Когда мы сели на шлюпку двух флотов впереди, весь остров позади них начал слегка трястись.
Черный дым, несущийся с вершины горы над горизонтом, подобен бушующим волнам, покрывающим небо и пронизывающим небо, и когда мы смотрим вверх, мы уже не видим солнца, голубого неба и белых облаков; темно-бордовый Пламя продолжало вырываться с вершины горы и обтекало остров Тяньцюань. Казалось, вся гора загорелась. Когда мы ушли, мы наконец оглянулись и даже увидели немного более низкую горную вершину. Охваченный пламенем, он больше не появлялся.
Но я знаю, что не только горы и скалы охвачены пламенем.
Я не оглядывался назад, потому что не осмелился вернуться и пережить самый жестокий момент. Сила природы была, пожалуй, самой нежной, и она давала людям слишком много жизненных сил и жизненных сил. Так что, даже если я, Хань Цзытун и Лю Цинхань отправимся на необитаемый остров, в такой трудной ситуации они тоже смогут выжить; точно так же сила природы и самая жестокая. Когда нахлынувшая уверенность и амбиции человека бесконечно расширяются, он часто наносит самый тяжелый удар, а когда пожирает эти пережитки. При жизни он также был несимпатичен и не мог терпеть даже следов борьбы.
Я поддержал борт лодки. Рядом со мной лежал Лю Цинхань, у которого не было сил встать. Рана на его плече снова разорвалась, когда он только что спрыгнул со скалы. Низ тоже красный.
Я посмотрел на него сверху вниз, его лицо побледнело на фоне крови.
Когда он увидел, что я смотрю на него, его глаза слегка вспыхнули, а затем медленно отвернулись, избегая моего взгляда.
Я слегка пощекотал уголки губ.
Но упрямый, все еще наблюдающий за ним.
Глядя на лицо, которое раньше было относительным, днём и ночью, но в этот момент всё по-другому. Помню, много лет назад, после того, как меня спасла лодка-дракон, он всеми мыслями смотрел на меня вот так, почти та же сцена, но полностью поменял позу.
Я ему сказал, может быть, действительно невозможно вернуться назад.
Подумав об этом, я слегка улыбнулся.
Море вздымалось, и несколько футов воды брызнули, намочив всех нас, и оттолкнули наш корабль дальше.
Внезапно его брови слегка застыли, как будто он что-то почувствовал, протянул руку и коснулся холодной, залитой кровью маски.
Кровь на маске высохла, но когда кончики его пальцев прошлись по маске, он почувствовал легкую холодную влажность.
Запачканный водой, на кончиках пальцев светло-розовое пятно.
Он слегка вздрогнул и посмотрел на меня.
И я тоже подняла глаза, но посмотрела на нас перед собой. Темные тучи окутывали море, превосходящий флот, и два корабля двигались вперед параллельно, словно соревнуясь. Похоже на лоцманскую лодку, идущую навстречу.
Силуэт корабля стал четче.
Я видел фигуру Вэнь Фэнси рядом с мужчиной в ярко-желтом платье, а Яолао стояла рядом с этой белой и элегантной фигурой.
Оказалось – эту встречу устроил Бог, и ее планировали какие-то люди.
Внезапно я снова слегка улыбнулся.
Именно эту улыбку нельзя было назвать кислой и доброй.
Судьба порой настолько проста, что ее не надо считать, и о ней даже думать нельзя. Это настолько просто и понятно, что вы не сможете от этого отказаться.
Даже если ты откажешься, даже если да, в конце концов, это просто другой конец.
Я обернулся, чтобы осмотреться.
Лодка под нами появилась вместе, и мы не могли сказать, кто ее послал, но в момент жизни и смерти не было времени заботиться ни о какой стоянке, о каком лагере, осматриваться вокруг и об окружающей воде. В бурной лодке Сяо Юшэн держал меч на поясе, его глаза были подобны факелу, и он пристально смотрел вперед. На корме позади него молча стоял Сяо, все еще в черном плаще, как будто молчаливый. Призрак, даже когда он появляется перед глазами людей, не чувствует его присутствия.
Остальные охранники выразили смущение и ужас. Некоторые были тремя людьми, одним кораблем, и два человека были одним кораблем, но почти все они были трезвыми. Они были спасены из мертвой каменной комнаты. На этих лодках почти никто из потерявших сознание и тяжелораненых не появился.
Я конечно понимаю почему.
Когда люди находятся в крайней опасности, самозащита заложена природой, и никто не будет их винить.
Было очень удачно увидеть, что Вэй Чжэнбан не остался позади, а лежал без сна на борту маленькой лодки и сплевывал изо рта черную и красную кровь.
Пэй Юаньфэн и Сюэ Мухуа находились рядом с лодкой, на которой он ехал.
Начиная с острова и до настоящего времени, Сюэ Мухуа и я всегда были чрезвычайно слабы, даже до такой степени, что могли упасть в любой момент, и, увидев такие страдания и столкнувшись со смертью Янь Цинханя, я почувствовал оцепенение. Сюэ Мухуа, вероятно, тоже достиг предела.
Я посмотрел на нее пустыми глазами без тени ясности. Ее крепко держал на руках Пэй Юаньфэн, ее бледное лицо казалось таким худым и изможденным, словно его можно было раздавить легким прикосновением.
Пэй Юаньфэн крепко обнял ее одной рукой, поднял голову и пристально посмотрел вперед.
В его темных глазах, казалось, вспыхнуло пламя.
Ветер все более и более дрожал, ярко-желтый халат этого человека гонялся и летал по ветру, словно пламя, даже холодная вода под ногами не могла погасить его сердце, и приносила всем горячее ощущение. Хоть ветер и дрожал, он стоял на месте, но не мог пошевелиться. Я не мог видеть выражение его лица, и я не мог видеть, было ли в его глазах то же самое пламя, но в этот момент, когда их братья смотрели друг на друга, Возможно, глубже, чем эта морская вода, вспыхивают более сильные эмоции. .
Я не мог не почувствовать одышку.
Только тогда я узнал, что грохот Западного берега в какой-то момент прекратился. Когда я повернул голову и посмотрел туда, я увидел, как высокие летящие поперек моря облака медленно переворачивали нос, но не продолжали приближаться к нам, а поставили какую-то шлюпку.
Точно так же за ним следовали и другие морские лодки.
Я был немного удивлен, я не ожидал, что у них все еще будет живой рот Банды Морской Змеи, но когда я услышал, что Пэй Юаньфэн посмотрела вниз и сказала Сюэ Мухуа в ее руках: «Все в порядке, наш корабль здесь», — понял я.
Потом я почувствовал дымку над головой.
Посмотрев вверх, два высоких корабля были почти передо мной, как будто они стояли в море, как две большие горы, и в этот момент они давили на мое сердце.
Наконец, этому пришел конец.
На этот раз я отправился в море, чтобы уйти, но неожиданно встретил так много людей, так много вещей, даже заставил меня столкнуться с множеством эмоций и изменений, которые я не мог себе представить, но как бы сильно это ни вызывало у меня радость, даже тупое невежество , не желая заканчивать, ведь есть момент конца.
Наступает момент разлуки.
Я опустил голову и посмотрел на Лю Цинханя.
Он тоже посмотрел на меня.
Не прикрываясь, не колеблясь, эти темные даже смотрели на меня так прямо холодными глазами.
Затем мы услышали звонок впереди.
Посмотрев вверх, на двух высоких кораблях были спущены веревочные лестницы, наблюдая за охранниками, лодочники быстро спустились сверху.
Он вдруг сказал: «Мадам».
Я посмотрел на него.
После того, как он произнес эти два слова, он, казалось, немного колебался и долго колебался, прежде чем медленно произнес: «Мадам, на каком корабле вы будете?»
"..."
Я помолчал какое-то время, но не колебался и легко сказал: «Кем меня называет г-н Лю?»
Он на мгновение поколебался и сказал: «...Мадам».
«В таком случае, конечно, мне осталась только одна лодка».
Он ничего не сказал, просто взглянул на меня.
Оба молчали, и после долгого молчания он слегка кивнул.
Затем он снова поднял голову и посмотрел на две высокие морские лодки перед ним. Паруса были подняты, и мачты ревели с тихим хрипловатым шумом. Мы можем представить, насколько силен ветер, и через некоторое время наш корабль поплывет к тем двоим. Под кораблем.
Складки бровей Лю Цинханя стали глубже.
И я полностью осознавал глубокую тревогу в его глазах и спокойно сказал: «Мастер Лю считает, что война на западе острова Тяньцюань остановилась, будет ли она сражаться на востоке?»
Как только это предложение прозвучало, он почувствовал, что его дыхание на мгновение остановилось.
Затем он посмотрел на меня.
«Что думает мадам?»
"..."
Я ему не ответил, но глаза обоих мужчин смотрели в унисон.
Чжоу Шаньшуй и флот Пэй Юаньсю уже выстроились в этом море плотной линией. Высокие ветровые паруса раздуваются по полной дуге, и направление движется вперед, а волны и волны, которые качались позади нас, когда горы раскачивались друг против друга, заставляли наши лодки постоянно покачиваться на острие устья ветра, которое, казалось, предвещают скорые перемены.
Я не слишком много знаю об армии императорского двора, но сила Чжоушаньской дивизии морской пехоты все еще была видна в Ущелье Прыгающего Тигра. После стольких лет обучения оно должно стать более продвинутым, чем было вначале; Более того, Лю Для людей, которые встречались с Цинчжоу Чжоушаном Сцеником в «Холодной тайне» в феврале, я, вероятно, понимаю, что они полностью готовы.
Флот Пэй Юаньсю нельзя назвать слабым, но по сравнению с Чжоу Шаньшуем он уже уступил в количественном отношении.
Если они ссорятся...
Лодка приближалась, и мы с Лю Цинханем часто дышали.
Пойдет ли Пэй Юаньчжан на войну?
Как бы он раньше ни позволил Лю Цинханю захватить Янчжоу, и как бы устно не пересмотрел соглашение о перемирии «более десяти лет, но менее трех лет» с Ван Цзянтином и Пэй Юанем, но теперь ситуация все-таки иная, Пэй Юаньсю Он не находится в Цзиньлине в море и сталкивается с рядом Чжоушаньшуй, у которого есть большое преимущество в численности. Если вы хотите сражаться здесь, уничтожьте его, это определенно здорово для двора.
Итак, эта битва, скорее всего, состоится?
Я издалека наблюдал за двумя большими кораблями и аккуратно выстроившимися позади них. Я не могла не зажать углы юбки, и холодный пот в моих ладонях вскоре намок ее углы.
В этот момент хриплый голос Лю Цинханя прозвучал в его ухе.
«Если вы хотите пойти на войну, мэм, на каком корабле вы пойдете?»
Я взглянул на него.
Его лицо было в крови, и в бледности проступал легкий оттенок серого. Мне это было не чуждо. Смертельный газ, который раньше появлялся на лице Янь Цинханя. Это только заставило мое сердце упасть. Продолжать.
Но даже в этом случае его глаза были очень яркими. Хотя кровопотери не было, хотя на небе была дымка, в его глазах был странный свет, но когда я присмотрелся, то обнаружил, что свет был как будто что-то, что я боролся и рвался в своем сердце, так что искра вылезла бы.
Я отпустила край потной юбки и, не говоря ни слова, потянулась, чтобы держаться за борт корабля.
Он ничего не говорил, только молча смотрел на меня, но я видел, что хотя он и лежал неподвижно, раны на его плечах продолжали кровоточить.
Я нахмурился.
В этот момент перед ними уже были два больших корабля, и с борта корабля была спущена веревочная лестница. Охранники громко закричали и медленно слезли с корабля.
Я повернулся к человеку на корме, который изо всех сил пытался грести, и легко сказал: «Иди туда».
Мужчина посмотрел на мои пальцы, и я указал на лоцманский катер Чжоушаньшуй.
Мужчина казался ошеломленным: «Мадам…»
«...» Я сразу понял, что это была маленькая лодка, заложенная Пэй Юаньсю.
Они наверняка пришли, чтобы забрать меня и вернуть на лодку Пэй Юаньсю.
На этот раз не только этот человек, но даже Пэй Юаньфэн, который был сбоку, был поражен. Он повернулся ко мне, выражение его лица показалось крайне сложным: «Лайтнесс, ты идешь туда?»
Я только взглянул на него.
Я ему не ответил, но, похоже, мой ответ ему и не нужен. После короткого взгляда он сказал: «Я думаю, ты лучше других знаешь, как тебе выбирать».
Я улыбнулся и сказал лодочнику: «Иди туда».
Весло мужчины было в его руках, он нерешительно посмотрел вверх.
Я проследил за его взглядом.
На корабле фигура в белом снегу неподвижно стояла на носу корабля, но, в отличие от только что, он стоял не самостоятельно, а обе руки держался за ограждение.
Я чувствую, как он смотрит на меня.
С момента нашего появления на скалах восточного берега, с того момента, как мы сели на эти лодки, и с того момента, как расстояние между нами мало-помалу сокращалось, эти нежные глаза никогда не покидали меня, даже в такую холодную погоду. принесенное его взглядом, тоже можно почувствовать.
Теплый и горячий.
Я некоторое время молча смотрел на него и даже почувствовал себя немного задохнувшимся, затем опустил голову и подавил горечь волны в груди. Сделав глубокий вдох, он указал на лодку-дракон: «Я сказал, иди туда».
Мужчина надолго замер, прежде чем, наконец, склонить голову: «Да, мэм».
Сказав это, мы налегли на весла, и наша шлюпка медленно приблизилась к огромному морскому катеру, оседланному ветром и волнами.
С начала и до конца Лю Цинхань ничего не говорил, просто смотрел на меня.
Но я чувствовал, что, возможно, это произошло из-за серьезной травмы его плеча или потому, что он все ближе и ближе приближался к 95-му Верховному Мастеру. Волны фрагментированы.
После долгого молчания его сухие губы слегка треснули, и он сказал: «Свет…»
Однако прежде чем его слова были услышаны, он услышал осторожные голоса охранников.
"леди……"
«Мастер Лю…»
Мы оба посмотрели вверх, охранники, спускавшиеся по веревочным лестницам на больших кораблях с обоих бортов, уже стояли на корме, выступающей из днища корабля, и все внимательно и внимательно наблюдали за нами.
Однако наш корабль уже приближался к борту Чжоушаньской морской пехоты.
Стражники, стоявшие на тарелках, почти затаили дыхание, но их экстаз был почти неконтролируемым. Как только лодка отошла назад, я сказал: «Мастер Лю был тяжело ранен».
Когда они это услышали, они все были шокированы.
Я осторожно помог Лю Цинханю встать. В это время у него не было даже сил поддержать себя. Он мог опираться только на мои плечи. Охранники запрыгнули в лодку и прыгнули в шлюпку. Помогите стабилизировать борт корабля, группа людей подошла, чтобы забрать его у меня, в это время Лю Цинхань стиснул зубы, не говоря ни слова, но все могли слышать его болезненное и подавленное дыхание.
Как только они увидели раны на его плечах, все ахнули от шока.
Один из них осторожно обвел его за талию и сказал: «Мастер Лю, мастер Лю, пожалуйста, будьте уверены, принцесса Чанг очень беспокоится о безопасности лорда Лю и уже ждет на лодке. Кстати, королевская принцесса тоже за ним следует королевский доктор, мастер Лю. Травма должна быть вылечена в ближайшее время».
"..."
Я тоже стоял на лодке, протягивал руку и поддерживал его спину, чтобы помочь им подняться. Когда я услышал это, моя рука остановилась.
Затем я поднял глаза и посмотрел на корабль.
На высоком корабле несколько человек смотрели вниз, держась за ограждение, и я с первого взгляда увидел высокого мужчину в ярко-желтом платье и какой-то внушительной динамике.
Возможно, это было потому, что, глядя вниз, его глаза отражали глубокое море под ногами, его глаза также выглядели чрезвычайно темными, без следов света или даже следов температуры.
Темнота и холод становились глубже, когда я смотрел на себя.
Это похоже на запутанный кошмар.
Но я лишь слегка взглянул на него.
Даже второго взгляда нет.
Затем он увидел рядом с собой миниатюрную, непримечательную фигуру.
Пэй Юаньчжэнь.
На ней было простое длинное платье с бледным лицом. Сначала она посмотрела на Лю Цинханя, и в тот момент, когда она увидела меня, порыв и беспокойство в ее глазах сменились отвращением и настороженностью.
Она тут же что-то сказала людям рядом, и они тут же стали уговаривать.
Лю Цинханя охранял сампан. Как только он остановился, он обернулся и посмотрел на меня.
В этот момент он практически в любой момент падал в обморок, а вспыхивающий свет в его глазах был подобен остаточной свече на ветру. Возможно, морской бриз немного утихнет.
Если он снова не пойдет к врачу, он действительно умрет!
Я стоял на лодке, и когда волны поднялись, лодка слегка покачнулась, и охранники оглянулись на меня.
Я поднял руку и нежно помахал ему: «Мастер Лю».
"..." Он посмотрел на меня.
«ФД».
"..."