Глава 2644: Я всего лишь яйцо 79.
Год спустя зверь Кондор стоял лицом к яме с сокровищами и выглядел грустным.
«Маленький хозяин, со взрослым действительно все в порядке?»
"Ничего."
Зверь Кондор не почувствовал облегчения и взглянул на нору. «Хотите, чтобы мы кричали?»
«Отступление и практика, можешь потрудиться?»
"Нет."
«Это не обязательно». Бэй Юй переключил свое внимание. «Сегодня вы собираетесь купить морепродуктов и приготовить ужин из морепродуктов».
Как только я упомянул о еде, зверь Кондора исчез, и его ничего не беспокоило.
«Эй, как долго ему придется выходить?»
Время, которое потребовалось Черному Дракону, чтобы улучшиться, было немного долгим, и это заставило ее волноваться. Ведь у нее не так уж много времени.
[Это обязательно выйдет в ближайшие несколько месяцев. 】
«Чем отличается твой ответ от неговорения?»
Будучи презираемой, она молча смотрела на нее.
[В течение трёх месяцев. 】
«Это почти то же самое».
Два месяца спустя Бэй Ю Ян благополучно ждал, пока он выйдет, а зверь Кондор каждый день какое-то время стоял у норы.
«Маленький хозяин, со взрослым действительно все в порядке?»
Норт Рейн присел на корточки и повернулся прямо к затылку, отказываясь отвечать на этот вопрос.
Спрашивать три раза в день действительно достаточно.
Зверь Кондор увидел ее в ответ, и она продолжала его преследовать. «Маленький хозяин, ты говоришь, что взрослые действительно правы?»
Бэй Юй закрыл уши обеими руками.
Зверь Кондор, похоже, этого не заметил, все еще спрашивая: «Маленький хозяин, ты сказал…»
Зверь Кондора подсознательно повернул голову, и ничего не произошло. Он молча повернул голову и посмотрел на нее слегка осуждающим взглядом.
«Маленький хозяин, почему ты каждый раз используешь этот трюк?»
«Потому что вас будут вербовать каждый раз».
У орла-зверя была стрела в коленной кости, и он почти присел на корточки.
Эй, маленький хозяин становится все менее и менее милым.
Издевательство над честными людьми!
«В будущем меня больше не обманут». Орел-зверь сказал поклялся.
«Это можно сказать». Бэй Ю ухмыльнулся.
«Кондор, ты видишь, действительно ли это книга о летящем орле?» Норт Рейн внезапно указал в одном направлении.
Зверь Кондор подсознательно посмотрел в сторону ее пальцев, и как только он повернул голову, его тело тоже замерло.
Он в слезах повернул голову и жалобно посмотрел на нее.
Эй, не жди, чтобы запугать честного орла.
Северный дождь палил на его раненых, и он не мог этого вынести. Он шагнул вперед и похлопал его по плечу. «В следующий раз я больше не буду тебе лгать».
"Действительно?" Зверь Кондор подозрительно посмотрел на нее.
«Ты, ты смотришь на меня скептически. Когда я говорю, это не имеет значения».
"Я верю тебе."
Его голос просто упал, и Бэй Юци похлопал его по плечу. «Китти Хок, за твоей спиной лежит книга о летящем орле».
Зверь Кондор готовится повернуть голову и немедленно прекратить действие. Какие-то злые и несколько обиженные жалобы: «Маленький хозяин, ты снова хочешь меня обмануть. На этот раз меня никогда не обманут».
«Китти Хок, то, что я сказал на этот раз, правда, книга о летящем орле действительно существует».
«Тебе не обязательно мне врать, меня не обмануть». Орел-зверь решительно сказал, что она не соблазнилась ею.
Бэй Юй похлопал его по плечу и сказал с сильным сердцем: «Жертва волка».
Кондор не понимает, что это значит, и прямо относит это к одному из своих слов-ловушек.
Северный дождь поднял его руку, и летящий орел уверенно упал ей на руку.
(Конец этой главы)