Глава 98: Я не знаю, что пытать

Внезапно у меня возникло странное чувство пустоты. Я был освобожден. Это было моим самым большим ожиданием за эти годы. Однако в данный момент моих желаний, кроме свободы, у меня нет ничего!

Нет ни близких, ни друзей, и даже – никто не может обеспечить теплый дом.

Это чувство похоже на человека, который хочет вернуться домой, но вдруг обнаруживает, что он бездомный.

Когда я там стоял, мне казалось, что я стою один, и все вокруг было странным, как поток воды, проходящий сбоку, без всякого для меня следа. Я не знаю, сколько лет назад те девушки, которые поглотили свою молодость у стены Девяти Дворцов, когда они с нетерпением ждут конца и наконец уходят, они так же, как мой скотный двор, растеряны...

Однако, как бы Цанцзе ни растерялся, дорогу жизни еще предстоит продолжать.

Я прогулялся некоторое время и обнаружил, что мой желудок воркует от голода, нашел небольшую улочку, специализирующуюся на закусках, и съел миску свежего мяса.

Поев, я достал кусок разбитого серебра и передал его.

Когда начальник увидел разбитое серебро, он, похоже, скупился. Позвольте мне подождать некоторое время, прежде чем я наберу деньги на пополнение. Я взял его и положил в свою сумочку, но больше я был благодарен Хуан Е.

Раньше я был немного странным. Он хотел мне помочь. Зачем я хранил такой большой мешок битого серебра? Теперь я понимаю, что если я полуслепой человек, то если я достану большой серебряный слиток, это обязательно привлечет плохих парней. Итак, для меня это было все это разбитое серебро, которое избавило меня от множества ненужных хлопот.

Просто я не понимаю, почему он так заботится обо мне, когда встречает Пиншуй.

Выйдя с улицы, продавая закуски, я совсем растерялся и не знаю, что мне делать дальше. Я долго крутился в городе Янчжоу, как безголовая муха, не знаю, в какую сторону я не свернул направо. Медленно я двинулся по очень тихому проспекту.

Где это

Я шел медленно, передо мной как будто были ворота и там стояли два силуэта. Как только я подошел, я услышал долгий зевок, и человек рядом со мной тут же засмеялся: «Почему такой сонный?»

«Тебе не хочется спать? Я не знаю, какой здоровяк приходил в эти дни. Нас вызвали во все три смены, и мы не отпускаем их домой».

«Да, странно говорить, что даже Железная Броня Цинци не бездействовала в эти дни и была вызвана».

Столица штата? Легкий аттракцион в железной броне?

Я сразу понял, что достиг ворот правительства Янчжоу.

Он тут же...

Подумав об этом, я тут же развернулся и ушел. Ничего страшного, если он умер, когда умер я, и я тоже умер, когда умер. Все, что связано с ним, все во дворце, все в прошлом, будет отрезано от Юэ Цинъин!

Но как только они обернулись, слова этих двух людей снова донеслись до их ушей:

«Я слышал, что бандиты в Хуяшане были уничтожены за то, что они оскорбили высоких гостей, пришедших на этот раз. Я не знаю, что такое знатный чиновник. Полк такой большой, что они сравняли Хуяшань, и им не полегчало.

"Ой?"

«Мой брат в камере рассказал, что бандитов арестовали и пытали, и они не знали, что спросить».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии