпути попали в шторм».

"Буря!" Я чувствовал это в своем сердце. Столкнулись ли мы с этим штормом так же, как и мы?

«Так вот, мы тоже отклонились от курса. В результате мы не знали, в какой акватории находимся, и встретили пиратов».

Я нахмурился — они тоже встречали пиратов, это были те пираты, которые напали на Янь Цинханя?

Однако, если учесть нападение на Янь Цинханя, а затем обнаруженный корабль Лю Цинханя, время между ними слишком короткое, а пираты слишком бедны.

Я спросил: «Так вы, ребята, воевали, а потом ваш флот был уничтожен?»

«Ну. Они, наверное, думали, что наш корабль — торговое судно, поэтому хотели ограбить, а мы изначально торопились и планировали отправиться в Чжоушань, чтобы встретиться с моряком. На корабле было не так уж много оружия, так что…»

Говоря об этом, он неизбежно будет раздражен и расстроен, но на этом все и закончится, и больше сказать не поможет.

Он ведь государственный служащий и совершенно слеп в вопросах на море. Что касается Вэнь Фэнси, так называемое переплетение похоже на гору. Даже в одном и том же направлении и в разных областях он все равно профан. Вероятно, такой генерал, как он, находится в море.

Пэй Юаньчжан отправил их в море, вероятно, потому, что они углубились в Сычуань, чтобы лучше понять все о Янь Цинхане, и если бы они действительно могли встретиться с мастером Чжоу Шаньшуй, это все равно должно было бы быть мощным помощником, но я не сделал этого. ожидайте, что это произойдет на полпути. Авария.

Однако я все равно могу вздохнуть с облегчением.

Уходите, ее нет на лодке.

Пока Лиер не выйдет в море и не будет вовлечен в эти опасности, как бы ни развивалась ситуация, я не буду так нервничать.

Ведь некоторые вещи созданы руками человека.

Лю Цинхань не слишком долго предавался депрессии. Отдохнув, он, наконец, немного восстановил силы, выпил немного воды, а затем попытался встать.

Как только он протянул руку и поддержал землю, я поспешил поддержать его.

Его руки все еще немного сильны, но поскольку одежда на его теле не сухая, на теле носится мокрая одежда, обдуваемая морским бризом и глубоким холодом, я глубоко понимаю, это очень неудобно. Я помог ему и прошептал: «Не двигайся».

Он посмотрел на меня. Я помог ему сесть и побежал на другую сторону, чтобы разжечь костер, а затем подошел, чтобы помочь ему дойти до костра.

Он колебался: «Намочи одежду, и ты простудишься».

Я не смотрел на него сверху вниз, а просто сказал легко: «Давай сначала позаботимся о себе».

"..."

Он помолчал какое-то время, ничего не говоря, и медленно поднялся на моих руках. Я чувствую, что он не давил на меня тяжестью своего тела, а поддерживал себя как мог, поэтому в этих шагах он делал очень напряженные шаги, и даже несколько раз я чувствовал, как его ноги мягко, почти падали. .

Я стиснул зубы, обнял его за талию и энергично поддержал.

Его учащенное дыхание и мое прерывистое дыхание почти переплелись, но оба мужчины не смотрели друг на друга от начала и до конца и не сказали ни слова.

Он не знал бы, о чем я думал в этот момент.

Это тоже так. Соленый воздух, холодный ветер, теплое солнце — все заставляет людей чувствовать себя тихо и спокойно. Он помогал мне слабым телом, шаг за шагом в своем скромном дворе. Гулять пешком.

Я не знаю, веселая ли это игра. Бог упал в воду, и Он позаботился о нем. После стольких лет все, казалось, повторялось, как тыква, но на этот раз произошли перемены. Я спас его, заменил мне воду и еду и помог сделать слабый шаг.

Однако он никогда не будет полагаться на меня так же, как я зависела от него.

Наконец он подошел к костру и упал, как будто рухнул.

Я проигнорировал его и подложил дров в огонь.

Он огляделся и сказал: «Этот остров, как долго вы здесь находитесь? Какова здесь окружающая среда?»

«Мы здесь всего два дня». Я сказал: «Здесь и там не должно быть больших, свирепых зверей, но повсюду есть шипы. Мы с Цзитонгом планировали проехать по дороге в гору, чтобы посмотреть, есть ли другая сторона. Что, просто увидев тебя, я дальше не пошел».

Как только он услышал это, он быстро сказал: «Когда я отдохну, я пойду с тобой».

Я взглянул на него при свете и слегка улыбнулся: «Нас сейчас на острове только трое, конечно, мы должны быть вместе».

Он посмотрел на меня с улыбкой, как будто понимая, что произошло, и слегка улыбнулся.

Эта улыбка, понятная ясность и пустота.

Хотя раньше я рассказал Хань Цзитун обо всех возможных способах спасти и расслабить ее сердце, но я не сказал ей, что все, что я сказал, имело лишь один процент вероятности произойти в реальности. Скорее всего, все думают, что мы погребены на дне океана и не придем; даже если они придут, в огромное море, сколько у них шансов добраться до этой воды, до этого острова?

Большая вероятность состоит в том, что мы будем жить на этом острове и жить вместе.

Но теперь это стало зависимостью трех человек.

|

После спасения Лю Цинханя мы не стали подниматься на гору по первоначальному плану, а продолжили оставаться на пляже. Один способ поддержать его, а другой — нам нужно было больше еды.

Вечером Лю Цинхань съел еще одну рыбу, его лицо выглядело намного лучше.

Но когда я на мгновение взглянул на его веки, он понял, что его физические силы не восстановились, а он так долго со мной болтал. Он очень устал, поэтому лег и сказал: «Отдохни».

«Правда, пожалуйста».

«Не говори этого сейчас. Завтра ты почувствуешь себя лучше».

"Спасибо."

Сказал он, медленно закрывая глаза, и вскоре уснул, оставив на лице лишь мерцающий свет и тень, отбрасываемую покачивающимся пламенем.

Я только взглянул на его спокойный сон, поэтому не открыл голову и собирался вернуться к Хан Цзитуну. Кто знал, что когда он обернулся, то увидел, что она стоит недалеко от нас, и густой куст загораживал ее. Касаясь ее тела, были обнажены только ее плотно нахмуренные и глубокие глаза, смотрящие на нас обоих с оттенком холодности.

Я подошел к нему: «Вассед?»

Как только она это услышала, холодность тут же перешла в гнев и сурово взглянула на меня.

Я спокойно сказал: «Неважно, если тебе это не нужно, просто знай, что ты вернулся. Голодный или голодный? Съешь что-нибудь».

После этого я обернулся, взял с края костра жареную рыбу, завернутую в банановые листья, и передал ей, но вместо того, чтобы взять ее, она все еще пристально смотрела на меня: «Ты сказал, что ты рыбак Мама, всегда ли есть рыбак?»

"..."

«Вы достойная дама, кто научил вас ловить рыбу?»

"..."

«Раз ты не можешь забыть, почему бы тебе не сказать ему? Вы двое такие хмурые, что это?»

Я посмотрел на нее.

Может быть, это был момент гнева, и я забыл спросить ее: «Что такое брови?» И только усмехнулся: «Я сказал ему не говорить ему, мне не нужны другие, чтобы это контролировать».

Она также усмехнулась: «Эй, я говорю на одну вещь меньше. Ты не можешь этого забыть, но другие забывают это. Даже если ты ему расскажешь, он не поверит?»

Я оглянулся. Одежда мужчины еще не высохла, потому что он обжигался у огня, но было немного холодно, свернулся калачиком возле огня, слегка дрожал и, казалось, очень беспокойно спал. Я ничего не сказал, но прошел мимо нее и отошел немного дальше от этого человека, прежде чем обернуться: «Что ты хочешь сказать?»

Хан Цзитун яростно сказал: «Ты сомневаешься в моей сестре?»

"Неважно."

«Или ты вообще сомневаешься в Юань Сю?»

"..."

Это предложение было похоже на холодную морскую воду, поднимающуюся вверх, у меня перехватывало дыхание.

Она была слишком маленькой и стиснула зубы: «Ты сомневаешься в своем муже?»

"..."

После захода солнца температура на острове стала резко падать. Раньше мы проводили у костра, но теперь от костра далеко. Ветер, продувающий мою одежду, словно продувает мою кожу, заставляя меня слегка дрожать.

После долгого безвыходного положения я наконец обрел сознание дыхания, но моя грудь словно прижималась к тяжелому камню, и каждый вдох был таким тяжелым и трудным. Я сказал жестко: «Я ни в ком не сомневался и не сомневался в этом до тех пор, пока не вернулся на сушу и не узнал правду».

Она тут же усмехнулась: «Ты не сомневаешься? Ты сомневаешься в Юань Сю, моя сестра!»

Я посмотрел на нее и вдруг рассмеялся.

Теперь я обнаружил, что спорить с женщиной, которая полностью поддерживает Пэй Юаньсю и Хань Руоши, мне совершенно не нужно, и я не могу победить, потому что в этом нет справедливости, потому что какое бы моральное, эмоциональное превосходство ни лежало в ней. Там, потому что я женщина, которую любит Пэй Юаньсю.

Та, которую он любил, уже «проиграла» перед женщиной, которая его любила.

Моя улыбка, казалось, разозлила ее.

Она шагнула передо мной в два шага, почти на кончик моего носа, и яростно сказала: «Достойна ли ты его?»

Я был более спокоен из-за ее гнева, Чан Шу выдохнул и спокойно сказал: «Хань Цзитун, я не хочу обсуждать это с тобой сейчас, но мне действительно не нужно с тобой это обсуждать. Мне жаль его, Это вопрос между нашими мужем и женой. До того, как Юань Сю задал мне этот вопрос, никто не имел права спрашивать меня, даже его мать и Яо Яо! Я не буду с вами спорить не потому, что не могу Чтобы соревноваться с тобой, не потому, что ты любишь его, а он любит меня, я должен ему, и еще больше должен тебе…»

Не успела она договорить, как сразу почувствовала, как кошку затоптали по хвосту: «Что ты сказал!?»

"..."

«Что, что я его люблю, ты вздор!»

Я посмотрел на ее раскрасневшееся лицо, и на мерцающий свет в ее глазах, как-то слегка слабовато, и в душе улыбнулся.

Неудивительно, что, сталкиваясь с их сестрами, я чувствую, что выиграть эту самую трудную битву не из-за чего-то еще, а из-за нее, этой детской женщины, у меня больше мыслей и планов, но и использования Меньше, чем ребенок, но за этим ребенком стоят другие, думающие и планирующие.

В это время волнение на ее лице не угасло, но она, казалось, хотела что-то скрыть. Она сказала злобным голосом: «Кто-то действительно любит Юань Сю, но это не я, ты должен видеть, что даже если ты слеп, сестра любит его!»

«Без тебя, если ты не придешь…»

"..."

"Но так случилось, ты **** появилась. Мало того, что ты появилась, ты еще и вышла за него замуж. Знаешь, какая грустная и грустная моя сестра?"

«...» Я посмотрел на нее легко и бесстрастно.

«Знаешь, Юань Сю почти повернулся к моей сестре ради тебя, но ты, как ты можешь так обращаться с ним?!»

"Подбросить?"

Услышав эти два слова, я сразу нахмурился.

Пэй Юаньсю и Хань Руоши почти повернули лица? Как дела?

Если ты повернешься лицом... Сначала Хань Цзитун убьет меня, как только ты встретишься. Позже Пэй Юаньсю запретила ей ступать. Он все еще был на шасси своих сестер. Если бы она повернулась лицом, она была бы почти такой же, как Пэй Юаньсю. Как это мог быть Хан Руоши?

Я подсознательно спросил: «Что значит, они сказали, что чуть не развернулись?»

Хань Цзитун возмущенно сказал: «Знаешь, что ты сказал моей сестре перед тем, как Юань Сю решил выйти за тебя замуж?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии