Глава 1003: Маленькая возлюбленная регента (63)

Глава 1003. Возлюбленная принца-регента (63)

Для женщины она никогда не выходит замуж на всю жизнь, а дочь любимого охотно защищает и помогает.

В соавторстве люди защищают не дочь любимого, они защищают любимую.

Су Юэ испугалась и чуть не упала с канга:

— Император-император... Вы, вы, вы неправильно поняли, ваша наложница... Как может ваша наложница иметь свидание с мужчиной наедине?

«Наложница Чэнь… Наложница отправилась к Даочан Хэ только из-за физической проблемы. Наложница была верна императору!»

Е Бэйяо прямо повернул голову, как будто его глаза были грязными даже после второго взгляда.

«Пойдем, осмотрим тело».

Две старухи вышли из бокового зала и быстро подошли к королеве.

Цель понятна с первого взгляда.

Су Юэ мгновенно охватила паника, и она схватила лямку черного плаща руками:

"Император, как вы можете это сделать? Наложница - королева, как вы можете оскорбляться после страны? Как наложница может закрепиться в гареме в будущем?"

"После одной страны?"

Е Бэйяо действительно не мог больше оставаться и встал на землю, его лицо было полно жестокости:

«Как вы думаете, старая женщина с грязными нравами и бесстыдной неполноценностью достойна быть королевой страны?»

Су Юэ была потрясена: «Старая… старуха?»

Подумав, что он настолько глуп, что с ним играет простая женщина, Е Бэйяо опустил лицо и выглядел диким:

«Какой у тебя статус? Бабушка Гуй, которую ты, няня рядом с тобой, уже наняла.

Пока я об этом думаю, я так долго делил постель со старухой, и меня тошнит и тошнит! ! ! "

"Гуи... Бабушка Гуи?"

Получается, что мать Гуй была арестована императором?

Заговор.

Со дня рождения императора все это заговор!

это заговор Су Цяо, что сука.

«Нет, император, бабушку Гуй, должно быть, преследовали, поэтому она подставила свою наложницу.

Наложницу министра на самом деле зовут Су Юэ, она старшая дочь Су Сянъе, а мать его наложницы, Ли Сяолянь, жена служанки Сянъе. Сначала только потому, что жена не могла приютить мать наложницы..."

— Я не хочу слышать, как ты говоришь хоть слово.

У Е Бэйяо кровожадные глаза и холодная смертоносная аура: «Иди сюда, отведи ее в тюрьму, и никого не пускают в гости».

Нет абсолютно никакой возможности сообщить кому-либо об этой суке.

В противном случае он будет императором.

«Все во дворце Фэнци, все они вытащены и убиты ради меня».

Как только император сказал, вошла группа охранников с хладнокровными лицами и вытащила всех.

Внезапно весь дворец Фэнци завыл.

Су Юэ была встревожена и вспотела: «Нет, император, наложница действительно обижена. Вы не можете так обращаться с наложницей, сэр».

Е Бэйяо холодно посмотрела на нее: «Со дня банкета я послал за тобой темного стража. Я знаю, что ты сделала прошлой ночью».

«Кроме того, я также обнаружил так называемую спасительную благодать в начале. Это была ловушка, которую вы расставили заранее, чтобы вы могли приблизиться ко мне со спасительной благодатью.

Я только винил себя за то, что я так просто мыслил, что меня использовали такие бессовестные люди, как ты. "

«Не волнуйся, Даочан Хэ скоро воссоединится с тобой».

Я любезно попрошу вас стать парой уток-призраков в подземном мире.

«Перетащите его вниз».

Су Юэ вскоре потащил вниз охранник, безжалостно закрывая ей рот.

У входа во дворец Фэнци Е Цзинхуа взяла Су Цяо за руку и медленно пошла.

Встретил Е Бэйяо с мрачным лицом и поднял брови: «Император, в чем дело?»

«Дядя Император».

Е Бэйяо только тогда вспомнил, что дела Су Юэ, казалось, были известны и дяде императора, и Су Цяо.

Какое-то время я чувствовал себя очень неловко.

Смущение, досада и гнев вдруг хлынули в мое сердце.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии