Глава 1117. Монстр Ланцзюнь, немного безжалостный (4)
«Хорошо, ты устал, возвращайся и отдохни, когда устанешь».
Сегодняшний Су Цяо, старик, чувствует себя необычно иначе.
Старик действительно ничего не мог сделать. Он хотел воспользоваться своим оставшимся дыханием и умолял Су Цяо лучше относиться к его сыну и внуку в будущем.
Я просто не ожидал...
Хотя Су Цяо не причинил вреда своему отцу, лицо Ци Цзинхэ все еще было немного уродливым.
«От чего она устала?»
Люди, которые бездействуют весь день, даже если метла упадет на землю и не сможет им помочь, будут ли они уставшими?
Вы устали играть?
Папа Лю холодно сказал: «Цзин Хэ, как тебя учил папа?
Как можно быть таким грубым с женой? Почему бы тебе не извиниться перед женой? "
В любом случае, пока у Су Цяо есть небольшая перемена и она может быть немного лучше для них, все они должны быть благодарны.
Ци Цзинхэ фыркнул и повернул голову.
— Ну, не надо, я сейчас пойду. Су Цяо быстро махнул рукой и вышел за дверь.
Проходя мимо маленького парня, я увидел, как он от страха прижался к углу стены.
Су Цяо немного помолчал, внутренне вздохнул и вышел из комнаты.
По напоминанию Сяо Си, пройдя в свою комнату справа, он опустил плечи и сел на простую деревянную кровать, чтобы разобраться в своих воспоминаниях.
*
"Папа, почему ты так добр к ней?"
«Если бы не она, могла бы наша семья жить так, как сейчас? Разве нас могут заставить?
После ухода Су Цяо Ци Цзинхэ больше не сдерживал отвращение и ненависть.
«Дедушка, пей чай, жарко».
Маленькая Ци Юэ, очень разумно держа чашку чая, осторожно подошла к кровати.
Облокотившись на изголовье, выпил два глотка теплого чая, подавляя першение в горле.
Папа Лю вздохнул: «Цзин Хэ, этот мир труден, а для нас, мужчин, он еще труднее. Ты должен это вынести, понимаешь?»
"Папа, я знал, что..."
След сожаления промелькнул в Ци Цзин и холодных глазах.
«Если бы мы не завербовали это бедствие в первую очередь, нам бы не пришлось так тяжело».
Папа Лю потер болезненный висок и тяжело вздохнул:
«Ну, наша семья, ни одна женщина не против, любой в деревне может задирать».
«Папа стар, и я не знаю, когда я уйду, оставив тебя и Сяоюэ, как ты можешь позволить папе расслабиться?»
«Более того, мой отец думал вначале, что такой человек, как ее мать, какой бы неученой и неумелой она ни была, может пойти на охоту, по крайней мере, я не буду голодать по вам, отец и сын, в будущем, но я не ожидать..."
Я не ожидал, что люди будут скучными, но они совсем не были похожи на живых людей.
Не только ничего не сделал, но и обчистил дом.
Следуя за двумя гангстерами в деревне, они крались, ели, пили и играли в азартные игры, и у них почти не осталось проституток.
Думая о последних двух годах, он извиняющимся взглядом посмотрел на сына и внука: «О, я тоже виню папу за то, что он причинил тебе вред».
помолчал немного и снова нахмурился: «Вообще-то она не виновата, ты был… Сяоюэ…»
Сыну восемнадцать, это как раз возраст моих родственников, что он столкнулся с таким и родил ребенка.
Чья женщина так выйдет за него замуж?
Мать Да Цяо не возражала, не только позволила Да Цяо жениться на Цзинхэ, но и согласилась присоединиться к ней, он, конечно же, согласился.
Думаю, по крайней мере, у моего сына будет на что опереться в будущем.
— Забудь, давай не будем об этом.
Старик не хотел больше упоминать об этом, от чего сыну стало не по себе.
«Если вы дадите мне знать, кто был этот человек, я определенно не отпущу ее».
Лица Ци Цзин и красивых и невинных в этот момент были уродливыми, а глаза цветков персика, которые должны были быть сентиментальными, выражали сильное убийственное намерение.
(Конец этой главы)