Глава 927: Старший сын Пэй Юаньсю

«Знаешь, что ты сказал моей сестре до того, как Юань Сю решил выйти за тебя замуж?»

"Что они сказали?"

Хань Цзитун яростно уставился на меня и сказал: «В то время моя сестра хотела выйти за него замуж. Несмотря ни на что, моя сестра следовала за ним столько лет. Моя сестра платила ему больше, чем ты, и она любила его больше, чем ты». было гораздо глубже, но Юань Сю сказал сестре, что не женится ни на одной женщине до тебя!»

"..."

«Пока у тебя не родится сын, он не позволит ни одной женщине родить ему детей».

"..."

«Вы понимаете, что это значит?!»

"..."

Я совершенно потерял реакцию, тупо смотрел на нее и надолго забывал сказать ей слово.

Понимаю ли я, что это значит?

Конечно я понимаю.

Пока у меня не родится сын, он не даст родить зятя ни одной женщине, потому что – старший сын у него другой!

В обычных маленьких дверях и маленьких домохозяйствах, возможно, старший сын является лишь главой семьи, статусом наследования семейного бизнеса, но для него он принадлежит к королевской семье и имеет гегемона, который может захватить власть и власть. мира. Его старший сын не только Он так же прост, как домовладелец и наследник.

Его старший сын хочет унаследовать весь семейный бизнес и даже мир, который он может иметь в будущем.

— Ты понимаешь, что он имеет в виду?

Хань Цзитун крепко зажмурила мои глаза и жгуче посмотрела на меня, но ее собственные глаза уже покраснели, почти до слез: «Ты понимаешь, что он хочет тебе дать?»

Я стоял высокомерно. Ветер пронесся сквозь кусты и развевал мою одежду. Он прорезал мою кожу, как коньки. Это заставило меня полностью оцепенеть, даже без малейшей интуиции. Я мог видеть только пару перед собой. Красные, заплаканные глаза смотрели на меня с невыразимой обидой.

Что он хочет мне дать...

"Я--"

Что я могу сказать?

Теперь я, наконец, понимаю, почему, когда я был в деревне Цзисян, моем скромном маленьком дворике, когда я увидел Хань Руоши, выходящую из строго отдохнувшей комнаты Пэй Юаньсю, у меня было сердитое выражение лица, особенно когда она посмотрела на меня. Почти обиженные глаза пронзили меня. глубоко в мое сердце, так что я долго не мог его забыть.

Но я могу только сказать себе, что это была мгновенная иллюзия.

Потому что несмотря ни на что, я не могу угадать. В этой маленькой комнате то, что сказал ей Пэй Юаньсю, могло заставить ее отказаться от наблюдения и одержимости им на многие годы, и она наблюдала, как мы добровольно поженились.

теперь я знаю.

Пэй Юаньсю не отверг ее. Следует сказать, что с самого начала внутренняя история их сотрудничества была очень ясна: «У семьи Хань есть дочь, а мать будет миром». Пэй Юаньсю не может знать, что ни сестры Хана не могут принять это как условие для переговоров, и я не лгал себе, просто чтобы не думать об этом.

Но сейчас я не могу этого вынести.

Я оглянулся и оглянулся: на другой стороне кустов все еще горел костер, и там мирно спал Лю Цинхань.

Я поперхнулся и ничего не сказал, но повернулся и снова пошел вперед.

Когда я подошел к пляжу, прилив становился все сильнее и сильнее. Я не сделал и нескольких шагов, чтобы намочить ноги. Холодная морская вода почувствовала, как волны омывают мою кожу, и наконец успокоила меня.

Я оглянулся и посмотрел на Хань Цзитуна, который все еще злился на него, и сказал: «Значит, когда мы вернулись в Сычуань, Юань Сю очень хотел завести ребенка из-за давления вашей сестры?»

Она взглянула на меня и молча согласилась.

Вернувшись в Цзиньлин, он несколько раз не участвовал во встречах с сестрами семьи Хань. Конечно, я был в сознании, чтобы не спрашивать себя. Хотя я была его женой и главной матерью этого семейства, в конечном счете я просто посторонний человек, и теперь понимаю, как много он мелькает словами по поводу моего запроса.

Инцидент в Нисикаве вызвал несколько импульсивных движений со стороны нескольких сторон. Хан Руоши в это время оказывал на него давление, и он не мог не сказать, что время было выбрано правильно.

Поэтому в те ночи я терпела его нежность, его требования, и он был обречен вновь и вновь, неутомимо запутываясь, нести на себе будущую судьбу, которую он мне запланировал.

Мать его старшего сына, унаследовавшего все, мать старшего сына.

Хан Цзитун сказал: «Знаешь, что он хочет тебе дать? Он очень рано сказал мне, что хочет, чтобы ты была с ним. Никто из лучших женщин мира не может сравниться с тобой».

"..."

— А ты? Что ты с ним сделал?

"..."

«Ваше сердце так сильно любит этого человека, что вы даже вынуждаете его уйти из Янчжоу и завершить карьеру этого человека!»

"..."

«Юэ Цинъин, мне все равно, Юэ Цинъин или Янь Цинъин, но я говорю тебе, что ты жена Пэй Юаньсю, ты должна хорошо служить своему мужу и думать о его будущем, а не с тем, кто забыл тебя, бывшего Эрцзин. -муж сломлен!"

"..."

«Ты выглядишь так сейчас, даже если это не для Юань Сю, не для моей сестры, но как женщина, мне стыдно за тебя!»

"..."

Я тупо посмотрел на нее.

Если раньше, то у меня еще осталось немного тепла. В это время морским бризом уже было холодно и продуто. Глядя на выражение ее лица, полное гнева и негодования, я вдруг почувствовал, что не могу ничего сказать. Кусок у меня на груди уже лежал. Тяжелые камни как будто были окованы тяжелыми цепями, из-за чего мне было трудно дышать.

Я был как побеждённый петух, развернулся и пошёл на другую сторону.

Она тут же шагнула вперед: «Куда ты идешь?!»

Моя работа ног не прекратилась, лишь немного нерешительно: «Я устала».

"..."

"Я хочу отдохнуть."

"ты--!"

Я сделал два шага, но остановился, оглянулся на нее, стоящую, покрасневшую от гнева, долго размышляя и мягко сказав: «Я понимаю все, что ты сказала».

"..."

«Какую позицию я имею в своем сердце, он мне сказал давно, и я очень хорошо знаю».

"..."

«Что я хочу сказать вам больше, так это то, что человек, который попросил меня пойти к нему, — это то же самое, что вы сказали, человек, который прервал мою связь со мной».

Лицо Хань Цзитуна слегка нахмурилось.

«Что касается твоей сестры», я посмотрел на нее с улыбкой и спокойно сказал: «Я не говорил того, что она думала, но это не значит, что я никогда не знал».

Брови Хань Цзитуна уставились на меня: «Ты ненавидишь мою сестру?!»

"..."

Я тупо смотрел на нее, чувствуя себя все слабее и слабее.

Некоторое время я обернулся, посмотрел на нее лицом к лицу и серьезно сказал: «Хань Цзитун, ты спрашивал меня, знаешь ли ты, что мне дал Юань Сю. На самом деле, я знаю, я всегда знаю. Но я хочу спросить тебя: «Знаешь ли ты, чего я хочу?»

«...» — внезапно огрызнулась она.

Глядя на ее ошеломленный взгляд, я долго вздохнул и спокойно улыбнулся: «Забудь об этом».

После разговора я посмотрел на темное небо над моей головой, где звезды немного мерцали, а рядом с нами был огромный океан. Казалось, в мире была лишь куча костров и одних лишь три Человека.

Я сказал слабо: «На данный момент бесполезно что-либо говорить. Когда мы вернемся на землю, встретимся с ним и увидимся с твоей сестрой, давай поговорим о правильном и неправильном».

"..."

"Я иду спать."

После разговора я развернулся и ушел. Когда Хань Цзитун хотел что-то сказать, я увидел, что подошел к огню, и внезапно мои глаза расширились от гнева, но когда я увидел, что просто сижу на корточках, я выбрал несколько из огня. Сжигание дров.

Небо вокруг становилось темнее.

Огонь сиял на моем лице, ощущение слегка поджаренного и холодный холод позади, как своего рода мучение льда и огня, даже несколько звезд зажигания поднялись с разрывающимся звуком Бебо и полетели на мое лицо, я осторожно вытерла рукава и снова посмотрела вверх, глядя на спящую Лю Цинхань по другую сторону костра.

Но его длинное дыхание, казалось, входило в самый глубокий и безопасный сон.

Я слегка улыбнулся ему.

|

В ту ночь, слушая морской бриз, слушая треск Бибо в костре, слушая морской прилив, всю ночь я не знал, заснул ли я.

Или, может быть, я бодрствовал и видел сны, наблюдая за сценами, которые пережил.

Имперский город, великолепные Девять Храмов.

В кабинете тихо и тихо.

А еще есть маленькая рыбацкая деревня, где рыбный воздух, который не может уйти, куда бы я ни пошел, кажется, пропитан моим сном, и даже в это время он задерживается в носу.

Меня привлекал все более реалистичный вкус, и я медленно открыл глаза.

Передо мной все еще голубое небо.

Но я был немного в неведении, наблюдая за этим долгое время, наблюдая, как прилив ударяется о берег, наблюдая, как почти невидимое облако медленно исчезает в небе, наблюдая за огнем, перед которым вот-вот погаснет, маленьким. Пламя было делает последнее усилие и плюхается на угольный пепел.

В это время мне в поле зрения попала фигура.

Хань Цзитун наклонился и подошел ко мне на некоторое время, выражение его лица оставалось холодным: «Ты проснулся?»

"..."

«Вставай и ешь».

"..."

Я все еще не мог вернуться к этому, просто глядя на нее, но это был знакомый соленый запах в воздухе, смешанный с легким запахом жареной рыбы, реалистичным вкусом и чувством голода, наконец, заставили меня совсем очнувшись от сна, я смотрю на нее: «А?»

«Вставай скорее».

После этого она не смотрела на меня и отвернулась.

Я медленно сел на землю.

Все прошлой ночью — не сон, даже если я хочу обмануть себя сном, но я лучше знаю, что даже если это сон, то это должна быть проекция реальности. Я никогда не думал, что то, что сказал мне Хань Цзитун, было для меня неожиданным.

Все разумно, в пределах того, что я могу предположить.

Это только сделало меня слабее.

Я сел на место и через мгновение медленно почувствовал некоторую силу в руках и ногах. Я едва встал, но увидел недалеко. Там, где Лю Цинхань заснул прошлой ночью, костер все еще горел. Разжигали новые дрова и ставили на костре простую деревянную раму, на которой лежала длинная деревянная ветка, а на ней - несколько маленьких рыбок, зажаренных.

Запах во сне был...

Сидя у костра, Лю Цинхань поднял голову и посмотрел на меня. На его темное лицо вернулась нормальная кровь, одежда была сухой, и только брюки, которые он подобрал, все еще были мокрыми. Я понял это с первого взгляда. Он пошел ловить рыбу.

Итак, подошел.

Прежде чем заговорить, он посмотрел на меня и сказал с улыбкой: «Подойди и съешь что-нибудь».

— Ты, ты в порядке?

«Намного лучше. Он просто был голоден. Просто отдохни».

Я все еще не почувствовал облегчения и сказал ему: «Подойди, дай мне посмотреть».

Ему пришлось молча просунуть голову, а я протянул руку и коснулся его лба. Широкий лоб под ладонью был теплым и не горячим. Вспоминая, что когда ему вчера помогли уснуть, его тело все еще было немного горячим, и сейчас вроде бы все в порядке.

Он засмеялся: «Расслабься, со мной все в порядке».

В это время подошел Хань Цзитун с большим банановым листом с водой, дважды посмотрел на нас, ничего не сказал и холодно сел.

После того, как вчера она вышла из себя и отругала меня, ей, похоже, стало легче. Более того, нас на острове всего трое, и выжить в этой группе не сможет никто. Хоть она и раздражительна, но все же понимает эту простую истину.

Лю Цинхань взял деревянную ветку, вынул две рыбы и протянул их нам.

Они втроем спокойно съели рыбу, которую держали в руках. Он плотно пообедал и съел еще два. Как только я захотел что-то сказать, я увидел сторону костра и несколько завернутых туда банановых листьев. , источавший слабый обжигающий аромат, потом понял и ничего не сказал.

После завтрака они втроем просто снова разобрались, и Лю Цинхань сказал: «Куда вы шли раньше? Пойдем».

Я слегка нахмурился и посмотрел на него: «Твое тело…»

"Все в порядке."

Я подумал об этом и сказал: «Ну, это не способ оставаться здесь. Но ты должен помнить, не упрямься. На этом необитаемом острове нет врача. Если тебе некомфортно, ты должен немедленно сказать мне. "

Он серьезно кивнул: «Я знаю».

Хань Цзитун, стоявший сбоку, все еще ничего не говорил, просто холодно смотрел на нас, как сторонний наблюдатель, который от начала до конца не имел к нам никакого отношения; и после того, как она сказала вчера вечером, я чувствовал себя все более и более ненужным в разговорах. Как объясняет такой человек, как она, уже повезло хорошо ладить. Так что он мало что сказал, и все трое взяли еду и воду и отправились в путь.

Поскольку дорога была открыта, на этот раз мне потребовалось меньше часа, чтобы добраться до подножия горы. Мы сделали перерыв примерно на полчаса, что-то поели, а когда солнце поднялось над вершиной, морская вода вдалеке была почти чистой. Когда нам стало ясно и светло, мы начали подниматься на гору.

Ветер, дувший через густые луга, и набежавшие зеленые волны почти поглотили нас, как волнистое море под нами.

Эта гора или эта горная цепь, похожая на драконий хребет, не крутая и не имеет шипов. Это позволяет избежать опасности и боли от травм, но пышный и густой травяной покров подобен наступлению на толстый шелк. Это похоже на свалку, скользящую прямо или немного затрудняющую наше восхождение.

Хань Цзитун особенно плохо справлялся с этим. Он несколько раз поскользнулся на земле и даже снова скатился к подножию горы.

Ни в коем случае, Лю Цинхань и я могли защищать ее только один за другим.

Время шло мало-помалу, и физические силы тоже мало-помалу иссякали. Видя, что мы уже преодолели больше половины, травы возле вершины горы было не так уж и много, а по более приподнятым лысым камням было легче подниматься. Я тоже подсознательно вздохнул и обернулся: «Мы почти на вершине горы, давай!»

Хань Цзитун взглянул вверх, его лицо покраснело.

Она нахмурилась и не успела ничего сказать. Внезапно послышалась скользкая нога, и она крепко сжала комок травы одной рукой. Внезапно весь человек качнулся в другую сторону и вот-вот ударится. Поднимитесь рядом с поднятым камнем.

"Будь осторожен!"

Лю Цинхань закричала, поспешно протянула руку, схватила ее за ремень, и я очень быстро схватил ее за другое запястье, два человека изо всех сил пытались тянуть, и, наконец, едва поддержал ее.

И она, напугав весь человек, остановилась, посмотрела на нас и с некоторой тревогой оглянулась назад, глядя на и без того высокий склон холма под ногами, не в силах удержаться от вытирания холодного пота на лбу.

Лю Цинхань спросил: «С тобой все в порядке?»

Она покачала головой.

Я спросил: «Тебе было больно?»

Она ничего не сказала, только посмотрела на ладонь, просто дернула траву, ладонь у нее покраснела, но, к счастью, ее не порезали. Она глубоко вздохнула и сказала: «Я в порядке».

Лю Цинхань и я тоже почувствовали облегчение.

Она снова посмотрела на нас: «Почему вы так много карабкаетесь на гору?»

Лю Цинхань и я переглянулись, он тут же засмеялся: «Взобраться на гору несложно, но ваш метод неправильный. Вы должны перенести вес всего тела вперед, руки — опора, ноги — твердые. , как кот и медведь».

Я посмотрел на него и сказал: «Мастер Лю, вы знаете панд?»

«Конечно, — сказал он с улыбкой, — на этот раз я собираюсь в Сычуань…»

Прежде чем он закончил говорить, он, казалось, внезапно что-то понял, тут же закрыл рот и взглянул на меня.

Я ничего не выражал и не говорил, поэтому он улыбнулся и продолжил.

Я наблюдал, как он обернулся, и медленно поднялся наверх, какое-то время молчал, пока Хан Цзитун не поднялся впереди меня, и я молча последовал за ним.

Вечером красное зарево неба будет похоже на горящего огненного дракона, летящего по небу, освещающего все тучи и покрывающего море багровой шубкой. Мы втроем прошли через все трудности и наконец достигли вершины горы. .

Как только он поднялся наверх, Хань Цзитун был измотан, и даже мы все еще лежали у него на спине.

"что--!"

Я так устал, что мои глаза на какое-то время почернели, и я даже поднял глаза, и у меня не было сил смотреть на окружающие пейзажи. Я тоже упал на землю и сел рядом с Хань Цзитуном.

Эти двое совершенно не обращали внимания на свои обиды, даже на женскую сдержанность, и обнялись, образовав клубок.

Это Лю Цинхань все еще стоял.

Ветер на вершине горы гораздо сильнее, чем ветер под горой. Его рубашка развевалась на ветру и звучала в наших ушах. Я подсознательно посмотрел на него и увидел, как он слегка нахмурился. Глядя на другую сторону горы.

Темное лицо медленно приняло торжественный вид.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии