В этот момент ко мне подошел человек.
Я по-прежнему не оглядывался, но даже если бы и не оглядывался, я чувствовал мощное и гнетущее ощущение его дыхания и в одно мгновение окружал его, словно запертый в невидимой клетке, даже дыша под его контроль. .
Я думал, он собирался что-то сказать, но он просто стоял рядом со мной, держась рукой за забор, и, казалось, смотрел на белые волны, как и я, долго не говоря ни слова.
Оба погрузились в странное спокойствие.
А вокруг нас тщательно работали охранники и горничные, лодочники все еще громко разговаривали, они собирались достичь центра реки, собирались управлять рулем, а на носу был Гу Пин. Рыба, время от времени выпрыгивающая из воды на реке, радостно смеялась, а Гу Пин извращала ее, внимательно оглядываясь по сторонам, вися на моем боку.
В этот момент в его ушах прозвучал тихий голос Пэй Юаньчжана:
«Вы отвезли Лиера в деревню Цзисян?»
"..."
В моем сердце был шок.
Когда я еще был во дворце, я знал, что он ненавидел отношения между мной и Лю Цинханем и даже просил меня контролировать свои глаза, и насколько Лю Цинхань помог мне, когда я бежал, я думаю, он тоже это хорошо знал, и теперь он внезапно сказал, что я поехал в деревню Цзисян с Лиером, хочет ли он…
Думая об этом, я не мог не взглянуть на него.
Но когда он увидел, что не смотрит на меня, он сложил руки вместе, опершись руками о забор, и спокойно смотрел на реку, пока не почувствовал мой взгляд, не повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
Я долго смотрел на него сложным взглядом и кивнул: «Гм».
Удивительно, но у него не было никаких изменений в настроении и гневе. На самом деле ему нелегко было показать свое настроение другим, но после минуты молчания он мягко сказал: «Я помню это».
"..."
«Я впервые увидел Лиера и был там».
"..."
«В мгновение ока прошло девять лет».
Сказал он, повернувшись и взглянув на забор, лежащий на носу лодки, указывая на серебряную рыбу, выпрыгнувшую из воды перед ним. Он просто хлопнул в ладоши и мягко сказал: «Дочь моя, она уже такая большая».
"..."
«Я рад видеть ее в одежде, которую я дал».
Мои глаза горели, и я опустила голову.
В это время я также почувствовал, что нахожусь слишком близко к нему, и тон его речи был слишком близок. Это чувство заставило меня немного неуютно. Мне нужно было подсознательно перейти на сторону ребенка, но это был только я. Как только он обернулся, он сказал позади меня: «Почему ты еще не назвал Лиера?»
"..."
Мои шаги замерли.
Оглянувшись на него, я увидел, что он тоже смотрел на Лили, которая была недалеко. «Она тоже большая».
Я помолчал какое-то время, но через некоторое время остановился, держа забор в одной руке, и медленно произнес: «В последние годы я все время был занят, к тому же – мне всегда кажется, что она еще молода, и я хочу быть более Невинными годами, затянулось, затянулось».
Он кивнул и, кажется, понял, что я имею в виду, и сказал: «Но, в конце концов, ему уже больше девяти лет, и нехорошо, когда меня снова называют».
Я кивнул.
На этом месте они оба сделали паузу, а некоторые не знали, как продолжать. В конце концов, если Лиер действительно хотел добиться громкого имени, это был не просто момент или ночь, и он мог подумать об этом за одну ночь. В конце концов, она была мной. Дочь госпожи Нишикава Ян и приемная дочь Пэй Юаньсю, лорда Цзяннаня, является старшей дочерью Девятой пятилетки и императора.
Он снова тихо сказал: «Если возможно, я также надеюсь, что словом «лжец» можно назвать всю жизнь».
Я слегка вздрогнула и взглянула на него.
В этот момент, хотя он и называет себя «朕», в атмосфере вокруг него полностью отсутствуют жестокость и инь, полностью знакомые прошлому. Напротив, есть почти незнакомая нежность и теплота, как будто передо мной стоит. Это действительно просто отец, наивный отец, который жаждет любви и надеется спасти свою дочь.
Я долго думал и легкомысленно сказал: «Я тоже надеюсь».
Сказав это, я перестал оставаться, развернулся и пошел к носу, Лиер счастливо разговаривал с Гу Пином. Когда я увидел, что я иду, он улыбнулся и сказал: «Мама, иди сюда, ты можешь увидеть так много рыбы».
Я улыбнулась: «Правда?»
«Да, иди и посмотри!»
Она сказала, снова оглядываясь назад, счастливое выражение на личике как будто остановилось на мгновение, а затем тут же разразилось яркой улыбкой: «Ты тоже идешь!»
Тебе не нужно оглядываться назад, ты слышишь звук шагов, и Пэй Юаньчжан последовал за ним.
Гу Пин немедленно отступил назад, улыбка на его лице утихла, и появилось тяжелое и осторожное выражение. Пей Юаньчжан, как будто она его вообще не видела, с улыбкой подошла к Лиеру и сказала: «Посмотри, какую рыбу ты видела в Лиере, такую счастливую?»
"Посмотри туда!"
Лиер протянул палец и указал на живую рыбу, прыгающую время от времени по реке, сверкающую оранжево-красным серебряным светом, очень красивую, Пэй Юаньчжан взглянул и улыбнулся: «Это карп. Я слышал, что карпы в Река Янцзы особенно полноводна, и позже вы сможете попросить людей приготовить для вас свежую уху».
Выслушав его, он быстро покачал головой: «Нет, не бей».
«Мать сказала: в марте Мо Дацзян Чжунли».
«... Сейчас март».
«Но они только что родили много маленьких рыбок. Не бейте их сейчас». После этого она повернулась и посмотрела на меня: «Правда, мама?»
Я посмотрел на нее с улыбкой и ничего не сказал.
Пэй Юаньчжан некоторое время спокойно смотрел на Лиера, и в уголке его рта появилась легкая улыбка. Интересно, не из-за ли это туманной воды, а улыбка его казалась необыкновенно нежной, с неописуемой радостью.
Он засмеялся: «Ли Ли — разумный и добрый ребенок. Он как мой сын».
Лиер посмотрел на него и спросил: «У тебя есть сын?»
«Ну, как и ты, очень послушный и очень разумный, — улыбнулся он и подсознательно сказал, — просто…»
Лиер посмотрел на него широко открытыми глазами, ожидая следующего предложения, но Пэй Юаньчжан, казалось, внезапно вернулся к Богу, улыбнулся, указал в сторону и сказал: «Посмотрите туда, там группа. Рыба следует за нами». наша лодка».
Лиер снова взглянул на него, но ничего не сказал, а сразу же подошел к забору и поприветствовал Гу Пина, пока тот наблюдал. На самом деле Гу Пин чувствовал себя довольно неуютно на этой лодке, особенно лицом к лицу с Пэй Юань Чжэнем, конечно, он знает высшую личность этого человека. Как враждебный человек, он не враждебен к нему, поэтому каждый раз, когда он проходит мимо Пэй Юаньчжэня, он выглядит очень беспомощным. К счастью, есть проблема уйти. Поди, этот конфуз не так очевиден, даже Пэй Юаньчжан не обращает на него внимания.
Я стоял на носу лодки и не следил за прошлым. Я просто чувствовал, как Цзян Фэн дует внутрь и наружу, и было прохладно и влажно, что делало первоначальное унылое настроение немного более приятным.
На этот раз я сначала заговорил: «Внимательно прочтите его – он уже теперь Его Королевское Высочество?»
Он кивнул.
— Он, ты в порядке?
— Хорошо, — сказал он и снова взглянул на меня. «Как и Лиер, он очень послушный, очень разумный и хороший мальчик».
"..."
При этом, кажется, больше нечего сказать.
Я спросил: «Ну и чем еще недовольны?»
Вода у подножья реки разразилась плеском, и из воды снова выскочил упитанный карп. Он посмотрел ему в глаза, но с легкой мрачностью в глазах он сказал: «Доброта Лиера в том, что женщина этого заслуживает, но его доброта…»
Не закончен.
Но я уже понимаю.
Нянь Шен так же хорош, как и Ли Эр. Для девушки Ли Рен — необходимая добродетель. Как принц, он может быть окружен заговором и заговором в глубоком храме Девяти Драконов. Это, естественно, добродетель великодушного джентльмена, но неизбежно, что люди будут беспокоиться о том, сможет ли он пережить такие стремительные невзгоды.
Древние знали, что беспощадность не командует солдатами, а более глубокий статус более важен и чувствителен, чем командование солдатами.
Однако я не ответил на это.
Ведь это уже было его семейное дело, и не моя очередь вмешиваться, и мне очень не хотелось участвовать в его делах.
Либо он доволен Нянь Шеном, либо он недоволен. Нянь Шен уже принц и наследник своей страны. Если у него есть какие-то дополнительные требования к Нянь Шену, ему, вероятно, придется побеспокоиться о себе.
Однако есть человек, которого я не могу не спросить.
«Королева-леди, с ней все в порядке?»
На этот раз Пэй Юаньчжан взглянул на меня и не ответил сразу.
И я отчетливо увидел легкую дымку на его лице, и после минуты молчания он сказал: «Вы знаете о ней?»
Я кивнул.
Он вздохнул и сказал: «После этого инцидента ее здоровье не улучшилось».
Я поспешно спросил: «Разве нет выздоровления?»
«…некоторые травмы отсутствуют на теле».
"..."
Услышав немного увядающий голос, я внезапно понял, и внезапная судорога пронзила мое сердце.
Некоторые травмы отсутствуют на теле.
Это правда, что только те, кто испытал, поймут, что, хотя она и сказала, что Чан Цин долгое время была холодна, и ее жизнь была побеждена звездами, это бездетное явление, и Чан Цин всегда была безразлична. . Одно дело знать, но другое дело знать, что боль – это совсем другое. Характер у нее холодный и равнодушный, и она не может быть совершенно равнодушной к появлению будущего малыша.
Я слышал, что Пэй Юаньчжан сказала, что ее травма не на ее теле, и даже если она за эти годы так и не поправилась, можно себе представить, что на самом деле она очень хочет этого ребенка.
но--
Мои глаза внезапно покраснели.
Его голос был хриплым: «Если я смогу, я надеюсь…»
На этот раз, прежде чем он закончил говорить, я почувствовал, что корпус корабля внезапно задрожал. Мы все подсознательно схватились за забор рядом с нами. Ли Эр также тщательно охранял Гу Пин.