Глава 184 Плата по цене
Ци Янь думала, что она здесь, чтобы наблюдать за весельем, и с оттенком презрения в глазах она усмехнулась: «Какое это имеет отношение к тебе?»
Мэн Чуюань больше не удивлялся поведению Ци Яня. Она слегка приподняла веки, и ее взгляд тихо упал на клерка рядом с ней.
Продавец мягко объяснил: «Эта дама сказала, что качество нового свитера плохое. Как могут быть проблемы с качеством нашей марки...»
Прежде чем клерк успел закончить оставшуюся часть предложения, Ци Янь внезапно выбросила одежду из своей руки и швырнула ее в ее сторону.
Продавец подсознательно протянул руку и поймал одежду.
Ци Янь скрестила руки на груди, с холодным взглядом и несколько провокационным тоном: «Это не проблема, верно? Тогда дай мне посмотреть, что ты носишь».
«Это…» На лице клерка сразу появилось смущение.
У Ци Янь хорошая фигура, и она обычно носит одежду одного размера, подходящего всем. Однако у клерка крупное телосложение и он немного полноват. Как она могла поместиться в такой маленький размер?
В магазин приходило и уходило много покупателей, поэтому было очевидно, что Ци Янь сделал это намеренно.
Видя, что она кусает губу и ничего не говорит, холод в уголках губ Ци Янь постепенно усилился: «Это пустые разговоры. Как ты можешь заставить всех поверить, что качество этого платья нормальное, если ты его не носишь?» ?"
Когда все собирались наблюдать за весельем, Мэн Чуюань взяла одежду у клерка, посмотрела на Ци Яня и небрежно сказала: «Если позже не возникнет проблем с этим платьем, я надеюсь, что сестра Ци Янь сможет заплатить цену. »
Выражение лица Ци Янь застыло, она повернула голову, посмотрела на Мэн Чуюаня и спросила с холодным лицом: «Что ты имеешь в виду?»
Мэн Чуюань любил унижать ее во время записи шоу, но он не ожидал, что с ней будет так сложно иметь дело наедине.
"Буквальное значение." Закончив свои слова, Мэн Чуюань взял вязаный свитер в руки и пошел в гардероб.
Вскоре после этого дверь гардеробной открылась изнутри, и Мэн Чуюань надел одежду, которая только что не понравилась Ци Яну, и великодушно вышел.
Товары с уличных ларьков, первоначально описанные Ци Яном, теперь особенно хорошо смотрятся на Мэн Чуюане.
Другие сотрудники магазина мельком увидели Мэн Чуюань в этом свитере ультра-авангардного дизайна. Неожиданно эффект оказался довольно хорошим, и он был более многослойным, чем тот, который носила демонстрируемая модель.
Поскольку платье имеет покатые плечи, большая часть плеч Мэн Чуюань обнажена. Вырез оформлен лотосовой каймой, на талии полусборка. Интерфейс — это деталь, которая Ци Яну только что не понравилась, и которая специально разработана для того, чтобы ее можно было порвать и деформировать при подключении. ткань.
Рядом было несколько продавцов, которые молча обсуждали: «Сестра Мэн неплохо выглядит в этом платье».
«Эта женщина действительно сдержанная».
…
Ци Янь выглядела напряженной, сжала кулаки, поджала губы, и ее пронзительный взгляд упал на Мэн Чуюаня.
В этот момент Ци Янь увидел Мэн Чуюань в одежде, которая выглядела элитной, но сама она стала посмешищем для всего магазина.
После того, как Мэн Чуюань переоделась, Ци Янь стиснула зубы и поплатилась на глазах у всех.
«Сестра Ци Янь, твоя одежда».
Мэн Чуюань протянула ей упакованный вязаный свитер, но Ци Янь не взял его и даже сердито сказал: «Одежда сидит так хорошо, что ты можешь оставить ее себе».
«Тогда спасибо, сестра Ци Янь, за оплату счета за меня».
—
Лу Цинье вышел из самолета около восьми часов вечера, а когда он вернулся в Лучжай, было уже девять часов.
Он вернулся очень внезапно, никого не предупредив, поэтому сам взял такси из аэропорта.
Экономка услышала движение за дверью и подсознательно вышла. Ночью свет был не очень хорошим. Издалека он увидел высокую фигуру, стоящую у двери. Чемодан только что выгрузили из машины.
Когда он подошел ближе, экономка отчетливо увидела очертания лица мужчины.
"Молодой мастер." Домработница взволнованно шагнула вперед и взяла на себя инициативу перетащить чемодан для Лу Цинье: «Почему ты не уведомил меня, когда вернулся домой, чтобы я мог послать кого-нибудь за тобой?»
Лу Цинье небрежно сказала: «Я была занята и забыла».
Прогуливаясь таким образом, во дворе было тихо, и не было слышно шума из ярко освещенной виллы.
Хотя обычно в доме тихо, было не так тихо, как сегодня. Лу Цинье спросил экономку рядом с ним: «Дядя Чен, никого нет дома?»
Домработница объяснила одно за другим: «Моя жена уехала в дальнюю поездку, второй молодой мастер не закончил свою работу, третья барышня не вернется в эти выходные, а старшая барышня не вернулась от нее. поездка в полдень».
После того, как Лу Цинье вошел в дом, он переобулся и снял пальто. Его взгляд упал на настенные часы, и он нахмурился: «Я вышел в полдень и еще не вернулся? Она сказала, куда пошла?» "
(Конец этой главы)