Глава 162. Вся семья бунтует.
Лу Цяньлин взял кусок жареного баклажана и собирался его съесть. Когда она услышала вопрос бабушки, то подсознательно ответила: «Брат еще не вернулся».
"Как давно это было? Ты еще не вернулся?
Она здесь уже давно и старшего внука не видела.
Вспоминая тот вечер за ужином, Лу Цинье сказал, что собирался на ночь в командировку, поэтому, должно быть, он столкнулся с чрезвычайной ситуацией.
Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз приходила сюда ужинать. Бабушка Лу считает, что какой бы серьезной ни была проблема, ее нужно было решить, верно?
Лицо бабушки Лу потемнело, она положила палочки в руку и серьезно сказала: «Раньше я была занята на работе, поэтому просто не могла оставаться дома три дня. Теперь, когда я замужем за дочерью Свекровь, я до сих пор это делаю. Это возмутительно».
Бабушка Лу знала, что Лу Цинье на пять лет старше Мэн Чуюань, и она также беспокоилась, что с Мэн Чуюань в их семье поступят несправедливо.
На самом деле, Мать Лу является прецедентом.
Однако их ситуация иная. Обе семьи знают друг друга много лет и имеют глубокую эмоциональную основу. Они также пережили разлуку и воссоединение, когда были молоды.
Тогда отец Лу Цинье взял с собой мать Лу. В то время мать Лу была молода и следовала за ней, куда бы она ни хотела. Но после того, как у нее родился ребенок, она перестала за ним гоняться.
За прошедшие годы мать Лу уже давно привыкла к тому, что ее мужа нет рядом. Она подумала, что, поскольку они хотят быть вместе, обеим сторонам следует сделать шаг назад и понять друг друга. Эта встреча сводилась к покупке билета на самолет.
Мэн Чуюань вкусно ел, когда внезапно услышал слова бабушки Лу и, казалось, остановился.
Еда была такая вкусная, почему ты вдруг упомянул о нем?
Мать Лу подняла глаза и тайно взглянула на Мэн Чуюаня. Она видела, что на ее лице не было никакого движения, и было такое ощущение, что сквозь него трудно что-то увидеть.
Странно, что Лу Цинье так долго не возвращалась. Его жена не шумная и не суетливая, не выглядит никуда торопящейся и не похожа на молодоженов.
Прежде чем Мэн Чуюань успел заговорить, Мать Лу взяла на себя инициативу нарушить спокойствие и небрежно сказала: «Расстояние создает красоту».
«Мама, у Ая такой же характер, как у Лао Лу, и на улице он не сделает ничего случайного». Мать Лу почти уверенно хлопнула себя по груди. Она подняла глаза и посмотрела на Мэн Чуюаня, ее глаза были полны решимости: «Не волнуйся, если они есть, я разобью ему глаза». Ноги, оставив его в инвалидной коляске на всю оставшуюся жизнь».
Мэн Чуюань серьезно ответил: «Это не имеет значения, я побегу».
Сейчас бесполезно говорить ей об этом.
Она ничего не чувствовала.
Возможно, он с самого начала знал, что этот брак однажды может распасться, но Мэн Чуюаня это совершенно не волновало, и он не смел иметь никакой надежды.
Услышав то, что она только что выпалила, у всех чуть не отвисли челюсти.
"Нет нет нет." Бабушка Лу была первой, кто возразил.
Хотя она, пожилая женщина, не имела никакого контроля над браком Лу Цинье, она, наконец, дождалась, пока он женится. Она также с нетерпением ждала возможности увидеть своего правнука при жизни.
«Он осмелится попробовать!» Мать Лу положила палочки на стол и издала большой шум. «Я разорву отношения между матерью и сыном».
Мать Лу больше всего ненавидит отморозков, даже своего собственного сына.
Лу Цяньлин согнула большие пальцы, чтобы держать палочки для еды, медленно подняла четыре пальца и подняла руку, показывая: «Я также могу согласиться, что у меня будет на одного брата меньше».
В ее глазах богатый — старший брат.
«…» Лу Джинсен не знал, что произошло.
Это из-за нефритового браслета, который только что появился?
Но если бы это был он, он мог бы также встать на сторону Мэн Чуюаня... В конце концов, Лу Цинье не научил его столь многим вещам.
Мэн Чуюань дернул уголком рта и спокойно сказал: «Это преувеличение. Давай просто поедим».
Пока что она не обнаружила у Лу Цинъе никаких вредных привычек, и он очень добр к ней. Даже если у такого мужчины нет чувств, неплохо остаться с ним как друг.
Гнев бабушки Лу постепенно утих, и она снова взяла палочки для еды. Она не забыла напомнить Лу Цзиньсену: «Сяо Сен, когда в будущем у тебя появится жена, пожалуйста, не подражай своему старшему брату».
Лу Цзиньсен был ошеломлен на несколько секунд, а затем загудел из ниоткуда. Поняв, что он только что сделал, он смущенно опустил голову и продолжил есть.
…
После ужина мать Лу попросила экономку убрать в спальне и дать бабушке Лу отдохнуть.
Бабушка Лу любит молчать, поэтому Лу Цзиньсен и другие не осмеливаются говорить при ней слишком много, опасаясь, что их не понравятся.
Неожиданно бабушка Лу заговорила больше. Обычно она ложилась спать в час ночи, но теперь она все еще могла сидеть в гостиной и болтать с ними.
«Бабушка, хочешь попробовать массажер, который я купила? Он очень удобный». Лу Цяньлин все еще не сдавался. Перед сном бабушка снова упомянула о купленном массажере.
В следующую секунду она не смогла не распаковать посылку, достала массажер для шеи, отрегулировала его до нужной настройки и повесила бабушке на шею.
Бабушка Лу тихо промычала, подняла руку, чтобы коснуться головы Лу Цяньлин, и сказала с удовлетворением: «Мы, Линлин, выросли, и мы знаем, что нам жаль бабушку. Мне очень нравится этот подарок. Некоторое время назад у меня болела шея. С этим массажером, подаренным Линглингом, бабушка точно доживет до девяноста девяти лет».
«Девяносто девяти недостаточно. Бабушка обязательно проживет долгую жизнь, нет, больше ста лет». Лу Цяньлин нравилось слышать похвалы своей бабушки, и она очень обрадовалась.
Бабушка Лу улыбнулась, ее лицо было покрыто старыми морщинами, а седые волосы на висках казались немного более нежными.
Она улыбнулась и сказала: «Ладно, бабушка будет стараться изо всех сил, чтобы дожить до ста лет, и ей придется в будущем наблюдать, как моя хорошая внучка выйдет замуж».
Увидев гармоничные отношения между дедушкой и внуком, глаза Мэн Чуюаня тихо потускнели, и доброе лицо бабушки вспыхнуло в его памяти.
Бабушка Мэн Чуюань однажды сказала ей это, но жаль, что старик не дождался дня ее свадьбы...
Внезапно раздался голос бабушки Лу: «А? Здесь есть кролики?»
Мэн Чуюань пришел в себя, и его взгляд медленно упал на маленького нефритового кролика на кофейном столике.
«Бабушка, тебе тоже нравится этот кролик?» Лу Цяньлин взял на себя инициативу наклониться, взял маленького кролика и передал его бабушке, мягко напомнив ей: «Он немного тяжеловат, будь осторожен, этот кролик драгоценный».
Бабушка Лу взяла кролика в руки и изучила его. Она даже наклонилась к лампе на столе и прищурилась, чтобы внимательно ее рассмотреть.
После того, как бабушка Лу закончила наблюдение, она ответила: «Насколько это дорого?»
Лу Цяньлин: «Босс попросил Мэн Сяомэй купить сокровище магазина, и оно стоило 7 миллионов».
«Младшая сестра Мэн…?» Услышав это незнакомое имя, бабушка Лу медленно подняла голову и взглянула на Мэн Чуюань.
∣Мэн Чуюань спокойно ответил: «Это мое прозвище».
Бабушка Лу помолчала две-три секунды и спросила: «Купила за 7 миллионов?»
"Да." Мэн Чуюань не имела привычки лгать. Когда бабушка Лу спросила, она сразу же призналась в этом.
Услышав вопрос бабушки, Лу Цяньлин внезапно подошел и сказал: «Бабушка, ты тоже думаешь, что это неразумно, верно? Цена действительно слишком высока, тратить семь миллионов на покупку такой вещи…»
(Конец этой главы)