Глава 1018. Возлюбленная принца-регента (78)
— Я не беспокоюсь о тебе? Су Цяо быстро оглядела зал.
Ситуация похожа на то, что Сяо Си только что сообщил ей.
толком еще не начал драться.
Кажется, она пришла немного раньше?
Должен ли он дать престиж и авторитет?
Сюньфэн привел к мастеру группу тайных охранников и встал на одно колено: «Мастер, все люди снаружи были сбиты с ног принцессой».
Е Цзинхуа поняла, что происходит, когда услышала это. Он был и смешной, и злой, и необъяснимо гордый: «Ты, ты, что же ты такой непослушный?»
Су Цяо был недоволен и скривил губы: «Я, очевидно, забочусь о тебе, почему ты винишь меня?»
Взгляд упал на Е Бэйяо и остальных: «Я голоден, когда ты сможешь это решить?»
«Это будет решено немедленно».
Найт Цзинхуа махнул рукой, и большая группа чернокожих в масках бесшумно появилась в зале.
Су Цяо внезапно указал на двух перепуганных чиновников, которые все еще лежали на земле.
— Что случилось с этими двумя? Они хотят тебя убить?
Су Цяо вспомнила, что именно эти двое мужчин делали вид, что защищают ее мужчину, а потом напали.
Таких она ненавидит больше всего.
Е Цзинхуа небрежно выплеснул свою ненависть: «Недостаточно бояться, это всего лишь две травяные стены».
«Люди хотят убить тебя, как ты можешь быть таким добрым?»
Все: "..." Доброта означает... Король Король? Ты шутишь, что ли?
«Я решу это для вас».
Говоря, Су Цяо прямо открыла крышку маленькой фарфоровой баночки и поставила ее на землю: «Маленькие милашки, подойдите, позвольте мне поесть для вас мяса».
Как только слова упали, из маленькой фарфоровой баночки выползли десятки маленьких черных жучков.
Су Цяо достал из вышитой сумки на талии маленькую фарфоровую бутылочку и насыпал на них двоих немного пудры.
Эти маленькие черные жучки, казалось, учуяли что-то восхитительное и быстро поползли к ним двоим на чрезвычайно высокой скорости.
«Что это, черт возьми?»
"Ошибка...?"
"Ааааа"
"Помогите помогите..."
Вскоре лица двух мужчин исказились, остались только грустные крики.
Эта сцена была действительно ужасной и отвратительной. Все невольно отступили на несколько шагов, и выступил холодный пот.
Су Цяо был немного недоволен и сжал золотую чашу короля в маленькую фарфоровую бутылку в руке: «Слишком шумно, побыстрее».
В следующий момент двое дернулись в конвульсиях и вскоре не могли издать ни звука.
— Хорошо, я вернусь, когда закончу есть.
Су Цяо сжал короля золотой чаши, и маленькие жуки быстро вылезли из двух трупов и быстро забрались обратно в бело-голубую фарфоровую чашку на земле.
Су Цяо плавно закрыла крышку.
посмотрела на Е Цзинхуа, ее изящное маленькое личико было полно невинности: «Кто еще хочет убить тебя?»
Е Цзинхуа посмотрела на людей, которые уже побледнели от испуга, и коснулась ее головы: «Я позабочусь об остальном».
Ха-ха, он тиран?
Он жесток?
Он жесток?
Он капризный?
Иди и посмотри на его принцессу.
Принцесса его семьи имеет очень стабильный темперамент и никогда не расстраивается.
Его принцесса любит покой и даже говорит тихо.
Принцесса его семьи добрая, и даже когда она встретит нищего на обочине дороги, она набьет сребреник.
Кхм.
...Его принцесса хороша во всем.
«О, тогда поторопитесь, мы с братом договорились сегодня выпить горячую кастрюлю».
Су Цяо отступил к двери и сел на порог с маленькой сине-белой фарфоровой баночкой, глядя на людей в холле чистыми и безобидными глазами.
Каждый: "..."
Никто не решался выйти.
Как может возникнуть иллюзия закрытия двери и удара собаки?
Е Цзинхуа указал на того, кто стоял позади него: «Кроме этих, все остальные были отрублены этим королем!»
Е Бэйяо, чье лицо было бледным, как будто он хотел вырвать и пытался сдержать это, слегка скривил губы: «О, не забудьте оставить целое тело для нашего императора».
«Принц прощает, и принцы тоже вынуждены быть беспомощными. Император арестовал нашу семью, и мы ничего не можем с этим поделать».
(Конец этой главы)