Глава 223: Новая версия корабля уже здесь.

Глава 223. Новая версия корабля уже здесь.

Дорога, ведущая к проливу, окружена железным забором, но он проржавел, а во многих местах вырезаны бреши, так что входить и выходить можно по желанию.

Нангонг Шэй опустил голову, пролез через щель и пошел по обочине дороги. Вскоре мы услышали шум волн, разбивающихся о камни.

Она пошла по дороге к пляжу и при тусклом лунном свете увидела пришвартованную к берегу не очень большую лодку, поднимающуюся и опускающуюся вместе с волнами, а на берегу было более дюжины фигур.

Это люди, которые каждую ночь хотят переправляться на Хоккайдо не только сюда, но и в другие места. За одну ночь море может пересечь около сотни человек.

Это результат многолетней блокировки правительством новостей о Машинном городе. В прошлом, когда Машинный город был наиболее широко освещен, говорили, что тысячи людей тайно проникли в город за одну ночь, и правительству пришлось ночью послать людей, чтобы заблокировать пролив.

Нангонг Шэй подошел, отсалютовав, и дюжина человек стояла по двое и по трое на берегу.

Есть также несколько одиноких пассажиров, несущих приветствия, как Нангонг Сая.

«Эй, ты собираешься пересечь море?»

Босс лодки с превратностями судьбы спрыгнул с лодки, вышел на берег и крикнул Нангонг Шэй: «Иди сюда и заплати первым».

Нангонг Шэй прошел сквозь толпу и прошептал: «Сколько?»

Начальник лодки нетерпеливо сказал: «Разве все не оговорено по телефону? Никакого торга за 10 000 юаней, и лодка отплывет через час. Поторопитесь».

Нангонг Шэй не сделал встречного предложения, а опустил голову и открыл чемодан, чтобы взять деньги.

Когда она опустила голову, чтобы найти деньги, люди вокруг нее уже перестали разговаривать и медленно окружили ее.

«Десять тысяч, дайте!»

Нангонг Шэй швырнул пачку банкнот в лицо начальнику лодки.

Воспользовавшись тем, что противнику было закрыто зрение, она размахнулась чемоданом и с силой ударила противника по голове, повалив его на землю.

«Поймай ее!»

Люди вокруг на мгновение опешили, а затем с криками бросились вперед.

Наньгун Шэй повернулся назад и поднял механическую руку с растопыренными пятью пальцами, на ладони у него появился огненный шар.

В толпе была выпущена небольшая граната, которая взорвалась.

«Бум!»

Пламя взмыло в небо, а звуки взрывов пронеслись по пляжу и морю.

По крайней мере половина людей не смогла вовремя увернуться и была убита прямо на месте, а остальные также были повалены на землю.

Выдержав ударную волну взрыва и еще не рассеявшуюся высокую температуру, Нангонг Сая прямо перепрыгнул через большой взорванный кратер и быстро сбежал к берегу.

Внезапно на тихой дороге у берега послышался шум мчащихся машин, и более дюжины машин прорвались сквозь железные решетки и ворвались внутрь.

Из темноты появилось еще больше фигур, их было по меньшей мере сотня, блокировавших весь выход.

За ними один за другим вставали те, кто был повален на землю, преграждая путь к морю.

Нангонг Шэй пришлось сменить направление и побежать к боковому пляжу.

бум! бум! бум!

Раздались ожесточенные выстрелы, но Нангонг Шэй бежала так быстро, что пули падали за ней, разбрызгивая скопления песка.

Она подняла механическую руку, чтобы дать отпор, одна пуля снесла одного врага и в мгновение ока сбила с ног более дюжины.

«Кто тебе сказал стрелять?»

Кто-то громко кричит: «Поймайте живьем!»

Нангонг Шэй бежал, контратакуя, и быстро обошел пляж, но впереди из скал появились десятки людей, чтобы преградить путь.

В то же время в пролив также быстро прибыло несколько кораблей, чтобы не дать ей прыгнуть в море и спастись.

Нангонг Шэй был сразу полностью окружен, и ему некуда было идти.

У нее не было другого выбора, кроме как спрятаться за большим камнем.

бум! бум! бум!

Снова раздались выстрелы, и все приближавшиеся были застрелены Нангонг Шэй, а остальные спешно искали укрытие, чтобы спрятаться.

В темноте никто не мог ясно видеть, куда Нангонг Шэй выпустит пулю.

Однако несколько приближающихся кораблей быстро направили прожекторы на укрытие Нангонг Сайя, и свет стал ярким.

Лысый мужчина средних лет стоял на носу лодки и кричал Нангонг Шэй: «Отдай вещи и пароль, и я отпущу тебя».

бум!

В ответ последовала пуля, попав лысому в грудь.

Лысый от удара отступил на шаг, но в груди у него лязгнуло, и пуля отскочила.

Он показал раздраженное выражение лица: «Блин, вонючая сволочь ищет смерти».

Нангонг Шай спрятался за рифом, молча считая оставшиеся боеприпасы.

В механической руке осталась всего одна граната и двадцать пуль. Даже если использовать их все, можно убить максимум одну треть врагов.

Тогда ее забьют в решето остальные люди, или возьмут в плен живой, у нее нет способностей бороться против сотни.

Разумеется, эти люди не дадут ей уйти живой, они убьют ее только после того, как получат вещи и пароль.

Обе стороны оказались в тупике, Наньгун Шэй все еще думал, как выбраться, но терпение лысого человека иссякло: «Не думай, что только ты знаешь пароль, поэтому ты не смеешь тебя трогать, просто * *** мне, сломай тебе руки и ноги и спаси себе жизнь». ».

Толпа вокруг наконец перестала прятаться, а приближалась со всех сторон.

Нангонг Шэй продолжал стрелять, и каждая пуля уносила врага.

Но на этот раз они не отступили, но не знали, где взять несколько взрывозащищенных щитов, чтобы противостоять пулям и продолжать наступление.

Нангонг Шэй быстро расстрелял все пули. Поскольку противник использовал взрывозащищенный щит, на этот раз погибло всего несколько человек.

В конце концов, осталась только одна граната, Нангонг Шэй показал искаженное лицо и, наконец, вынул из своего тела кинжал.

Но ее лоб уже покрыт холодным потом, и я боюсь, что она сегодня упадет сюда.

«Да ладно, у нее кончились патроны».

Лысый мужчина понял, что пуля Нангонг Сая вышла из строя, и призвал своих людей атаковать.

Группа людей хула-ла пересекла риф и бросилась к прятавшемуся за ней Нангонг Шайе.

Нангонг Шэй прислонился к рифу, и механическая рука нанесла удар, сбив человека, бросившегося на землю, а другая рука сжала кинжал, чтобы компенсировать это.

В мгновение ока под ножом погибло более десятка человек, но врагов все равно было слишком много. Группа людей рванулась вперед, и разгадать их поодиночке, как в фильме, было невозможно.

Нангонг Шэй не мог справиться с четырьмя руками и двумя кулаками, и его быстро поймали и прижали к земле.

Лысый мужчина спрыгнул с берега с носа, медленно подошел и наступил Нангонг Шэй на голову.

«Вонючая сука, ты неплохо выглядишь, хе-хе, тебе лучше быть честной и отдать свои вещи и пароль, а то пострадаешь».

Нангонг Шэй холодно посмотрел на него, стиснул зубы и ничего не сказал, не говоря уже о том, что жизнь еще теплилась, и если бы он это сказал, он бы обязательно умер.

Лысый мужчина махнул рукой: «Уберите ей руки и ноги, а эту механическую руку отрежьте».

Лицо Нангонг Шая слегка изменилось, и он собирался подсознательно выстрелить из гранаты, чтобы сразиться с этой группой людей до смерти.

Внезапно кроваво-красный воробей упал с воздуха и приземлился перед ней, нежно клюя ее в нос.

Нангонг Шэй был слегка озадачен.

В следующий момент, сопровождаемый интенсивной стрельбой, с неба посыпались бесчисленные пули.

Как будто кто-то бешено стрелял из двух пистолетов Гатлинга. Плотные пули падали с неба, как проливной дождь, собирая толпу внизу.

Под крики остальные люди были избиты, убежали и спешно искали бункеры, чтобы спрятаться.

Бум!

Мужчина в красном стальном боевом костюме спустился с неба, как бог, и приземлился на пляже с воздуха, вызвав волны песка.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии