Глава 993: Я, твой биологический отец

Я не знаю, как долго Пэй Юаньчжан медленно подошел вперед, протянул руку и осторожно положил ее на плечо Ли Эр.

Его движения были очень легкими, и он даже мог видеть свою заботу и осторожность по движению каждого пальца, но я все еще чувствовал, что тело Лиера дрожит, и через некоторое время он медленно повернулся, глядя на Пей Юаньчжана.

Пэй Юаньчжан сказал: «Льер».

"Хорошо?"

"Жить."

"Хорошо……"

Ли был так ошеломлен, глядя на него широко открытыми глазами, эти глаза были ясными, как будто звезды на ночном небе, без следа примесей, такой черно-белый, прозрачный чистый свет, почти потухший, такой чистый и волнующий, Он так удручающе чистый .

Я даже почувствовал, что у Пей Юаньчжана болезненное дыхание и сердцебиение.

Он медленно присел на корточки, глядя в глаза Лиэра, и сказал: «Лиэр».

"..."

"Я твой отец."

"..."

«Я твой биологический отец».

"..."

"Я--"

Казалось, он хотел что-то сказать, но, глядя в пустые и ясные глаза Ли Эр, казалось, что он не мог сказать ни слова. Он просто нежно держал ее маленькое плечо, но я смотрел, как он сидит на корточках. Перед ребенком изначально широкие плечи казались немного хрупкими, даже дергались и тряслись.

На самом деле, я не знаю, что он может сказать и что еще он может сказать.

Он был ее отцом, но она не защищала ее должным образом, когда она нуждалась в этом больше всего. Даже после того, как они воссоединились, она знала о своем стремлении к биологическому отцу и привязанности, но не сразу узнала ее и воссоединилась с ней. За три дня для девятилетней девочки, какой бы большой и продолжительной мукой он ни был, он, возможно, сможет противостоять всем на свете, но только ради этой дочери он должен это сделать.

Понимая это, он никогда не боялся, и ничто не могло заставить его отступить. В глазах Пэй Юаньчжана почти отразилась беспомощность, и в этот момент маленький ротик Лиера слегка задрожал.

"отец."

«...!»

Пэй Юаньчжан внезапно расширил глаза: «Ты, как ты меня называешь?»

Лиер надулся, все еще отчетливо крича: «Папа».

"..."

На этот раз Пэй Юаньчжан замолчал.

Он казался невероятным и слишком потрясенным. Как он мог не представить, что Лихуэй в этот момент будет настолько ясен, что он позовет этого «папу» из воздуха, не плача и даже не спрашивая, почему? Независимо от причины, просто потому, что он был ее отцом, а она его дочерью, она позвонила без всякого труда, потому что так и должно было быть.

Но пусть эти никогда не делают слишком много, как стыдно многим людям.

Я даже почувствовал прилив горечи в сердце, и даже мои глаза покраснели, поэтому мне просто пришлось отвести взгляд, наблюдая за волнами реки, Вэнь Фэнси нахмурился и посмотрел на эту сцену.

На его лице была глубокая тревога.

В это время я услышал, как Пэй Юаньчжан вздохнул, словно смеясь.

Когда он оглянулся назад, он крепко сжал руку Лиер, как будто держа самое драгоценное сокровище в мире, даже если бы он применил немного больше силы, чтобы сломать ее, и свободная рука могла потерять ее навсегда. Хорошее выражение я почти впервые увидел за эти годы, и оно появилось на его лице, и грустное, радостное и непонятное выражение тоже было впервые, когда оно появилось в период девятой пятилетки. Экстремальное лицо.

После долгого молчания он медленно улыбнулся: «О, я прожил столько лет и слушал столько лести и лестных слов, но никогда не слышал такого доброго слова, как слушать сказочную музыку».

Лиер посмотрел на него, и его губы были слегка приподняты, показывая легкую улыбку.

Пэй Юаньси сказал: «Будь знаменитым».

«...!»

Лиер еще не ответил, и мое сердце сильно трясется.

Замечательные слова.

Это имя он дал Лиеру и этой дочери.

Замечательные слова, Пэй Мяоян.

Я думал об этом имени в своем сердце и на мгновение не мог понять, на что оно похоже, но долго молчал, наблюдая, как Пэй Юаньчжан медленно встал, повернулся ко мне и мягко сказал: « Спасибо. "

"..."

«Я подарила тебе такую ​​хорошую дочь».

"..."

Я посмотрел на него, посмотрел на него и остановился. Кажется, я все еще помнил слово «чудесные слова» и мягко сказал: «Я делал это бесчисленное количество раз, спасибо».

Его глаза слегка сверкнули.

"..."

«Ветер и волны на этой реке слишком велики», — сказал я, повернув голову, чтобы посмотреть на реку, и постепенно начались волны, так что наша лодка продолжала трястись, я снова посмотрел на него: «Поскольку император делает не хочу видеть. Если на реке будут волны, то вернитесь в это время».

Сказав это, я потянулся к Лиер, она посмотрела на меня, сразу же подошла и взяла меня за руку, и я тихо сказал: «Хорошие слова, попрощайся со своим отцом».

Казалось, она не полностью слилась с этим совершенно новым именем. Услышав мой призыв к ней «чудесные слова», ей потребовалось некоторое время, прежде чем она подняла голову, уставилась на Пэй Юаньчжана большими глазами, а затем нежно помахала рукой: «Папа, пока».

Во время разговора Вэнь Фэн проанализировал, что их корабль уже навалился на наш корабль. Ветер и волны были слишком сильными. Два корабля наклонились близко друг к другу и издали громкий хлопок, а под их ногами послышалось какое-то бульканье. Лодочник с этой стороны накинул толстые веревки и привязал их к носу. После небольшой тесной связи Вэнь Фэнси повел несколько человек в лодку, почтительно отдав честь Пэю Юаньчжану: «Император».

Пэй Юаньчжан повернула голову и посмотрела на него, слегка приподняв брови: «Кто просил тебя прийти?»

«Мастер Лю приказал, чтобы императору больше не разрешалось пересекать реку».

Лю Цинхань!

Как только я услышал этого человека, атмосфера внезапно сгустилась.

Я слегка сжал руку Лиер и почувствовал, как ее маленькая ручка напряглась.

«...» Услышав это, Пэй Юаньчжан подсознательно посмотрел на меня и Лиэр. Тут же в его глазах мелькнула вспышка холода: «Он твердый».

Вэнь Фэнси тоже взглянул на меня. Он один из самых знакомых со всеми подводными течениями и запутанностями. Он не ответил на это предложение, но сжал кулаки. Он почтительно сказал: «Положение дел в Цзиньлине неизвестно, но я боюсь, что будут изменения». Я также прошу императора немедленно поехать в Янчжоу. "

Он сказал и снова посмотрел на нас: «Госпожу и принцессу Мяоянь в конце отведут обратно в Цзиньлин».

Пэй Юаньчжан все еще ничего не говорил.

Не говоря ни слова, никто не осмелился пошевелиться.

Однако течение реки не изменилось по его воле. Поскольку река текла медленно, даже если наша лодка остановилась, она была побеждена рекой и медленно поплыла к южному берегу. На небольшом расстоянии огонь на берегу взмывал в небо, и каждый факел был почти отчетливо различим. Я даже почувствовал слабый запах железа от лезвия на ветру.

Вэнь Фэнси был прав.

Если ты снова пойдешь в Цзиньлин, если это действительно принесет успех...

Подумав об этом, я немного встревожился и собирался что-то сказать ему, но когда увидел, что Вэнь Фэнси снова подошел к нему, заколебался и сказал тихим голосом: «Император, господин Лю позволил генералу императору -хороший выбор дождя. Благословения случаются каждый раз, а бедствия, когда время не выбрано».

«...!»

«И еще, пожалуйста, подумайте дважды».

"..."

Когда я услышал эту фразу, мое сердце забилось сильнее, и я подсознательно повернул голову, чтобы посмотреть, куда мы пришли. Над рекой уже был густой туман, и я ничего не видел. Кто-нибудь, но я не знаю, он прямо на берегу, так тихо смотрит на туман, хочет видеть сквозь туман.

Когда я снова посмотрел на Пэя Юаньчжана, жестокость на его лице не уменьшилась, но я медленно повернул голову и сказал Вэнь Фэну: «Отправьте им добро».

Как только этот приговор был оглашен, Вэнь Фэнси и У Яньцю, а также я и Мяоянь, даже последователи и охранники вокруг них почувствовали облегчение.

Вэнь Фэнси тут же сжал кулак и сказал: «Генерал будет вести!»

Поговорив, он подошел к нам: «Госпожа принцесса Мяоян, пожалуйста».

Я кивнул, потянул Лиера и последовал за ним, и почувствовал, что Лиер, держа меня за руку, следует за мной, но каждый шаг казался тяжелым, и он все время поворачивался назад, постоянно наблюдая за ним.

В конце концов, Вэнь Фэнси наконец помог нам сесть в его лодку.

Эта лодка намного меньше, но быстрее. Мы встали на носу лодки и быстро развернулись. Лиер все еще лежал на заборе и вытянул шею, чтобы увидеть его. Вскоре между двумя лодками расстояние сократилось, и наша лодка взбудоражила порыв ветра и проникла в туман. Мы могли видеть только его фигуру, неподвижно стоящую на носу лодки и неподвижно наблюдающую за нами.

Пока я не обернулся, Вэнь Фэнси стоял позади нас, выглядя достойным и задумчивым.

Увидев, что я смотрю на него, его глаза блеснули, но он тут же отдал честь: «Миссис».

«Генерал Вэнь много работал».

«Не смей», — сказал он и посмеялся над собой: «Император прав, Мастер Лю сложнее».

"..."

Я был немного удивлен. Я ничего не сказал. Вэнь Фэнси даже подобрал его на глазах у меня.

Теперь, когда о нем упомянули, вполне естественно обратиться к нему.

Я подумал об этом и спросил: «С ним все в порядке?»

«Большое спасибо. С ним все в порядке».

«Его рана…»

«Нет проблем», — резко прервал меня Вэнь Фэнси: «Это не повлияет на бизнес».

Я взглянул на него.

Пока разговаривали, наша лодка уже была на ветру и волнах. Носовая часть лодки вызвала огромную волну. Через некоторое время он прошел сквозь водяной туман и достиг берега. На причале как будто зажглось море огня. Пламя взмыло в небо и осветило каждое странное лицо.

И я увидел, что знакомая фигура стояла впереди, и белый халат отражался светом огня в цвет пламени. Ветер продолжал летать в воздухе, и казалось, что он превратился в пламя.

Позади него тоже был один из цветков-близнецов, и по холодному выражению лица я сразу понял, что это Хан Цзитун, который холодно наблюдал за мной, которому помогал Вэнь Фэн и шел по причалу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии