Глава 1123: Демон Ланцзюнь, немного безжалостный (10)
В последние годы появилось много женщин, умеющих охотиться, но на самом деле нет ни одной, способной добыть две-три сотни кабанов.
В это время все немного боялись Су Цяо и, конечно же, завидовали.
Су Цяо подошла к кабану с холодным лицом и угрожающе посмотрела на всех:
"Ребята, вы еще не уезжаете, хотите остаться на ужин? Или кто придумал моего кабана?"
«Иди, иди, это мудак, не попадайся в него пока».
Все завидуют, ревнуют и ненавидят, и они не смеют больше оставаться.
Все ушли, Су Цяо посмотрел на мужчину, стоящего у овощного поля, с безразличным выражением лица: «Кхм, ты в порядке?»
"Ха, собака кусает собаку!"
Ци Цзинхэ холодно взглянул на нее, взял Цай Ланци и повернулся, чтобы уйти.
Я не знаю, когда отец Лю, пробежавший по его груди, уставился на него: «Цзинь Хэ! Кхе-кхе, что тебе сказал Цзин?»
Обучив сына, папа Лю поспешно успокоил Су Цяо:
«Да Цяо, не принимай это близко к сердцу. У него такой скверный характер. На самом деле, он очень благодарен тебе в своем сердце, ты…»
Видя, что Да Цяо изменился, а его темпераментный сын не может свернуть за угол.
Он так беспокоится.
Разобравшись с памятью, Су Цяо может понять Ци Цзинхэ.
Отношение очень хорошее, и он сказал: «Все в порядке, я знаю, что раньше был слишком грязным и ранил его сердце. Не волнуйся, я не приму это близко к сердцу».
Говоря это, она сняла с талии пакет с лекарством, перевязанный лозами, и протянула ему.
«Кстати, старик, это лекарство я для тебя подобрал. Я разделил его листьями. Ты можешь сварить по одному пакетику и пить три-пять дней».
"Хорошо хорошо."
Папа Лю поспешно взял его, его лицо было добрым и вежливым, и он сказал: «Да Цяо, мой старик, я доставляю тебе неприятности».
«Ничего страшного, вы Цзин и его отец, это то, что я должен сделать».
Кроме того, это также то, чем им обязан оригинальный клон.
Папа Лю боится, что Су Цяо рассердится на его сына.
— Что ж, у меня есть терпение.
Су Цяо спокойно кивнул с очень хорошим настроем.
Тревоги в сердце старика немного меньше, и несколько улыбок редки: «Это хорошо, это хорошо».
Су Цяо подошел к кролику и поднял кроликов, у которых были связаны ноги, а затем поманил маленького парня, держащего бедро старика: «Маленький парень, иди сюда».
"Папочка..."
Сяоюэ сжался от страха, спрятался за спину старика и в ужасе посмотрел на отца.
Видя, что его сын так напуган, Ци Цзинхэ стиснул зубы и горько посмотрел на Су Цяо: «Что ты хочешь делать?»
"Цзин Хэ!" Отец Лю на мгновение нахмурился.
Хотя он и волновался, но все же не соглашался с поведением сына.
Жена-хозяйка — это рай для мужчины, и мужчина не может устоять.
Даже если она действительно хочет победить Сяоюэ, до тех пор, пока она не сломает человека и не убьет его, на несколько ударов все будет в порядке.
И дома такая же ситуация, что можно сделать?
— Что ты нервничаешь?
Су Цяо бросила на Ци Цзинхэ бледный взгляд и посмотрела на маленького парня, как напуганная птица, и почувствовала себя очень неловко.
Оригинальный клон действительно преступление.
Такой маленький ребенок готов бить и ругать.
Я действительно не хочу этот кусок фрагмента души.
Су Цяо присела на корточки и как можно тише помахала: «Иди сюда, я не буду тебя бить».
Старик толкнул внука: «Сяоюй, пошли, все в порядке, твоя мать… она просто хочет поговорить с тобой».
Он не уверен, что теперь будет делать Су Цяо, но есть определенные вещи, с которыми ему придется столкнуться.
Жизнь всегда проходит.
(Конец этой главы)