Глава 1163: Демон Ланцзюнь, немного безжалостный (50)

Глава 1163. Монстр Ланцзюнь, немного безжалостный (50)

"что?"

Все были потрясены.

"Вы правы?"

"Вы не можете ошибиться, цифра почти такая же, как эта..."

Как только слова упали, он взглянул на половину лица, выставленную перед драпировкой здоровяка, и воскликнул тихим восклицанием:

«Эй, это должен быть ее муж».

Взгляды всех упали на Ци Цзинхэ.

А потом...

остался.

Это человек, похожий на фею, которого прославляют, чтобы он попал в рай?

Это не проблема с глазами?

Эта бровь остра, как меч, а глаза холодны и вовсе не мягки.

Нос слишком высокий и слишком жесткий, совсем не тонкий.

Губы тонкие, плотно сжатые, и видно, что с ними очень трудно ужиться.

Во всем человеке вообще нет мужской женственности.

Множество взглядов упало на ее тело, выражение лица Ци Цзинхэ стало еще холоднее.

Он раздраженно посмотрел на женщину, которая все еще разглагольствовала в холле.

Допрос - дело, а защита - оправдание. Почему ты хочешь с ним связываться?

Говорить о нем хорошо, зачем говорить так много... так много постыдных вещей?

Такие слова, ты не можешь вернуться и сказать это?

Я хочу говорить глупости в этом большом суде.

Я не знаю, как стыдиться.

Я знал, что он не придет.

К счастью, его беспокоило то, что он не спал всю ночь, и он остался снаружи на рассвете.

В зале.

После осмотра еда Су Цяо действительно содержала токсичную кровь в горле.

Когда вопрос подтвердился, Су Цяо указал на лежащее на земле мертвое тело:

«Мой господин, есть еще кое-что. Цао Мин только что наблюдал этот труп. Этот человек умер от отравления, а не от травмы. Я призываю взрослых проверить горло и желудок этого человека».

Услышав, что ее собираются препарировать, покойная мать не удержалась и снова вскочила.

Гуо Каунти Чэн уставился на него: «Приблизительно».

忤 подошел к классу и внимательно все проверил.

«Милорд, хотя на этом человеке и есть следы побоев, настоящая причина смерти — отравление».

Как только стали известны результаты, Го Сяньчэн очень рассердился и ударил по столу:

"Проверь, обязательно проверь офицера!

Как посмели так одурачить чиновника, чиновник должен выяснить. "

На данный момент Су Цяо реабилитирован.

Она тайно сказала жаль.

Вдохновитель Шэн Линга ушел.

Но даже если она все еще там, найти ее, наверное, невозможно.

Эти влиятельные люди могут просто найти кого-то, кто совершит преступление.

К счастью, На Шен Линг догадалась, что она боится утечки новостей. Когда королева нашла ручку, она не осмелилась выйти вперед и напрямую оказать давление на местного чиновника Го Сяньчэна.

В противном случае предполагается, что Су Цяо придется слезть, если он не умрет.

Су Цяо пробыл в тюрьме одну ночь, прежде чем он успел даже надеть одежду заключенного, он снова вышел.

Только что вышел из ворот Ямэня и уже собирался идти к Гостинице Мира, но кто-то преградил путь.

Посетитель был одет в белую драпировку и открыл только переднюю половину.

красивый мужчина с маленьким официантом позади него.

«Леди Су вежлива».

Су Цяо был ошеломлен: «Ты…?»

Она не знает этого человека, верно?

Сяоси немного высокомерно выступил вперед: «Мой сын — сын семьи Госяня».

Выражение лица Су Цяо не изменилось: «О, молодой мастер Го, с вами все в порядке?»

Го Цзюэ быстро поднял голову и взглянул на нее, его щеки раскраснелись, а голова слегка опустилась, его голос был тонким и мягким:

«Мисс Су ловкая, красноречивая, умная, она восхищается этим молодым человеком».

У Су Цяо все мурашки по коже.

Хотя другая сторона не слишком чертова, но она действительно не выносит позора.

быстро сделал шаг назад: «Не надо, я еще молод, но я не могу быть превосходным. Если это будет превосходно, мой муж будет смотреть на меня свысока».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии