Глава 1766. Реальный Мир. Часть 11.
Сюхун посмотрел на мужскую одежду перед собой и был озадачен. "Это?"
«Ты просто хочешь быть женой Чжан Даньфэна или той, кого он любит?» — спросил Бэй Юй.
Сюхун подумал и подумал: «Природа — это последнее. Однако ему нравится…»
Из-за последних двух слов о ней было трудно говорить.
«Есть ли для тебя способ?» Сюхун подумала об этой возможности, и ее глаза стали другими.
Фактически, за последние несколько дней Сю Хун почувствовал, что личность этого человека не простая, а знающая, не ищущая людей.
«Да, но нет никакой гарантии, что это удастся, но определенный шанс есть». Бэй Юй не знает, каков будет конечный результат, но всегда есть способы попробовать.
«Я готов попытаться, даже если есть только одна надежда».
«Ну, теперь ты слушаешь меня и действуешь так, как я сказал. Теперь надень этот костюм».
Сюхун больше не разговаривает и одевается.
«С этого момента ты мужчина. Теперь ты подходишь к нему как мужчина. По моим наблюдениям, Чжан Даньфэну нравятся слабые мужчины, а ты женщина, одетая как мужчина, как ему это нравится. типа».
«Когда вы его видите, вы не можете проявить к нему хоть немного доброжелательности, а должны показать его отвращение».
Услышав это, Сюхун не мог не спросить: «Почему? Разве это не отталкивает его? Как я могу заставить его полюбить себя?»
Была ли она в прошлом, она не понимала.
«Сюхун, ты знаешь, что большинство мужчин виновны, и то, что они не могут получить, является лучшим. Вещи, которые слишком легко получить, часто заставляют их отказаться. То же самое относится и к чувствам. Чем больше он не может получить ты." Чем больше ты хочешь завоевать тебя, тем это мужчина».
Сю Хун был первым, кто услышал такие замечания, он был только шокирован, но звучало это так.
"Я понимаю."
Она может только поверить ей, потому что не может думать, что у нее есть причины причинять ей вред.
На этот раз северные дожди превратились в младшую сестру, которая последовала за молодым мастером, одетым в Сюхун. Местом, куда они прибыли, стал знаменитый поэтический центр Линьчжоу, где собралось бесчисленное множество талантливых людей.
Чжан Даньфэн — литератор, и, естественно, он придет сюда, чтобы противостоять людям.
Когда пришел Северный дождь, они не привлекли их внимания.
Сюхун смотрел на недостижимых сыновей в будние дни. У некоторых из них в сердце были барабаны. Ноги ходивших слегка дрожали, словно в любой момент могли упасть на землю.
Бэй Юй обняла ее за талию и прошептала: «Теперь ты благородный сын бюрократов. Они выше их и боятся».
Внутреннее сердце Сюхун улыбается, она вся фальшивая, это неправда, и в ней такой гнев и уверенность.
Северный дождь может быть только сильным лекарством. «Ты все еще хочешь быть женой Чжан Даньфэна».
Конечно же, когда слова вырвались наружу, Сюхун остановился, но выражение лица было несколько напряженным. Однако это застывшее и ничего не выражающее лицо можно было классифицировать как лицо айсберга, и это было неплохо.
В это время все на поле сочиняли стихи на тему «цветов», и это был хороший ход для Чжан Даньфэна. Одна из его слив просто потрясающая.
Сюхун видел в своем сердце преувеличение людей и почувствовал в своем сердце чувство славы.
Однако кто-то тут же выскочил и нажал первую сливу Чжан Даньфэна, а человеком, сочинившим этот стих, была смерть Чжан Даньфэна в голову Ван Линьюй.
(Конец этой главы)