Глава 1932: Реальный мир 21

Глава 1932. Реальный мир. Часть 21.

"Я так не думаю. Я вижу, что возраст этого ребенка - не менее пяти лет. В пять лет я могу сочинить такое нежное стихотворение. Оно не хуже того вундеркинда. Вундеркинд может сочинять стихи только тогда, когда ему исполнится шесть лет. Ему был один год». Мужчина средних лет, оптимистично настроенный по поводу Сяомэра, возражает.

Когда все услышали его слова, многие кивнули в знак согласия.

С точки зрения возраста это, несомненно, немного лучше, чем немного чернил.

Юноша, стоящий в столице вундеркинд, утверждал: «Внешний мир — это поэзия шестилетней давности. Может ли каждый быть уверен, что он не сделал это, когда ему было пять лет?»

Мужчина средних лет тут же возразил: «Я не могу вам этого объяснить. Если вы хотите разобраться, вам придется спросить клиента. Но, насколько всем известно, этот ребенок немного лучше».

«Правильно. Даже если он не так хорош, как вундеркинд, просто посмотрите на его сегодняшнее выступление и назовите его вундеркиндом». Один старик сказал очень уместное заявление.

Естественно, он получил одобрение кого-то на месте.

Северный дождь, сидящий на корточках в толпе, так рад всем, что Сяомэр так счастлив. Что касается того, лучше ли он, чем вундеркинд, Бэй Юю не волнует.

Если эти люди узнают, что Сяо Моэр учится, всего через полгода, боюсь, никто не осмелится сказать, что Сяо Мо не так хорош, как вундеркинд.

Конечно, северный дождь не набежит и люди говорят, что ее булочки учат только полгода, а у большинства до сих пор нет учения. Если вы сообщите им об этом, боюсь, первая реакция невозможна.

Могущественный Сяомэр, Бэйюй был потрясен.

На многих самолетах, которые летали, ребенок, который мог бы сравниться с ним, еще не встретил ее.

Теперь, после неудачного первого раунда, ему не удалось одолеть 38-го, из-за чего он почувствовал себя неловко.

В это время, когда он не видел стихов 38-го числа, он вовсе не успокаивался из-за похвалы посторонних.

Глаза маленького мальчика смотрели на Цинь Юйсюаня горящим взглядом, а яркие черные глаза сверкали бушующим огнем.

Цинь Юйсюань, естественно, увидел воинственный взгляд маленького парня, и уголок его губ очертил неглубокую дугу.

Этот малыш тоже очень интересен.

38-го числа Отару наконец-то распространил стихи на глазах у Сяо Моэра.

Взгляд Сяо Моэра быстро пробежал, и его сердце пробормотало: «Я буду смеяться, когда открою рот, смеяться над старым смехом и все время платить за него. Большой живот может быть терпимым, а терпимость не терпима».

С словосочетанием «господин» его стихи тоже превосходны.

Неправда, что его стихи не так хороши, как у ребенка. Говорят, что стихотворение, прошедшее через чернила ребенка, не полностью раздавлено, и оба считаются промежуточными.

Однако двое из трех пожилых людей на дегустации проголосовали за Сяо Моэра только потому, что его возраста достаточно, чтобы они захотели проголосовать за него. Таким образом, во втором раунде победил Сяомэр.

Услышав результат, выражение лица Сяози не было расслабленным, потому что победы еще нет и впереди еще один раунд.

Он хочет использовать свои собственные знания, чтобы выиграть эту игру и позволить матери съесть рыбное блюдо Саньшуй.

Маленький парень тихо сказал себе в сердце, поэтому он не смел расслабиться и успокоиться.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии