Глава 2326. Реальный Мир. Часть 8.
Все были шокированы, когда прозвучало это заявление.
То же самое можно сказать и о Цзи Сюфэне и Чжан Дахае.
У Цзи Сюфэна тут же случился эпизод. «Вы не можете меня прогнать. Старосты — это я».
Чжан Дахай и другие плачут и плачут: «Академик, Учитель, мы никогда не посмеем, пожалуйста, не преследуйте нас».
«Мы знаем, что это неправильно».
«Учитель, мы такие, какие мы есть, а Цзи Сюфэн — один человек, и я вынужден». Чжан Дахай сказал, что занят.
Другие последовали за ним.
Цзи Сюфэн не слишком злится, указывая пальцем на Чжан Хайхая: «Ты, ты…»
Академики и магистры были неподвижны и убиты: «Посмотрите, они собираются и уходят».
«Магистр, академик...»
Академики и магистры проигнорировали протест Чжан Дахая и ушли.
Хуа Зикай не заботился о своем наказании. Он с радостью взял Сяози Мо, сопровождал других до входа в академию и наблюдал, как волки выгнали нескольких человек из колледжа.
Цзи Сюфэн охватил толпу, наблюдая за толпой, и с первого взгляда нашел в толпе китайского сына и мальчика-тушь и сказал этим двум людям: «Вы заставляете меня ждать».
После этого он пнул крик в море.
«Плачь и плачь, куча отходов».
Сяоцзы Инк снова поймал его взгляд: «Пошли».
Хуа Зикай вернулся в колледж в хорошем настроении.
На обратном пути чернила Сяоцзы видели, как он расшифровывал дрожащую руку, скопированную судом. Мне не хотелось говорить ему так скоро, мать вернулась. Но, глядя на его сегодняшний вклад в защиту, Сяози Мо решил сделать его счастливым.
— Вот, я хочу тебе сказать одну вещь. Малыш поет.
"Что?" Хуази спросил запястьем и небрежно спросил.
Движение руки Хуа Цзыкая внезапно подняло его голову и посмотрело на него. «Музи-инк, ты еще ребенок, почему ты мне сейчас говоришь?»
Хуа Зикай взволнован и наконец-то может вкусно поесть.
Слова Сяоцзы говорят: «Я полностью за тебя».
«Эй, что для меня хорошо, я думаю, ты преднамеренный». Сказал Хуа Цзы с гневом.
Сяоцзы Инк покачал своей маленькой головой. «Если вы скажете это до полудня, у вас не будет намерения учиться, и вы не сможете вернуться раньше. Это не для того, чтобы вы почувствовали себя плохо внутри. Теперь скажите вам, не лучше ли. Пусть вы избегаете этого. Страдания от страданий».
Хуази смеялся и смеялся. «Тебя это очень заботит».
«Я не знаю, чем сегодня сгорит гибискус, а мы тебя угостим». Хуа Цзы сжал губы.
Парень закрасил глаза и не мог смотреть прямо.
«У тебя слишком сильный аппетит, это нехорошо». Сяози не мог не напомнить ему.
Хуа Зикай махнул рукой. «Я не могу есть это дома. Хорошо проводить время вне дома — это естественно. В противном случае я не умру».
Внезапно карета качнулась, обе машины упали назад и быстро стабилизировались.
Хуа Цзы открыл занавес: «Что случилось?»
«Молодой господин, кто-то внезапно бросился к передней части кареты».
Когда Хуа Цзыкай и Сяози Мо вышли из автобуса, они увидели карету, и один упал в лужу крови, не зная, что делать.
Водитель увидел дыхание мужчины и перевел дыхание.
"Как?" — спросила Хуа Цзыян со спокойным лицом.
«Молодой господин, он мертв».
В этот момент пара пар среднего возраста подбежала и врезалась в кровь мальчика.
«Сын мой, почему ты умер?»
«Почему ты уходишь от матери, вот и ушел».
Женщина разрыдалась.
(Конец этой главы)