Глава 1199. Полузверь 52.
Орки, не видевшие своих самок, становились одноглазыми.
«Лидер, волчье племя не всегда может подвергаться издевательствам над нами».
«Они действительно забрали нашу супругу, и я никогда их не отпущу».
«На этот раз все может быть не так».
Все мужские глаза полны гнева.
В последний раз отношения Шань Ши и Энлиня, эти женские дела, они больше не могут с этим поделать. Несмотря на то, что волчьи племена сильнее их, они не всегда могут сжаться и позволить им запугивать.
«Люди из племени Росомахи выглядят очень уставшими. Я хочу приехать и побегать недавно. После того, как они только что уйдут, ты сможешь их догнать». Бэй Юй снова сказала.
Вождь племени Трех Камней сказал: «Отвали. Хватайте наших самок и убивайте людей Волка».
«Убей их и убей их». Все орки-мужчины закричали в унисон.
На этот раз они оставили трех самцов дома, защищая только оставшихся четырех самок, которые все следовали за вершиной в погоне за волчьим племенем.
Темной ночью группа зверей продолжала бежать, несмотря на холодный снег.
«Ты находишь их дыхание?» — спросил Ци Фэн Энлиня, самого чувствительного нюха в племени.
Энлин стоял на снегу, осматривая землю взад и вперед, и наконец сказал толпе: «Они идут в этом направлении».
Все сразу же погнались в том направлении, и бежали очень быстро. По отношению к самкам и группе усталых волчьих племен они в два раза быстрее их.
Через полчаса они наконец догнали.
Они на самом деле пришли так быстро.
"Готов играть." Кровь ударила по публике.
Все орки уложили этих женщин. Многим самкам холодно из-за внешней среды, но шкуры животного не хватает, чтобы защититься от холода. Тело уже застыло и окоченело. Губы многих людей были синими и фиолетовыми.
«Племя Трех Камней, советую вам уйти пораньше». Кровь дошла до пика.
Вершина пика ошеломлена. «Сегодня, когда вы приходите в наше племя и грабите женщин нашего племени, мы хотим, чтобы мы ушли. Вы действительно боитесь нас в племени Трех Камней?»
Кровь холодила. «Если это так, то вините нас в том, что мы плохо себя чувствуем».
«Ваше волчье племя говорило что-то о любви».
Обе стороны полностью разорвали лица, и по приказу двух лидеров мужчины обеих сторон бросились атаковать друг друга.
"Убей их."
"嚎,嚎,嚎,嚎"...
В темноте я услышал убийственный звук, так что в тишине ночи было много шума, и в воздухе стоял слабый запах дерьма.
Глаза орков обладают определенным ночным зрением, но дальность ночного видения очень близка, и они слишком далеко, чтобы их можно было увидеть. Вместо этого он развил холодную ладонь и улучшил физическое ночное зрение, но это было лучше, чем что-либо еще.
В его глазах ночь ничем не отличается от дня.
Каждый раз, когда Ян Мэн нападал, другая сторона без предупреждения становилась жесткой, а затем над ним издевались, прежде чем он наконец убил его.
Орки, напавшие на Янь Мэн, пали один за другим, в результате чего люди волчьего племени Цан начали использовать морскую тактику, и все трое напали на него одновременно. Поначалу Янь Мэн испытывал некоторые трудности с этим, но, постепенно адаптировавшись к такой интенсивности, он сразу же начал сопротивляться и убил всех троих.
(Конец этой главы)