Глава 1138: Монстр Ланцзюнь, немного безжалостный (25)
«На самом деле, я не очень понимаю, что произошло в том году.
На данный момент я могу только сказать вам, что личность моей матери как-то связана со столицей. Раньше она была генералом. "
Когда она вернулась сегодня, Су Цяо пошла в хижину, где раньше жила со своей матерью.
нашел две книги о войне и меч, а также нашел жидкое лекарство, которое стерло черно-желтое зелье на лице.
"Большой... Генерал?"
Папа Лю чуть не опустил подбородок.
"Столица?"
Мысль Ци Цзинхэ остановилась на слове «Цзинчэн».
имеет какое-то отношение к этому, то ее враг должен быть очень трудным.
Сердце Ци Цзинхэ упало.
Су Цяо взглянул на него: «Моя мать действительно хотела пойти не так в самом начале. Дело не в том, что я могу быть в порядке, если я посредственный».
Су Цяо немного сожалеет.
Если ее мать сможет строго обучать ее с самого детства, попутно получить больше маленьких сирот и спрятаться в этой горе, чтобы тренироваться как темная стража, то теперь она не будет такой пассивной.
Его взгляд упал на противоположных отца и сына, Су Цяо снова вздохнул и беспомощно сказал:
«Она не должна была заставлять тебя вмешиваться в первую очередь. Без меня у тебя была бы в лучшем случае более тяжелая жизнь, и не было бы никаких жизненных волнений».
Теперь у нее нет никого под рукой, а у молодых и старых дома нет сил защитить себя.
Как бы хороша она ни была сама, бывают моменты, когда она небрежна.
Су Цяо опустил голову и вытер слегка грязное лицо, его глаза твердо сверкнули:
«Забудь об этом, не беспокойся об этих вещах, я о них позабочусь».
"Твое лицо...?"
Взгляд Ци Цзинхэ упал на ее чрезвычайно нежное и очаровательное лицо.
Я узнал, что прошлой ночью у нее были белые затылки, и у нее также были некоторые сомнения в ее сердце.
Су Цяо была ошеломлена и коснулась своего лица: «Раньше я наносила зелье на лицо, моя мать просила меня нанести его, но теперь оно должно быть бесполезным».
Если другая сторона может нацелиться на нее, она, должно быть, узнала свою настоящую личность.
Так что не надо прикрываться.
Подумав об этом, вынул из рук небольшой бумажный мешочек и протянул ему: «Мастер, это лекарство от травм. Вы можете немного побрызгать на рану, и она скоро заживет».
Папа Лю покачал головой с тяжелым лицом: «Мне все равно, он просто немного ломается, так что мне не нужны никакие лекарства».
Су Цяо не стал его заставлять, достал маленькую бутылочку и поставил ее перед Ци Цзинхэ, немного смущенный:
«Кхе-кхе, это, это может расслабить синяки, потереть лицо и руки, и через два дня все будет хорошо».
"Незачем."
Ци Цзинхэ фыркнул и вышел убрать двор.
«Да Цяо, у него такой темперамент, не знакомьтесь с ним».
У папы Лю тоже болела голова.
Мой сын еще никогда не был таким упрямым.
Почему в последнее время вы становитесь все менее и менее убежденным?
«Нет, это я причинил тебе боль и причинил тебе боль».
Су Цяо не возражал.
Положив Сяо Юээр на стул, он вышел, взлетел на травяную крышу и снял упавшую на нее заднюю корзину.
«Учитель, у меня еще есть несколько корней дикого женьшеня, один я использую завтра для обмена денег, два я использую для выдачи вам лекарств, оставшиеся два вы оставите себе, а несколько ломтиков вы положите, когда будете тушить курицу. ."
Папа Лю не ожидал, что она уберет четыре на одном дыхании, плюс один, которого Цзян Цюань раньше не хотел, итого пять.
"Это... надо брать за деньги, эта штука драгоценная, есть жалко".
«Все в порядке, я поищу это в будущем, вы, ребята, не очень хорошо, вы должны наверстать упущенное».
Сегодня вечером Су Цяо решила дать им лекарство для бодибилдинга.
"Это... это нормально." Папа Лю неохотно убрал двоих из них.
Сяоюэ была полна восхищения и зависти, взяла Су Цяо за руку и указала на крышу: «Мама, лети высоко, тем больше ты хочешь узнать».
(Конец этой главы)