Глава 2804. Реальный Мир. Глава 154.
Тан Цзинъюй взял поводья, и лошадь остановилась посреди дороги. В это время уже был закат, и дорога была малолюдной.
«Цзинъюй, что с тобой случилось?» Гу Журан повернул голову и посмотрел на него, и он был зол на другую пару.
«Какого черта ты...»
Тан Цзинъюй прервал ее слова. «Какие у вас отношения с четырьмя императорами?»
"Дружба."
"Друзья?" Сказал Тан Цзинъюй с усмешкой. Он мужчина, и он видит, что глаза Тан Цзинъюя определенно не дружелюбны.
«Цзинъюй, не думай об этом, мы не имеем никакого отношения друг к другу». Гу Журан неоднократно обещал.
«Почему я тебя раньше не послушал, ты его знаешь?» — спросил Тан Цзинъюй.
Гу Жужан вздохнул и совершенно беспомощно сказал: «Не из-за тебя. Я боюсь, что ты ревнуешь, как ты можешь дать мне знать. Я знаю, что четыре императора тоже случайны. Когда я впервые встретил его, я не знал его в все. Это четыре императора. Поскольку я знаю, что он император, я редко с ним связываюсь».
Гнев Тан Цзинъюй немного утих. "Куда ты сегодня ходил?"
«Можно плавать вокруг озера».
«Просто посещение озера?» Голова Тан Цзинъюй была прикреплена к ее уху и говорила тихо и тихо.
"конечно."
Тан Цзинъюй прикусила мочку уха. — Он сделал это с тобой?
Сказал, его рука врезалась ей в воротник.
"Ага." Гу Юран фыркнул.
В это время дыхание ее речи стало немного беспорядочным, а некоторые его намерения сбивали с толку.
«Правда? Я не верю, надо проверить». — зло сказал Тан Цзинъюй.
— Как ты хочешь проверить? Гу Жуань посмотрел на него, подмигнув.
«Просто проверьте это, изнутри наружу, мне придется проверить это еще раз». Тан Цзинъюй сказал с гегемонией.
«Хорошо. Но нам надо спуститься и спешиться».
«В прошлый раз, насколько я помню, ты сказал мне, что однажды я видел императора и его любовь 欢 欢 ай, и сегодня мы будем императором и домашним животным».
Когда Тан Цзинъюй сказала, что она не могла не сорвать с себя трусы, Гу Жужан отказался принять его тело. «Не надо, я, я боюсь».
«Не бойся, возьми меня».
«Почему ты упал?» В сердце Гу Жураня были какие-то слабые ожидания, но он боялся упасть с лошади. В конце концов, это была дикая история. Никто не знает, было ли такое место у Тан Сюаньцзуна и Ян Гуйчжэня.
Вначале она просто сказала это небрежно. Она никогда не думала, что об этом цветном эмбрионе до сих пор вспомнили, и его все еще грабили.
«Если ты упадешь, ты не сможешь нас разлучить. Я буду твоей мясной подушкой внизу». После этого, после того как Гу Яньрань наполовину оттолкнулся, он разблокировал новую позу.
По длинной горной дороге быстро бежал здоровый конь, и тут же мужчина и женщина, одежда женщины была грязной, а родник время от времени протекал, а мужчина позади него был опрятно одет.
«Цзин Юй, я, я не могу этого сделать». Гу Юран начал молить о пощаде.
Тан Цзинъюй счастлива и, естественно, не слушает ее слов: «Детка, подожди еще немного, все в порядке».
В этот момент в дороге шла пара отцов и сыновей. Они были так напуганы, что лицо Гу Яньраня сильно изменилось. Рот Тан Цзинъюй фыркнул. — Детка, ты расслабься. Они не видят».
Тан Цзинъюй обернула свое тело собственной одеждой, чтобы избежать утечки пружины. Ни один из них не осмелился издать ни звука. Так получилось, что на этот раз это было самое ухабистое место горной дороги. Двое мужчин не осмелились высказаться.
(Конец этой главы)