Глава 973: Слишком поздно……

Внутри небольшой животик почти с шлепком.

Оно было красного цвета, с вышитой на нем красной нежной пудровой куклой, которая счастливо лежала там с цветами лотоса и выглядела милой и благословенной.

Я замерла - такой маленький пупок, куда его еще носить, боюсь, такие вещи будут носить только новорожденные.

Под поясом также находились пара маленьких туфель и пара серебряных браслетов.

Я немного нахмурился, положил пояс обратно, взял еще одну парчовую шкатулку, открыл ее и увидел внутри небольшой кусок одежды, но больше, чем этот пояс, а рядом с ним пару маленьких очков. Маленькие вышитые туфли, оба вместе на ладони тоже недовольны.

Я снова нахмурился.

Это также используется детьми, которые родились вскоре после этого.

Я открыл одну за другой несколько парчовых коробок. Из них я получила либо тигровые шляпы, либо небольшую одежду, либо маленькие юбочки, либо маленькие ботинки. Большую часть из них я вообще не мог использовать. Через некоторое время одежда, обувь и носки выросли, но теперь их нельзя носить.

Что Пэй Юаньчжан дал эти вещи Лиеру? Или он упал, и все его люди поняли это неправильно?

Я постоял некоторое время у стола, и вдруг мое сердце дрогнуло. Затем я открыла парчовую коробку немного большего размера, в которой лежала розовая гусино-желтая юбка, размера того, что вы можете носить сейчас, и стиля очень нового. В комплект также входит головной цветок, небольшая ленточка и даже простой и элегантный цветок-бусина, которые аккуратно оборачиваются шарфом.

Я вдруг это понял.

Эти вещи маленький ребенок, с детства до условной одежды, с младенчества и до сих пор маленькая девочка, теперь красивая одежда, и все это в этих нескольких коробках.

Я медленно сел на табуретку и посмотрел на эти вещи на столе, и на какое-то время в моем сердце появилось ощущение кислинки и горечи.

Я знаю, что Пэй Юаньчжан не очень внимательный человек и не из тех, кто умеет обращаться с людьми с мягкостью. Много раз он был неловок даже при нежности, даже при нежности, но теперь он показывается передо мной. Но это была его изысканная сторона, которой никогда раньше не было. Если бы об этом рассказали этим придворным, они бы не поверили.

Он мирится.

Восполните не оплаченную в эти годы отцовскую любовь, восполните рост недостающих в эти годы детей.

На самом деле я не был таким, как он, но тоже скучал по росту Лиера, и тоже скучал по этим годам.

Подумав об этом, я не мог не вздохнул и горько улыбнулся.

В этот момент потайная дверь распахнулась.

Пэй Юаньсю стоял у двери и тихо смотрел на меня.

Я сидела за столом и некоторое время не отвечала, пока не увидела, как его темные глаза и сгущенные глаза медленно переместились с моего лица на стол. Устаревшая одежда, обувь и носки слегка блеснули. Пошевелившись, я положила юбочку в руке обратно на стол: «Почему ты здесь?»

Его взгляд остановился на столе.

«Уже почти время, нам пора пойти на пристань и забрать их».

"Ой……"

После минутного оглушения я понял, что разобрал коробки и долго сидел за столом. Прошло много времени, поэтому я встал возле стола: «Ладно, подожди, пока я приготовлюсь».

Поговорив, я отошел в сторону и разобрал гребнем грязные рога.

Он некоторое время смотрел на меня, затем вошел и подошел к столу, глядя на вещи на столе, я причесалась и обернулась, глядя на его темные зрачки, немного задумавшись, и спокойно сказала: «Эти Это был его подарок».

Он слушал, какое-то время спокойно смотрел, затем посмотрел на меня и улыбнулся: «Ему интересно».

Я тоже улыбнулась: «Ага».

Уже слишком поздно.

У него было сердце, но оно, как и эта устаревшая одежда, обувь и носки, пришло слишком поздно.

И мне тоже.

Он посмотрел на мою улыбку, выглядя немного ошеломленным, и я проснулся от этого разочарования, и сказал с улыбкой: «Прекрати, давай уйдем».

"……это хорошо."

Как и прежде, когда мы прибыли на пристань, катер еще не прибыл.

Конечно, это произошло еще и потому, что мы пришли слишком рано.

По дороге нам с ним по-прежнему нечего было сказать, было сказано всего несколько слов, когда мы вышли из автобуса, а потом мы с ним вместе пошли на причал.

Как только я остановился, я увидел впереди широкую реку. Река Таотао постоянно перекатывалась, ударяясь о каменные столбы на берегу и постоянно вызывая огромные белоснежные волны, поворачивая каменную дорогу перед причалом. Тщательно промойте и вызовите легкую дрожь в ногах.

В это время Пэй Юаньсю сделал шаг вперед и встал передо мной.

Я посмотрел на него, но не увидел никакого выражения на его лице, но был заблокирован его высоким телом и широкими плечами, и он ничего не мог видеть на реке.

Но я ничего не сказал, просто тихо стоял позади него.

Время шло мало-помалу.

Хотя вчера я испытал такое ожидание, волноваться вполне возможно. Пока я не увижу возвращения Лиера, я не могу отпустить свое замершее сердце.

«...!»

С радостью в сердце я поспешно поднял глаза, чтобы увидеть, и, конечно же, большой корабль снова появился в поле зрения, и вокруг него была мерцающая искорка, и казалось, что он был покрыт золотым пальто.

Я почувствовал облегчение и мягко улыбнулся.

Смеясь, он повернул голову, чтобы посмотреть на Пэй Юаньсю, но неожиданно увидел, что его лицо покрыто водяной росой, а светит солнце.

То есть__

Увидев, что я смотрю на него, он протянул руку, вытер лицо и улыбнулся.

Это были капли воды, катящиеся на ветру реки. Он только что стоял передо мной и помогал мне заблокировать его.

Я посмотрел на него ***ным взглядом и на мгновение не знал, что сказать. Он промолчал, вынул из рукава платок и осторожно подал ему.

"Спасибо."

Он поднял его, сжал в руке, затем приложил к щеке и дважды осторожно сжал.

Лоб, кончик носа и даже рога — все это сконденсированная вода.

Я посмотрел на него, затем повернулся, чтобы посмотреть на корабль на реке, и, посмотрев на него некоторое время, снова посмотрел на него, указывая на его рога: «Там его не чистили».

"Хорошо?"

«Здесь и здесь».

Я протянула палец, и он еще несколько раз вытер его кончиками пальцев.

Его лицо наконец стало чистым и опрятным.

Он улыбнулся: «Без тебя ничего бы не получилось».

Я тоже немного посмеялась, но не могла сказать, что было у меня на душе, только взглянув на испорченный платок, он ущипнул его в ладони, но не собирался возвращать мне.

В это время я почувствовал, что ветер и волны стали немного сильнее. Я оглянулся и увидел, что корабль приземлился.

Мы поспешили и, прежде чем лодка стабилизировалась, увидели Лиер, стоящую на носу лодки и взволнованно махающую нам рукой, а позади нее стояла Пэй Юаньчжан в лазурном платье, вероятно, потому, что водяной туман на реке слишком тяжелый. на углах и манжетах имеются отметки ***. Он положил руку на плечо Лиера и оперся одной рукой на забор, тихо наблюдая за нами.

В это время корабль стабилизировали, а на опору причала положили толстую доску сампана.

Лиер отошел от него на два шага, затем обернулся и мягко помахал ему рукой.

Я не вижу выражения его лица, потому что он смотрит на солнце, но, вероятно, потому, что оранжево-красный свет на закате заставляет людей чувствовать себя особенно тепло, кажется, что его лицо тоже наполнено теплой улыбкой.

Он помахал Лиеру.

Затем Лиер повернулся и пошел прочь, и снова выпрямился и поддержал забор, его темные глаза посмотрели на причал.

Лиер сошел с лодки. У Яньцю все еще стоял позади нее, а за ним было несколько слуг. Один из слуг взял в руки длинную квадратную коробку и почтительно шагнул вперед. , Все нам поклонились.

Лиер подошел к нам и мягко сказал: «Отец, мама, я вернулся».

Пэй Юаньсю протянула руку и погладила ее сердце.

Лиер снова посмотрел на меня, но, казалось, немного осторожно: «Мама».

Большой камень в моем сердце был опущен, и мне больше нечего было сказать, просто глядя на коробку, которую держал служитель, и слегка нахмурившись, когда он увидел меня таким, он поспешно попросил объяснить, но У Яньцю, казалось, видел то, что я подумал в его сердце, и сказал: «Мадам, это то, что мой хозяин хочет дать моей жене».

"..."

Сделать это еще раз?

Посмотрев на Лиера, она слегка надула губы с выражением недовольства, и мигающий свет в ее глазах, казалось, говорил мне: «Я на это не купилась».

Подумав о тех вещах, которые лежали на столе до того, как я успел собрать вещи, я беспомощно улыбнулся.

Пэй Юаньсю взглянул на меня.

У Яньцю продолжил: «Хозяин также попросил меня сказать что-нибудь моей жене и сыну. Хозяин также надеется завтра посетить Янчжоу с мисс Ли».

"..."

На этот раз мы с Пэй Юаньсю посмотрели друг на друга.

Но никто не говорил.

Однако они оба слегка нахмурились.

Хотите сделать это снова?

Два дня подряд он приглашал Лиера переправиться с ним через реку. На самом деле, это не имеет большого значения. Если отец и дочь вместе, не говорите, что двух дней и трех дней, даже двух или трех лет недостаточно, но проблема заключается в его Личности, его императоре Центральных Равнин, верховном Девятом Пятилетии. Верховный ставит перед собой слишком много военных дел, не говоря уже о другом, только об этом Цзиньлине за рекой, но опасности достаточно, достаточно, чтобы позволить ему. Его придворные беспокоились день и ночь; но теперь, в Янчжоу, прямо через реку от Цзиньлина, он, похоже, не собирался добиваться каких-либо успехов и каждый день в течение двух дней пересекал реку, чтобы забирать и вывозить детей.

Это то, что сделал бы отец, но это не то, что сделал бы Пэй Юаньчжан.

О чем он думает?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии