Глава 1184: Демон Ланцзюнь немного безжалостен (71)

Глава 1184. Монстр Ланцзюнь, немного безжалостный (71)

Уберите ногу, которая была на талии, быстро заверните человека в одеяло, а затем крепко держите.

— Не двигайся, я так устал. Су Цяо закрыл глаза и тихо пробормотал.

Ци Цзинхэ больше не осмелился пошевелиться.

Пара черных глаз пристально смотрела на ее спящее лицо, сверкая разными выражениями.

Несколько месяцев назад он и подумать не мог, что они станут теми, кем являются сейчас.

Ненависть к ней, обида на нее, казалось, были вместе друг с другом, а с трепетом этого периода времени совсем исчезли.

Осталось только биение сердца, остались только тревога и тоска, и... удовлетворение.

является видом практического удовлетворения и счастья.

Когда Су Цяо снова проснулся, он обнаружил, что вокруг темно.

Холодный белый лунный свет льется из окна, освещая комнату.

Она только что проснулась, она была совершенно пустой.

"Проснулся?"

Прежде чем она успела сообразить, какой сегодня год, ей в ухо раздался низкий и глухой голос.

Он уже собирался повернуть голову, но его рот был закрыт: «У-у…»

Спустя долгое время она вдохнула свежий воздух и застенчиво и раздраженно посмотрела на мужчину: «Что ты делаешь?»

«Разве ты не продолжал желать моего тела? Теперь удовлетвори себя».

В тусклом свете Ци Цзинхэ улыбался, как лиса.

Следуй... нет следа.

В полдень следующего дня Сяо Юээр присел на свои недоделанные качели и вздохнул.

«Дедушка, почему они такие ленивые? Сейчас полдень, я не могу себе этого позволить».

Папа Лю сидел в павильоне, греясь на солнышке и плетя кайланци, с улыбкой уголком рта:

— Твоя мать целый месяц ехала верхом и гоняла нашу повозку. Должно быть, она устала от бега, поэтому ей нужно как следует отдохнуть.

Небольшое горькое негодование Сяо Юэр сразу же вырвалось наружу.

«Тогда позови папу, чтобы он не мешал маме спать».

Папа Лю прервал движение руки: «Хм, твой папа… твой папа устал за эти дни, и ему нужно хорошенько отдохнуть».

Они были в конке, все по очереди спали.

Через некоторое время Сяо Юээр понял это сам.

«О, я вижу, папа, должно быть, испугался, и он еще не оправился».

Папа Лю выразил свою совесть: «Да, твой папа был напуган».

«Папа слишком смелый. Чем больше он спит всю ночь, тем больше он не боится, он все еще боится».

Сяо Юэ`эр было немного противно, но все же не хотелось ссориться с отцом.

«Да, твой отец слишком робок, не будем мешать ему отдыхать».

«Иди, дедушка отведет тебя купить вкусной еды».

Отец Лю боялся, что дети будут невежественны, поэтому он пошел стрелять в дверь и решил отвести Сяо Юээр в район.

«Хорошо, давайте принесем немного для моих отца и матери, чтобы они не проголодались».

Су Цяо взял свою семью и комфортно жил в Синчэне, в то время как темная волна бушевала в столице.

Закончив поминовение, королева потерла лоб: «Куда делись люди?»

Женщина-офицер поспешно шагнула вперед, чтобы помочь ей осторожно потереть: «Ваше Величество, маленький принц в настоящее время временно живет в Синчэне, и он купил небольшой двор, который, похоже, останется надолго.

"Также."

Подождите, пока она разрешит все эти волчьи амбиции, а затем перезвоните ей.

Странно то, что они готовы драться с Daikin, но на стороне Daikin нет звука.

Кажется, что ни одно из мелких действий ранее не произошло.

— Есть какие-нибудь новости из маленького городка вождей?

"еще нет."

«Проверьте, как поживают их мать и дочь в эти годы».

"Да."

*

На третий день после ухода Су Цяо он пришел рано.

"Ваше величество, восемьсот миль на скорую руку!"

Военачальник поспешил вперед, снял письмо и передал его женщине-офицеру вашего величества.

Женщина-офицер открыла его, и после того, как осмотр прошел без проблем, он был с уважением передан Ее Величеству Королеве.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии